Compare commits
82 commits
master
...
release/22
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
5e01ce8bbe | ||
|
2dc8792323 | ||
|
1dd5444ce6 | ||
|
dfd1182cd1 | ||
|
4cd4d83771 | ||
|
ce1105f04b | ||
|
d5d41965a0 | ||
|
bd401e634e | ||
|
f507a06432 | ||
|
e1c57d3a09 | ||
|
e66f3d34a9 | ||
|
1bd88727d8 | ||
|
5f76be2b1f | ||
|
e0246e0846 | ||
|
c4826f58b9 | ||
|
62acf5834d | ||
|
43d38eabe9 | ||
|
427e95a103 | ||
|
6fdcbf181f | ||
|
a4d1ce631f | ||
|
71803f04d8 | ||
|
b02353fcfb | ||
|
f1d0e61e3b | ||
|
760c9d7798 | ||
|
88e31b6ae0 | ||
|
3fc07ebe20 | ||
|
66a355076c | ||
|
a7c17468f0 | ||
|
bc1ce9573f | ||
|
87686bf5be | ||
|
23098c8544 | ||
|
a905d57883 | ||
|
3a43ea937b | ||
|
fea437da92 | ||
|
c6d5c7900b | ||
|
665ad78064 | ||
|
9f8c089f9c | ||
|
39f5a55a38 | ||
|
d048c12778 | ||
|
17bc4a45d2 | ||
|
77bc9bd9a8 | ||
|
0f36b8d23c | ||
|
1e0962d0b9 | ||
|
aba7b74316 | ||
|
f916eea697 | ||
|
8b5779ed10 | ||
|
ce7b848b40 | ||
|
8c9779990d | ||
|
d6f7c63f6f | ||
|
183bca0b6a | ||
|
82626bd5df | ||
|
57521b4481 | ||
|
b4ec6a30ed | ||
|
bf231daaf8 | ||
|
fe296b9486 | ||
|
a7b8052540 | ||
|
cadb29cdcd | ||
|
bfad9989fb | ||
|
86aa9b8d6a | ||
|
72971912a2 | ||
|
35180b316a | ||
|
ecd32c52a3 | ||
|
e11f67d852 | ||
|
7e4ff4495b | ||
|
e7c675f6a5 | ||
|
b1d478015d | ||
|
8cf9276066 | ||
|
5ee086271e | ||
|
b7ef6620cc | ||
|
e5c117eb68 | ||
|
df8248e9e8 | ||
|
3c1644ecdf | ||
|
847bf82cf0 | ||
|
21017b6811 | ||
|
8c59fe827b | ||
|
0206e75edb | ||
|
04d9157718 | ||
|
61e0108c66 | ||
|
abe4a57ebe | ||
|
61dd330095 | ||
|
0216b0aa1a | ||
|
f7ce45d1b3 |
251 changed files with 2300 additions and 1063 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
|
|||
|
||||
# KDE Release Service Version, managed by release script
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
project(kdeconnect VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=KDE Connect
|
||||
Name[ar]=كدي المتّصل
|
||||
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
|
||||
Name[az]=KDE Connect
|
||||
Name[bg]=KDE Connect
|
||||
Name[bs]=Konekcija KDE
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ Comment[gl]=Unifique os seus dispositivos.
|
|||
Comment[he]=הפוך את כך ההתקנים שלך לאחד
|
||||
Comment[hu]=Egyesítse eszközeit
|
||||
Comment[ia]=Face omne tu dispositivos un sol
|
||||
Comment[id]=Membuat semua perantimu menyatu
|
||||
Comment[id]=Buat semua peranti Anda menjadi satu
|
||||
Comment[is]=Gerðu öll tækin þín að einu
|
||||
Comment[it]=Unisce tutti i tuoi dispositivi
|
||||
Comment[ja]=全デバイスを一つにまとめる
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ Comment[ta]=உங்கள் சாதனங்களை ஒன்றாக்
|
|||
Comment[tr]=Tüm aygıtlarınızı birleştirin
|
||||
Comment[uk]=Поєднайте усі ваші пристрої
|
||||
Comment[x-test]=xxMake all your devices onexx
|
||||
Comment[zh_CN]=连接您所有设备
|
||||
Comment[zh_CN]=将您的所有设备合而为一
|
||||
Comment[zh_TW]=將所有裝置合而為一
|
||||
Exec=kdeconnect-app
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ NoDisplay=true
|
|||
Icon=kdeconnect
|
||||
|
||||
Name=KDE Connect
|
||||
Name[ar]=كدي المتّصل
|
||||
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
|
||||
Name[az]=KDE Connect
|
||||
Name[bg]=KDE Connect
|
||||
Name[bs]=Konekcija KDE
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ Encoding=UTF-8
|
|||
Exec=kdeconnect-handler %F
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
Name=Send via KDE Connect
|
||||
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كدي المتّصل»
|
||||
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Name[az]=KDE Connect ilə göndərin
|
||||
Name[bg]=Изпратете чрез KDE Connect
|
||||
Name[ca]=Envia a través del KDE Connect
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ Encoding=UTF-8
|
|||
Exec=kdeconnect-handler %F
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
Name=Send via KDE Connect
|
||||
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كدي المتّصل»
|
||||
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Name[az]=KDE Connect ilə göndərin
|
||||
Name[bg]=Изпратете чрез KDE Connect
|
||||
Name[ca]=Envia a través del KDE Connect
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
|
||||
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
|
||||
<name>KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="ar">كدي المتّصل</name>
|
||||
<name xml:lang="ar">كِيدِي المتّصل</name>
|
||||
<name xml:lang="az">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="bg">KDE Connect</name>
|
||||
<name xml:lang="ca">KDE Connect</name>
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@
|
|||
<summary xml:lang="he">חיבור מהיר בין ההתקנים שלך</summary>
|
||||
<summary xml:lang="hu">Eszközeinek zökkenőmentes csatlakoztatása</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ia">Perfecte connexion de tu dispositivos</summary>
|
||||
<summary xml:lang="id">Koneksi yang mulus dari perantimu</summary>
|
||||
<summary xml:lang="id">Koneksi yang mulus dari peranti Anda</summary>
|
||||
<summary xml:lang="is">Saumlaus tenging milli tækjanna þinna</summary>
|
||||
<summary xml:lang="it">Connessione trasparente dei tuoi dispositivi</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ka">თქვენი მოწყობილობების შეუმჩნეველი დაკავშირება</summary>
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
|||
<description>
|
||||
<p>KDE Connect provides various features to integrate your phone and your computer. It allows you to send files to the other device, control its media playback, send remote input, view its notifications and may things more. It is available for (mobile) Linux, Android, FreeBSD, Windows and macOS.
|
||||
</p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يوفر كدي متصل العديد من الميزات لدمج هاتفك وجهاز الحاسوب الخاص بك. يتيح لك إرسال الملفات إلى الجهاز الآخر ، والتحكم في تشغيل الوسائط الخاصة به ، وإرسال الإدخال عن بُعد ، وعرض الإخطارات الخاصة به ، وربما أشياء أخرى. وهو متاح لأنظمة لينكس و أندرويد و FreeBSD و ويندوز و macOS (للجوال). </p>
|
||||
<p xml:lang="ar">يوفر كِيدِي متصل العديد من الميزات لدمج هاتفك وجهاز الحاسوب الخاص بك. يتيح لك إرسال الملفات إلى الجهاز الآخر ، والتحكم في تشغيل الوسائط الخاصة به ، وإرسال الإدخال عن بُعد ، وعرض الإخطارات الخاصة به ، وربما أشياء أخرى. وهو متاح لأنظمة لينكس و أندرويد و FreeBSD و ويندوز و macOS (للجوال). </p>
|
||||
<p xml:lang="az">KDE Connect, telefonunuzu və kompüterinizi birləşdirmək üçün müxtəlif xüsusiyyətlər təqdim edir. Faylları digər cihaza göndərməyə, medianın oxunmasına nəzarət etməyə, uzaqdan yazı yazmağa, bildirişlərə baxmağa və sairə imkanlar yaradır. Bu (mobil) Linux, Android, FreeBSD, Windows və MacOS üçün mövcuddur.</p>
|
||||
<p xml:lang="bg">KDE Connect е програма, която предоставя различни функции за интегриране на телефона и компютъра. Тя ви позволява да изпращате файлове между устройствата, да контролирате медийното възпроизвеждане, отдалечено въвеждане, да виждате известия и други. Тя е налична за Linux, Android, FreeBSD, Windows и MacOs.</p>
|
||||
<p xml:lang="ca">El KDE Connect proporciona diverses característiques per a integrar el telèfon i l'ordinador. Permet enviar fitxers a l'altre dispositiu, controlar la reproducció multimèdia, enviar una entrada remota, veure les seves notificacions i moltes coses més. Està disponible per a (mòbil) Linux, Android, FreeBSD, Windows i macOS.</p>
|
||||
|
@ -116,13 +116,14 @@
|
|||
<p xml:lang="et">KDE Connect pakub mitmesuguseid võimalusi sinu telefoni ja sinu arvuti lõimimiseks. See võimaldab saata faile teise seadmesse, juhtida seal meediafailide esitamist, saata sisendit, näha märguandeid ja veel palju muud. See on saadaval (mobiilsele) Linuxile, Androidile, FreeBSD-le, Windowsile ja macOS-ile.</p>
|
||||
<p xml:lang="eu">KDE Connect-ek zure telefonoa eta zure ordenagailua bateratzeko hainbat eginbide hornitzen ditu. Beste gailura fitxategiak bidaltzeko aukera eskaintzen dizu, bere multimedien atzera-jotzea kontrolatzekoa, urruneko sarrerakoa bidaltzekoa, bere jakinarazpenak ikustea eta beste gauza asko. Erabilgarri dago (mugikorrerako) Linux, Android, FreeBSD, Windows eta macOS-rako.</p>
|
||||
<p xml:lang="fi">KDE Connectin yhdistää ominaisuuksillaan puhelimesi ja tietokoneesi. Voit lähettää tiedostoja toiselle laitteelle, hallita mediatoistoa, lähettää syötettä etänä, nähdä laitteen ilmoitukset ja paljon muuta. Sen saa (myös mobiiliin) Linuxiin, Androidiin, FreeBSD:hen, Windowsiin ja macOSiin.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">KDE Connect vous offre de nombreuses fonctionnalités vous permettant d'intégrer votre téléphone et votre ordinateur. Il vous permet d'envoyer des fichiers à l'autre appareil, de contrôler sa lecture multimédia, d'envoyer des commandes à distance, d'afficher des notifications et bien plus encore. Il est disponible pour Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows et macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="fr">KDE Connect vous offre de nombreuses fonctionnalités vous permettant d'intégrer votre téléphone et votre ordinateur. Il vous permet d'envoyer des fichiers à l'autre appareil, de contrôler sa lecture multimédia, d'envoyer des commandes à distance, d'afficher des notifications et bien plus encore. Il est disponible pour Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows et MacOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">KDE Connect fornece varias funcionalidades para integrar o teléfono co computador. Permite enviar ficheiros ao outro dispositivo, controlar a súa reprodución multimedia, enviar entrada remota, ver as súas notificacións e moitas outras cousas. Está dispoñíbel para Linux (móbil), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A KDE Connect különböző funkciókat biztosít a telefon és a számítógép integrálásához. Lehetővé teszi fájlok küldését a másik eszközre, a médialejátszás vezérlését, távoli bevitel küldését, az értesítések megtekintését és még sok más dolgot. Elérhető (mobil) Linux, Android, FreeBSD, Windows és macOS operációs rendszerekhez.</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">KDE Connect forni varie characteristicas pro integrar tu telephono e tu computator. Illo te permitte inviar files a altere dispositivos, controlar su reproductiones de media, inviar entrata remote, vider su notificationes e pote facer altere cosas. Illo es disponibile per (mobile) Linux, Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">KDE Connect menyediakan berbagai fitur untuk mengintegrasikan telepon dan komputermu. Ini memungkinkan kamu untuk mengirim file ke peranti lain, mengontrol pemutaran medianya, mengirim input jarak jauh, melihat pemberitahuannya dan mungkin banyak lagi. Ini tersedia untuk (seluler) Linux, Android, FreeBSD, Windows dan macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="id">KDE Connect menyediakan berbagai fitur untuk mengintegrasikan telepon dan komputer Anda. Ini memungkinkan Anda untuk mengirim berkas ke peranti lain, mengendalikan pemutaran media, mengirim masukan jarak jauh, melihat pemberitahuannya dan lebih banyak lagi. Ini tersedia untuk (seluler) Linux, Android, FreeBSD, Windows dan macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="is">KDE Connect kemur með ýmsa eiginleika sem tengja símann þinn og tölvuna. Það gerir kleift að senda skrár yfir á hitt tækið, stýra afspilun margmiðlunarefnis þess, senda fjartengdan innslátt, skoða tilkynningar og margt fleira. Það er tiltækt fyrir Linux, Android, FreeBSD, Windows og macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="it">KDE Connect fornisce diverse funzionalità per integrare il tuo telefono e il tuo computer. Ti consente di inviare file all'altro dispositivo, controlla la riproduzione di file multimediali, inviare impulsi remoti, visualizzare le sue notifiche e fare dell'altro. È disponibile per Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">KDE Connect გთავაზობთ სხვადასხვა ფუნქციებს თქვენი ტელეფონისა და კომპიუტერის ინტეგრაციისთვის. ის საშუალებას გაძლევთ, გააგზავნოთ ფაილები სხვა მოწყობილობაზე, აკონტროლოთ დაკვრის მიმდინარეობა, აკრიფოთ ასზე, დაათვალიეროთ მისი გაფრთხილებებიდა მრავალი სხვა. ის ხელმისაწვდომია (მობილური) Linux, Android, FreeBSD, Windows და macOS-ze.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">KDE Connect를 사용하여 휴대폰과 컴퓨터를 통합할 수 있습니다. 다른 장치로 파일 보내기, 미디어 재생 제어, 원격 입력, 알림 보기 등 여러 기능을 제공합니다. (모바일) 리눅스, 안드로이드, FreeBSD, Windows, macOS에서 사용할 수 있습니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="lt">KDE Connect pateikia įvairias ypatybes, skirtas integruoti jūsų telefoną ir kompiuterį. Programa leidžia siųsti failus į kitą įrenginį, valdyti jo medijos atkūrimą, siųsti nuotolinį įvedimą, žiūrėti jo pranešimus ir žymiai daugiau. Ji yra prieinama (mobiliosioms) Linux, Android, FreeBSD, Windows ir macOS.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">KDE Connect levert verschillende functies om uw telefoon en uw computer te integreren. Het biedt u het verzenden van bestanden naar het andere apparaat, bestuurt zijn afspelen van media, stuurt invoer van afstand, bekijkt zijn meldingen en nog meer andere zaken. Het is beschikbaar voor (mobiele) Linux, Android, FreeBSD, Windows en macOS.</p>
|
||||
|
@ -181,18 +182,9 @@
|
|||
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
|
||||
</custom>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
|
||||
<release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
|
||||
<release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
|
||||
<release version="22.08.0" date="2022-08-18">
|
||||
<artifacts>
|
||||
<artifact type="binary" platform="x86_64-windows-msvc">
|
||||
<location>https://download.kde.org/stable/release-service/22.08.0/windows/kdeconnect-kde-22.08.0-windows-msvc2019_64-cl.exe</location>
|
||||
<checksum type="sha256">4f918ba88f947b81bbed7bc66d9d18a71eeafd4956667a4cf0769c5745f50c2c</checksum>
|
||||
<size type="download">68190648</size>
|
||||
</artifact>
|
||||
</artifacts>
|
||||
</release>
|
||||
<release version="22.04.3" date="2022-07-07"/>
|
||||
<release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
|
||||
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
|
||||
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
|
||||
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
|
||||
</releases>
|
||||
</component>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
GenericName=Open on connected device via KDE Connect
|
||||
GenericName[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كدي المتّصل»
|
||||
GenericName[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كِيدِي المتّصل»
|
||||
GenericName[az]=Connectd cihazında KDE Connect ilə açın
|
||||
GenericName[bg]=Отваряне на свързано устройство чрез KDE Connect
|
||||
GenericName[ca]=Obre al dispositiu connectat a través del KDE Connect
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ GenericName[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi via KDE Connect
|
|||
GenericName[is]=Opna á tengdu tæki með KDE Connect
|
||||
GenericName[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
GenericName[ja]=KDE Connect を経由して接続されたデバイスで開く
|
||||
GenericName[ka]=მიერთებული მოწყობილობაზე KDE Connect-ით გახსნა
|
||||
GenericName[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
GenericName[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
GenericName[nl]=Op verbonden apparaat openen via KDE Connect
|
||||
|
@ -41,7 +42,7 @@ GenericName[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
|||
GenericName[zh_CN]=通过 KDE Connect 在已连接的设备上打开
|
||||
GenericName[zh_TW]=使用 KDE 連線於連線裝置中開啟
|
||||
Name=Open on connected device via KDE Connect
|
||||
Name[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كدي المتّصل»
|
||||
Name[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Name[az]=Connectd cihazında KDE Connect ilə açın
|
||||
Name[bg]=Отваряне на свързано устройство чрез KDE Connect
|
||||
Name[ca]=Obre al dispositiu connectat a través del KDE Connect
|
||||
|
@ -63,6 +64,7 @@ Name[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi via KDE Connect
|
|||
Name[is]=Opna á tengdu tæki með KDE Connect
|
||||
Name[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
|
||||
Name[ja]=KDE Connect を経由して接続されたデバイスで開く
|
||||
Name[ka]=მიერთებული მოწყობილობაზე KDE Connect-ით გახსნა
|
||||
Name[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
Name[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
|
||||
Name[nl]=Op verbonden apparaat openen via KDE Connect
|
||||
|
@ -82,7 +84,7 @@ Name[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
|||
Name[zh_CN]=通过 KDE Connect在已连接的设备上打开
|
||||
Name[zh_TW]=使用 KDE 連線於連線裝置中開啟
|
||||
Comment=Open on a connected device using KDE Connect
|
||||
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كدي المتّصل»
|
||||
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Comment[az]=Connectd cihazında KDE Connect istifadə edərək açmaq
|
||||
Comment[bg]=Отваряне на свързано устройство с помощта на KDE Connect
|
||||
Comment[ca]=Obre a un dispositiu connectat usant el KDE Connect
|
||||
|
@ -104,6 +106,7 @@ Comment[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi menggunakan KDE Connect
|
|||
Comment[is]=Opna á tengdu tæki með því að nota KDE Connect
|
||||
Comment[it]=Apri in un dispositivo connesso usando KDE Connect
|
||||
Comment[ja]=KDE Connect を経由して接続されたデバイスで開く
|
||||
Comment[ka]=მიერთებული მოწყობილობაზე KDE Connect-ით გახსნა
|
||||
Comment[ko]=KDE Connect로 연결된 장치에서 열기
|
||||
Comment[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje naudojant KDE Connect
|
||||
Comment[nl]=Op een verbonden apparaat openen via KDE Connect
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
"KPlugin": {
|
||||
"Category": "Utilities",
|
||||
"Description": "Send file to other device using KDE Connect",
|
||||
"Description[ar]": "أرسل ملف إلى جهاز أخر باستعمال كدي المتصل",
|
||||
"Description[ar]": "أرسل ملف إلى جهاز أخر باستعمال كِيدِي المتصل",
|
||||
"Description[az]": "Digər cihazlara KDE Connect ilə fayl göndərin",
|
||||
"Description[bg]": "Изпращане на файл до друго устройство чрез KDE Connect",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Envia fitxers a un altre dispositiu mitjançant KDE Connect",
|
||||
|
@ -20,9 +20,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Enviar o ficheiro a outro dispositivo usando KDE Connect",
|
||||
"Description[hu]": "Fájl küldése egy másik eszközre a KDE Connecttel",
|
||||
"Description[ia]": "Invia file a altere dispositivo usante KDE Connect",
|
||||
"Description[id]": "Kirim file ke peranti lain menggunakan KDE Connect",
|
||||
"Description[id]": "Kirim berkas ke peranti lain menggunakan KDE Connect",
|
||||
"Description[is]": "Senda skrár á annað tæki með KDE Connect",
|
||||
"Description[it]": "Invia file a un altro dispositivo utilizzando KDE Connect",
|
||||
"Description[ka]": "გაგზავნეთ ფაილი სხვა მოწყობილობაში KDE Connect- ის გამოყენებით",
|
||||
"Description[ko]": "KDE Connect로 다른 장치에 파일 보내기",
|
||||
"Description[lt]": "Siųsti failą į kitą įrenginį naudojant KDE Connect",
|
||||
"Description[nl]": "Bestand naar ander apparaat versturen met KDE Connect",
|
||||
|
@ -46,7 +47,7 @@
|
|||
"application/octet-stream"
|
||||
],
|
||||
"Name": "Send file via KDE Connect",
|
||||
"Name[ar]": "أرسل ملف عبر كدي المتصل",
|
||||
"Name[ar]": "أرسل ملف عبر كِيدِي المتصل",
|
||||
"Name[az]": "Faylı KDE Connect ilə göndərin",
|
||||
"Name[bg]": "Изпращане на SMS чрез KDE Connect...",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Envia el fitxer a través de KDE Connect",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=KDE Connect Indicator
|
||||
Name[ar]=مؤشر «كدي المتّصل»
|
||||
Name[ar]=مؤشر «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Name[az]=KDE Connect göstəricisi
|
||||
Name[bg]=Индикатор за свързване на KDE
|
||||
Name[ca]=Indicador del KDE Connect
|
||||
|
@ -64,10 +64,11 @@ Comment[gl]=Mostrar información sobre os dispositivos
|
|||
Comment[he]=הצג מידע עך ההתקנים שלך
|
||||
Comment[hu]=Információk megjelenítése az eszközeiről
|
||||
Comment[ia]=Monstra information re tu dispotivos
|
||||
Comment[id]=Tampilan informasi tentang perantimu
|
||||
Comment[id]=Tampilan informasi tentang peranti Anda
|
||||
Comment[is]=Birtu upplýsingar um tækin þín
|
||||
Comment[it]=Visualizza le informazioni sui tuoi dispositivi
|
||||
Comment[ja]=デバイスについての情報を表示
|
||||
Comment[ka]=ინფორმაციის ჩვენება თქვენი მოწყობილობების შესახებ
|
||||
Comment[ko]=장치 정보 표시
|
||||
Comment[lt]=Rodyti informaciją apie jūsų įrenginius
|
||||
Comment[nl]=Toon informatie over uw apparaten
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ Comment[ta]=உங்கள் சாதனங்களைப் பற்றி
|
|||
Comment[tr]=Aygıtlarınız hakkında bilgi görüntüleyin
|
||||
Comment[uk]=Показати дані щодо ваших пристроїв
|
||||
Comment[x-test]=xxDisplay information about your devicesxx
|
||||
Comment[zh_CN]=显示您设备的信息
|
||||
Comment[zh_CN]=显示设备信息
|
||||
Comment[zh_TW]=顯示關於您的裝置資訊
|
||||
Exec=kdeconnect-indicator
|
||||
Icon=kdeconnect
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ X-KDE-ParentApp=kcontrol
|
|||
X-KDE-System-Settings-Parent-Category=hardware
|
||||
|
||||
Name=KDE Connect
|
||||
Name[ar]=كدي المتّصل
|
||||
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
|
||||
Name[az]=KDE Connect
|
||||
Name[bg]=KDE Connect
|
||||
Name[bs]=Konekcija KDE
|
||||
|
@ -80,10 +80,11 @@ Comment[gl]=Conecte e sincronice os seus dispositivos.
|
|||
Comment[he]=חבר וסנכרן את ההתקנים שלך
|
||||
Comment[hu]=Csatlakoztassa és szinkronizálja eszközeit
|
||||
Comment[ia]=Connecte e synchronisa tu dispositivos
|
||||
Comment[id]=Koneksikan dan sinkronkan perantimu
|
||||
Comment[id]=Koneksikan dan sinkronkan peranti Anda
|
||||
Comment[is]=Tengdu og samstilltu tækin þín
|
||||
Comment[it]=Connette e sincronizza i tuoi dispositivi
|
||||
Comment[ja]=デバイスと接続して同期する
|
||||
Comment[ka]=თქვენი მოწყობილობების მიერთება და სინქრონიზაცია
|
||||
Comment[ko]=내 장치에 연결하고 동기화
|
||||
Comment[lt]=Prijungti ir sinchronizuoti jūsų įrenginius
|
||||
Comment[nl]=Uw apparaten verbinden en synchroniseren
|
||||
|
@ -119,13 +120,14 @@ X-KDE-Keywords[en_GB]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,
|
|||
X-KDE-Keywords[es]=red,kde connect,connect,teléfono,sincronizar,móvil,android,ios,envío archivos,compartición de archivos,transferencia de archivos,recepción de archivos,dispositivos,dispositivo,sincronización,llamadas,teléfono,smartphone,contactos,sms,notificaciones del teléfono,control del volumen,volumen del sistema,tonos de llamada,reproducir sonidos,presentación,hacer fotos,take photo,portapapeles compartido,monitor de conectividad,entrada remota,ratón remoto,teclado remoto,mpris,integración con el teléfono,órdenes,bloqueo del dispositivo,control multimedia,sftp,navegación con el teléfono,compartir
|
||||
X-KDE-Keywords[eu]=sarea,kde connect,konektatu,telefonoa,sink.,mugikorra,android,ios,fitxategiak bidaltzea,fitxategiak partekatzea,fitxategien transferentzia,fitxategiak jasotzea,gailuak,gailua,sinkronizatzea,deiak,telefonoa,telefono adimenduna,kontaktuak, sms,telefono-jakinarazpenak,kontrol-bolumena,sistemaren bolumena,txirrin-hotsa,soinua jotzea,aurkezpena,argazkia egin,arbel partekatua,konektibitate-begiralea,urrutiko sarrerakoa,urrutiko sagua,urrutiko teklatua,mpris,telefonoa bateratzea,komandoak,gailua giltzatzea,multimedia agintea,sftp,telefonoa arakatzea,partekatu
|
||||
X-KDE-Keywords[fi]=verkko,kde connect,connect,puhelin,synkronointi,synkronoi,mobiili,android,ios,lähetä tiedostoja,jaa tiedostoja,siirrä tiedostoja,vastaanota tiedostoja,laitteet,laite,puhelut,puhelu,älypuhelin,yhteystiedot,tekstiviesti,puhelinilmoitukset,hallitse äännenvoimakkuutta,järjestelmän äänenvoimakkuus,soittoääni,soita ääni,esitys,ota kuva,ota valokuva,jaettu leikepöytä,verkkoyhteystiedot,etähallinta,etähiiri,etänäppäimistö,mpris,puhelinintegrointi,komennot,lukitse laite,multimedian hallinta,sftp,selaa puhelinta,jaa
|
||||
X-KDE-Keywords[fr]=réseau, kdeconnect, connexion, téléphone, sync, mobile, android, ios, envoi de fichiers, partage des fichiers, transfert de fichiers, réception de fichiers, périphériques, périphérique, synchronisation, appels, smartphone, contacts, sms, notifications de téléphone, volume de contrôle, volume du système, sonnerie, lecture d'un son, présentation, prise de photos, presse-papier partagé, gestion de la connectivité, saisie à distance, souris à distance, clavier à distance, mpris, intégration du téléphone, commandes, verrouillage du périphérique, contrôle multimédia, sftp, navigation dans le téléphone, partager
|
||||
X-KDE-Keywords[fr]=réseau, kdeconnect, connexion, téléphone, sync, mobile, Android, iOS, envoi de fichiers, partage des fichiers, transfert de fichiers, réception de fichiers, périphériques, périphérique, synchronisation, appels, smartphone, contacts, sms, notifications de téléphone, volume de contrôle, volume du système, sonnerie, lecture d'un son, présentation, prise de photos, presse-papier partagé, gestion de la connectivité, saisie à distance, souris à distance, clavier à distance, intégration du téléphone, commandes, verrouillage du périphérique, contrôle multimédia, sftp, navigation dans le téléphone, partager
|
||||
X-KDE-Keywords[hu]=hálózat,kde connect,csatlakoztatás,telefon,szinkronizálás,mobil,android,ios,fájlok küldése,fájlok megosztása,fájlok átvitele,fájlok fogadása,eszközök,eszköz,szinkronizáció,hívások,telefon,okostelefon,névjegyek,sms,telefonos értesítések,hangerőszabályzás,rendszer hangerő,csengőhang,hanglejátszás,prezentáció,kép készítése,fénykép készítése,megosztott vágólap,kapcsolódásfigyelő,távoli bevitel,távoli egér,távoli billentyűzet,mpris,telefonos integráció,parancsok,eszköz zárolása,multimédia vezérlők,sftp,telefon böngészése,megosztás
|
||||
X-KDE-Keywords[ia]=rete,kde connect,connecte,telephono,sync,mobile,android,ios,invia files,comparti files,transfere files,recipe files,dispositivos,dispossitivo,synchronization,appellos,telephono,smartphone,contactos,sms,notificationes de telephono,volumine de controlo, volumine de systema, soneria,sona sono,presentation,prende photo,area de transferentia compartite,monitor de connectivitate, entrata remote, mus remote,claviero remote,mpris,integration de telephono,commandos,bloca dispositivo,controlo de multimedia, sftp,naviga telephono,comparti
|
||||
X-KDE-Keywords[id]=Jaringan,kde connect,koneksi,telepon,sinkronkan,mobile,android,ios,kirim file,bagikan file,transfer file,terima file,peranti,peranti,sinkronisasi,panggilan,telepon,sms,pemberitahuan telepon,volume kontrol ,volume sistem,nada dering,bunyikan suara,presentasi,ambil gambar,ambil foto,berbagi clipboard,monitor konektivitas,input jarak jauh,mouse jarak jauh,keyboard jarak jauh,mpris,integrasi telepon,perintah multimedia,sftp,menelusuri telepon,bagikan
|
||||
X-KDE-Keywords[is]=netkerfi,kde connect,tengja,sími,samstilling,farsími,android,ios,senda skrárs,deila skrám,flytja skrár,taka við skrám,tæki,samstilla,hringingar,snjalltæki,tengiliðir,sms,tilkynningar,hljóðstilling,hljóðstyrkur,hringitónn,hljóðspilun,kynning,taka mynd,myndataka,deila klippispjaldi,tengivöktun,fjarinnsláttur,fjartengd mús,fjartengt lyklaborð,mpris,samþætting síma,skipanir,læsa tæki,margmiðlunarstýring,sftp,vafra á síma,deila
|
||||
X-KDE-Keywords[it]=rete,kde connect,connessione,telefono,sincronizzazione,cellulare,android,ios,invio file,condivisione file,trasferimento file,ricezione file,dispositivi,dispositivo,sincronizzazione,chiamate,telefono,smartphone,contatti,sms,telefono notifiche,controllo volume ,volume di sistema,suoneria,riproduzione audio,presentazione,scattare foto,appunti condivisi,monitor connettività,input remoto,mouse remoto,tastiera remota,mpris,integrazione telefono,comandi,blocco dispositivo,controllo multimediale,sftp,sfogliare il telefono,condividere
|
||||
X-KDE-Keywords[ja]=ネットワーク,kde connect,接続,電話,同期,携帯,android,ios,ファイル送信,ファイル共有,ファイル転送,ファイル受信,デバイス達,デバイス,同期,着信,電話機,スマートフォン,連絡先,SMS,電話の通知,音量操作,システム音量,着信音,音楽を再生,プレゼンテーション,画像撮影,写真撮影,共有クリップボード,接続モニター,リモート入力,リモートマウス,リモートキーボード,mpris,電話統合,コマンド,デバイスをロック,マルチメディアコントロール,sftp,電話を閲覧,共有
|
||||
X-KDE-Keywords[ka]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share
|
||||
X-KDE-Keywords[ko]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,연결,폰,휴대폰,동기화,모바일,안드로이드,파일 보내기,파일 전송,파일 공유,파일 받기,파일 수신,장치,동기화,통화,스마트폰,연락처,문자 메시지,알림,휴대폰 알림,음량,볼륨,클립보드,벨소리,프레젠테이션,사진 찍기,클립보드 공유,원격 입력,원격 마우스,원격 키보드,휴대폰 통합,명령,장치 잠금,멀티미디어 제외,휴대폰 탐색,공유
|
||||
X-KDE-Keywords[lt]=tinklas,kde connect,connect,prisijungti,telefonas,sinchronizuoti,sinchronizavimas,mobilusis,android,ios,siųsti failus,siusti failus,bendrinti failus,dalintis failais,persiųsti failus,persiusti failus,perduoti failus,gauti failus,įrenginiai,irenginiai,įrenginys,irenginys,sinchronizacima,skambučiai,skambuciai,skambučių,skambuciu,telefonija,išmanusis,ismanusis,išmanusis telefonas,ismanusis telefonas,adresatai,sms,žinutės,zinutes,telefono pranešimai,telefono pranesimai,valyti garsį,valdyti garsi,valdyti garsumą,valdyti garsumą,sistemos garsis,sistemos garsumas,skambučio melodija,skambucio melodija,atkūrimo garsas,atkurimo garsas,grojimo garsas,pateiktis,fotografuoti,bendra iškarpinė,bendra iskarpine,bendrinama iškarpinė,bendrinama iskarpine,jungiamumo prižiūryklė,jungiamumo priziurykle,nuotolinė įvestis,nuotoline ivestis,nuotolinis ivedimas,nuotolinis įvedimas,nuotolinė pelė,nuotoline pele,nuotolinė klaviatūra,nuotoline klaviatura,mpris,telefono integracija,integracija su telefonu,telefono integravimas,komandos,užraktas,užrakinti įrenginį,uzrakinti irengini,multimedijos valdymas,valdyti multimediją,valdyti multimedija,sftp,naršyti telefoną,narsyti telefona,naršyti telefone,narsyti telefone,bendrinti,dalintis
|
||||
X-KDE-Keywords[nl]=netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||
#!/usr/bin/python
|
||||
# -*- coding: UTF-8 -*-
|
||||
|
||||
"""
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ PlasmaExtras.Representation {
|
|||
helpfulAction: Action {
|
||||
text: i18n("Pair a Device...")
|
||||
icon.name: "list-add"
|
||||
onTriggered: KdeConnect.DaemonDbusInterface.openConfiguration()
|
||||
onTriggered: KdeConnect.OpenConfig.openConfiguration()
|
||||
enabled: pairedDevicesModel.count == 0 && KCMShell.authorize("kcm_kdeconnect.desktop").length > 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[Desktop Entry]
|
||||
Name=KDE Connect
|
||||
Name[ar]=كدي المتّصل
|
||||
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
|
||||
Name[az]=KDE Connect
|
||||
Name[bg]=KDE Connect
|
||||
Name[bs]=Konekcija KDE
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ Name[x-test]=xxKDE Connectxx
|
|||
Name[zh_CN]=KDE Connect
|
||||
Name[zh_TW]=KDE 連線
|
||||
Comment=Show notifications from your devices using KDE Connect
|
||||
Comment[ar]=أظهر الإخطارات من أجهزتك باستخدام «كدي المتّصل»
|
||||
Comment[ar]=أظهر الإخطارات من أجهزتك باستخدام «كِيدِي المتّصل»
|
||||
Comment[az]=KDE Connect istifadə edərək cihazlarınızdan bildirişləri göstərmək
|
||||
Comment[bg]=Показване на уведомления от вашите устройства чрез KDE Connect
|
||||
Comment[bs]=Prikaži obavlještenja sa uređaja koji koriste KDE konekciju
|
||||
|
@ -69,10 +69,11 @@ Comment[gl]=Mostrar notificacións de dispositivos usando KDE Connect.
|
|||
Comment[he]=הראה התראות מההתקן שלך באמצעות KDE Connect
|
||||
Comment[hu]=Az eszközökről származó értesítések megjelenítése a KDE Connect használatával
|
||||
Comment[ia]=Monstra notificationes ex tu dispositivos usante KDE Connect
|
||||
Comment[id]=Tampilkan notifikasi dari perantimu menggunakan KDE Connect
|
||||
Comment[id]=Tampilkan notifikasi dari peranti Anda menggunakan KDE Connect
|
||||
Comment[is]=Birtu tilkynningar frá tækjunum þínum með KDE Connect
|
||||
Comment[it]=Mostra le notifiche dei tuoi dispositivi tramite KDE Connect
|
||||
Comment[ja]=KDE Connect でデバイスの通知を表示
|
||||
Comment[ka]=KDE Connect-ი შესახებ თქვენი მოწყობილობებიდან გაფრთხილებების ჩვენება
|
||||
Comment[ko]=KDE Connect로 장치에 표시된 알림 보기
|
||||
Comment[lt]=Rodyti pranešimus iš jūsų įrenginių naudojant KDE Connect
|
||||
Comment[nl]=Meldingen van uw apparaten met KDE Connect tonen
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Mostra o nivel de batería do teléfono canda o nivel de batería do computador",
|
||||
"Description[hu]": "A telefon akkumulátorának megjelenítése a számítógépé mellett",
|
||||
"Description[ia]": "Monstra batteria de tu telephono proxime a tu batteria de computator",
|
||||
"Description[id]": "Tampilkan baterai teleponmu di sebelah baterai komputermu",
|
||||
"Description[id]": "Tampilkan baterai telepon Anda di sebelah baterai komputer Anda",
|
||||
"Description[is]": "Birtu ástand símarafhlöðunnar við hlið rafhlöðu tölvunnar",
|
||||
"Description[it]": "Mostra la batteria del telefono accanto a quella del computer",
|
||||
"Description[ja]": "コンピュータのバッテリの次に端末のバッテリーを表示",
|
||||
"Description[ka]": "ტელეფონის ელემენტის მუხტის კომპიუტერის მუხტის გვერდზე ჩვენება",
|
||||
"Description[ko]": "컴퓨터 배터리와 휴대폰 배터리 같이 표시",
|
||||
"Description[lt]": "Rodyti telefono akumuliatorių šalia kompiuterio akumuliatoriaus",
|
||||
"Description[nl]": "Uw telefoonbatterij naast uw computerbatterij tonen",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aix.m@outlook.com",
|
||||
"Name": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[ar]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[ar]": "أديتيا ميهرا",
|
||||
"Name[az]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[bg]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aditya Mehra",
|
||||
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[is]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[it]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[ka]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[ko]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[lt]": "Aditya Mehra",
|
||||
"Name[nl]": "Aditya Mehra",
|
||||
|
@ -64,6 +65,7 @@
|
|||
"Description[id]": "Plugin Bigscreen",
|
||||
"Description[is]": "Bigscreen-tengiviðbót",
|
||||
"Description[it]": "Estensione Bigscreen",
|
||||
"Description[ka]": "დიდი ეკრანის დამატება",
|
||||
"Description[ko]": "큰 화면 플러그인",
|
||||
"Description[lt]": "Bigscreen papildinys",
|
||||
"Description[nl]": "Bigscreen plug-in",
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ void ClipboardListener::updateClipboard(QClipboard::Mode mode)
|
|||
}
|
||||
|
||||
ClipboardListener::ClipboardContentType contentType = ClipboardListener::ClipboardContentTypeUnknown;
|
||||
if (clipboard->mimeData(mode)->data(QStringLiteral("x-kde-passwordManagerHint")) == QByteArrayLiteral("secret")) {
|
||||
if (clipboard->mimeData(mode) && clipboard->mimeData(mode)->data(QStringLiteral("x-kde-passwordManagerHint")) == QByteArrayLiteral("secret")) {
|
||||
contentType = ClipboardListener::ClipboardContentTypePassword;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Comparta o portapapeis entre os dispositivos",
|
||||
"Description[hu]": "A vágólap megosztása az eszközök között",
|
||||
"Description[ia]": "Comparti le area de transferentia inter dispositivos",
|
||||
"Description[id]": "Berbagi clipboard antara peranti",
|
||||
"Description[id]": "Bagikan papan klip antara peranti",
|
||||
"Description[is]": "Deildu klippispjaldinu milli tækja",
|
||||
"Description[it]": "Condividi gli appunti tra i dispositivi",
|
||||
"Description[ja]": "デバイス間でクリップボードを共有",
|
||||
"Description[ka]": "გაცვალეთ ბუფერი მოწყობილობებს შორის",
|
||||
"Description[ko]": "장치간 클립보드 공유",
|
||||
"Description[lt]": "Bendrinti iškarpinę tarp įrenginių",
|
||||
"Description[nl]": "Het klembord tussen apparaten delen",
|
||||
|
@ -115,7 +117,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Portapapeis",
|
||||
"Name[hu]": "Vágólap",
|
||||
"Name[ia]": "Area de transferentia",
|
||||
"Name[id]": "Clipboard",
|
||||
"Name[id]": "Papan klip",
|
||||
"Name[is]": "Klippispjald",
|
||||
"Name[it]": "Appunti",
|
||||
"Name[ja]": "クリップボード",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "david.shlemayev@gmail.com",
|
||||
"Name": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[ar]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[ar]": "ديفيد شلماييف",
|
||||
"Name[az]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[bg]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "David Shlemayev",
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@
|
|||
"Name[id]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[is]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[it]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[ka]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[ko]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[lt]": "David Shlemayev",
|
||||
"Name[nl]": "David Shlemayev",
|
||||
|
@ -57,9 +58,10 @@
|
|||
"Description[fr]": "Afficher la force du signal du réseau pour votre téléphone",
|
||||
"Description[hu]": "A telefon hálózati jelerősségének megjelenítése",
|
||||
"Description[ia]": "Monstra fortia de signal de rete de tu telephono",
|
||||
"Description[id]": "Tampilkan kekuatan sinyal teleponmu",
|
||||
"Description[id]": "Tampilkan kekuatan sinyal telepon Anda",
|
||||
"Description[is]": "Sýndu styrk merkis fyrir netsamband símans",
|
||||
"Description[it]": "Mostra la potenza del segnale di rete del tuo telefono",
|
||||
"Description[ka]": "თქვენი ტელეფონის ქსელის სიგნალის სიძლიერის ჩვენება",
|
||||
"Description[ko]": "내 휴대폰의 네트워크 신호 세기 표시",
|
||||
"Description[lt]": "Rodyti jūsų telefono tinklo signalo stiprumą",
|
||||
"Description[nl]": "Signaalsterkte van het netwerk van uw telefoon tonen",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "simon@ergotech.com",
|
||||
"Name": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ar]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ar]": "سيمون ريدمان",
|
||||
"Name[az]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[bg]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Simon Redman",
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[is]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[it]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ka]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ko]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[lt]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[nl]": "Simon Redman",
|
||||
|
@ -51,13 +52,18 @@
|
|||
"Description[bg]": "Синхронизиране на контактите между свързаното устройство и компютъра",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Sincronitza els contactes des del dispositiu connectat a l'escriptori",
|
||||
"Description[ca]": "Sincronitza els contactes des del dispositiu connectat a l'escriptori",
|
||||
"Description[cs]": "Synchronizovat kontakty z připojeného zařízení do pracovního prostředí",
|
||||
"Description[de]": "Abgleich von Kontakten vom angeschlossenen Gerät zum Arbeitsplatz",
|
||||
"Description[en_GB]": "Synchronise Contacts from the Connected Device to the Desktop",
|
||||
"Description[es]": "Sincronizar contactos desde el dispositivo conectado al equipo de escritorio",
|
||||
"Description[eu]": "Sinkronizatu kontaktuak konektatutako gailutik mahaigainera",
|
||||
"Description[fi]": "Synkronoi yhteystiedot yhdistetyltä laitteelta työpöydälle",
|
||||
"Description[fr]": "Synchroniser les contacts du périphérique connecté avec ceux du bureau",
|
||||
"Description[ia]": "Synchronisa Contactos ex le dispositivo Connectite e le Scriptorio",
|
||||
"Description[id]": "Sinkron Kontak dari Peranti Terhubung ke Desktop",
|
||||
"Description[is]": "Samstilltu tengiliði af tengda tækinu yfir á tölvuna",
|
||||
"Description[it]": "Sincronizza i contatti dal dispositivo connesso al desktop",
|
||||
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობიდან კონტაქტების სინქრონიზაცია კომპიუტერთან",
|
||||
"Description[ko]": "연결된 장치에서 데스크톱으로 연락처 동기화",
|
||||
"Description[lt]": "Sinchronizuoti adresatus iš prijungto įrenginio į darbalaukį",
|
||||
"Description[nl]": "Contactpersonen synchroniseren uit het verbonden apparaat naar het bureaublad",
|
||||
|
@ -67,6 +73,7 @@
|
|||
"Description[pt_BR]": "Sincroniza os contatos entre do dispositivo conectado para a área de trabalho",
|
||||
"Description[ro]": "Sincronizare contacte de pe dispozitivul conectat pe calculator",
|
||||
"Description[ru]": "Синхронизация контактов с подключённого устройства на компьютер",
|
||||
"Description[sk]": "Synchronizácia kontaktov medzi počítačom a pripojeným zariadením",
|
||||
"Description[sl]": "Uskladi stike iz povezane naprave na namizje",
|
||||
"Description[sv]": "Synkronisera kontakter från ansluten enhet till skrivbordet",
|
||||
"Description[tr]": "Bağlı Aygıttaki Kişileri Masaüstüne Eşzamanla",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[is]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[it]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[ka]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[ko]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[lt]": "Apoorv Parle",
|
||||
"Name[nl]": "Apoorv Parle",
|
||||
|
@ -50,7 +51,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "davidedmundson@kde.org",
|
||||
"Name": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ar]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ar]": "ديفيد إدموندسون",
|
||||
"Name[az]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[bg]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "David Edmundson",
|
||||
|
@ -114,10 +115,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Reproducir un son de alarma nun teléfono móbil perdido para atopalo",
|
||||
"Description[hu]": "Elveszett telefon keresése és riasztóhang lejátszása",
|
||||
"Description[ia]": "Trova tu telephono perdite per facer lo sonar con un sono de alarma",
|
||||
"Description[id]": "Temukan teleponmu yang ketlingsut dengan membuatnya membunyikan suara alarm",
|
||||
"Description[id]": "Temukan telepon Anda yang hilang dengan membunyikan suara alarm",
|
||||
"Description[is]": "Finndu týnda símann þinn með því að láta hann spila aðvörunarhljóð",
|
||||
"Description[it]": "Trova il tuo telefono smarrito facendogli suonare un allarme sonoro",
|
||||
"Description[ja]": "アラーム音を鳴らしてあなたがなくした端末を探します",
|
||||
"Description[ka]": "იპოვეთ დაკარგული ხმა, ააყმუვლეთ ის",
|
||||
"Description[ko]": "알람 소리를 울려서 잃어버린 휴대폰 찾기",
|
||||
"Description[lt]": "Rasti savo telefoną priverčiant jį atkurti signalo garsą",
|
||||
"Description[nl]": "Zoek uw verloren telefoon door het een wekkersignaal te laten spelen",
|
||||
|
@ -162,7 +164,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Facer soar o meu móbil",
|
||||
"Name[hu]": "Telefon megcsörgetése",
|
||||
"Name[ia]": "Sona mi telephono",
|
||||
"Name[id]": "Ring my phone",
|
||||
"Name[id]": "Dering ponsel saya",
|
||||
"Name[is]": "Hringja í símann minn",
|
||||
"Name[it]": "Fai squillare il mio telefono",
|
||||
"Name[ja]": "端末を鳴らす",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "kossebau@kde.org",
|
||||
"Name": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[ar]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[ar]": "فريدريش دبليو اتش كوسباو",
|
||||
"Name[az]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[bg]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Friedrich W. H. Kossebau",
|
||||
|
@ -64,10 +64,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Reproducir un son de alarma neste dispositivo para atopalo",
|
||||
"Description[hu]": "Eszköz keresése és riasztóhang lejátszása azon",
|
||||
"Description[ia]": "Trova iste dispositivo per facer lo sonar con un sono de alarma",
|
||||
"Description[id]": "Temukan peranti ini dengan membuatnya membunyikan suara alarm",
|
||||
"Description[id]": "Temukan peranti ini dengan membunyikan suara alarm",
|
||||
"Description[is]": "Finndu þetta tæki með því að láta það spila aðvörunarhljóð",
|
||||
"Description[it]": "Trova questo dispositivo facendogli suonare un allarme sonoro",
|
||||
"Description[ja]": "アラーム音を鳴らしてあなたのデバイスを探します",
|
||||
"Description[ka]": "იპოვეთ დაკარგული ხმა, მას განგაშის ხმის გამოცემა შეუძლია",
|
||||
"Description[ko]": "알람 소리를 울려서 이 장치 찾기",
|
||||
"Description[lt]": "Rasti šį įrenginį priverčiant jį atkurti signalo garsą",
|
||||
"Description[nl]": "Zoek dit apparaat door het een wekkersignaal te laten spelen",
|
||||
|
@ -108,7 +109,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Atopar o dispositivo",
|
||||
"Name[hu]": "Eszköz keresése",
|
||||
"Name[ia]": "Trova iste dispositivo",
|
||||
"Name[id]": "Find this device",
|
||||
"Name[id]": "Cari peranti ini",
|
||||
"Name[is]": "Finna þetta tæki",
|
||||
"Name[it]": "Trova questo dispositivo",
|
||||
"Name[ja]": "デバイスを探す",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[Global]
|
||||
IconName=kdeconnect
|
||||
Name=KDE Connect
|
||||
Name[ar]=كدي المتّصل
|
||||
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
|
||||
Name[az]=KDE Connect
|
||||
Name[bg]=KDE Connect
|
||||
Name[bs]=Konekcija KDE
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ Comment[gl]=Notificacións de dispositivos.
|
|||
Comment[he]=התראות מההתקן שלך
|
||||
Comment[hu]=Értesítések az eszközeiről
|
||||
Comment[ia]=Notificationes ex tu dispositivos
|
||||
Comment[id]=Notifikasi dari perantimu
|
||||
Comment[id]=Notifikasi dari peranti Anda
|
||||
Comment[is]=Tilkynningar frá tækjunum þínum
|
||||
Comment[it]=Notifiche dai tuoi dispositivi
|
||||
Comment[ja]=デバイスからの通知
|
||||
|
@ -171,6 +171,7 @@ Comment[id]=Diterima permintaan sandingan dari sebuah peranti
|
|||
Comment[is]=Tók við beiðni um pörun frá tæki
|
||||
Comment[it]=Richiesta di associazione ricevuta da un dispositivo
|
||||
Comment[ja]=デバイスからのペアリング要求を受信しました
|
||||
Comment[ka]=დაწყვილების მოთხოვნა მოწყობილობიდან
|
||||
Comment[ko]=장치에서 수신된 페어링 요청
|
||||
Comment[lt]=Iš įrenginio gauta suporavimo užklausa
|
||||
Comment[nl]=Verzoek om een paar te maken ontvangen van apparaten
|
||||
|
@ -290,7 +291,7 @@ Comment[ta]=யாரோ உங்களைக் கூப்பிடுகி
|
|||
Comment[tr]=Biri sizi arıyor
|
||||
Comment[uk]=Хтось телефонує вам
|
||||
Comment[x-test]=xxSomeone is calling youxx
|
||||
Comment[zh_CN]=某人正在呼叫您
|
||||
Comment[zh_CN]=有人正在呼叫您
|
||||
Comment[zh_TW]=有人打電話給您
|
||||
Action=Popup
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +341,7 @@ Name[ta]=தவறிய அழைப்பு
|
|||
Name[tr]=Yanıtsız Çağrı
|
||||
Name[uk]=Пропущений дзвінок
|
||||
Name[x-test]=xxMissed Callxx
|
||||
Name[zh_CN]=错过的呼叫
|
||||
Name[zh_CN]=未接来电
|
||||
Name[zh_TW]=未接來電
|
||||
Comment=You have a missed call
|
||||
Comment[ar]=لقد فاتتك مكالمة
|
||||
|
@ -464,6 +465,7 @@ Comment[id]=Bateraimu dalam keadaan lemah
|
|||
Comment[is]=Rafhlaðan er að klárast
|
||||
Comment[it]=La batteria è al livello basso
|
||||
Comment[ja]=バッテリー残量が低い状態です
|
||||
Comment[ka]=ელემენტის მუხტი მეტისმეტად დაბალია
|
||||
Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다
|
||||
Comment[lt]=Akumuliatorius baigia išsikrauti
|
||||
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "ألكس بول",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[bg]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
|
||||
|
@ -68,9 +68,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Bloquea os seus sistemas",
|
||||
"Description[hu]": "Rendszer zárolása",
|
||||
"Description[ia]": "Bloca tu systemas",
|
||||
"Description[id]": "Menguncikan sistemmu",
|
||||
"Description[id]": "Mengunci sistem Anda",
|
||||
"Description[is]": "Læsir kerfunum þínum",
|
||||
"Description[it]": "Blocca i tuoi sistemi",
|
||||
"Description[ka]": "თქვენი სისტემის დაბლოკვა",
|
||||
"Description[ko]": "내 시스템 잠그기",
|
||||
"Description[lt]": "Užrakina jūsų sistemą",
|
||||
"Description[nl]": "Vergrendeld uw systemen",
|
||||
|
@ -111,11 +112,11 @@
|
|||
"Name[et]": "Seadme lukustamine",
|
||||
"Name[eu]": "BlokeatuGailua",
|
||||
"Name[fi]": "Lukitse laite",
|
||||
"Name[fr]": "LockDevice",
|
||||
"Name[fr]": "Verrouiller un périphérique",
|
||||
"Name[gl]": "Bloqueo do dispositivo",
|
||||
"Name[hu]": "Eszközzárolás",
|
||||
"Name[ia]": "Bloca Dispositivo",
|
||||
"Name[id]": "LockDevice",
|
||||
"Name[id]": "Kunci Peranti",
|
||||
"Name[is]": "LockDevice",
|
||||
"Name[it]": "Blocco dispositivo",
|
||||
"Name[ka]": "მოწყობილობის დაბლოკვა",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[is]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[it]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[ka]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[ko]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[lt]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
"Name[nl]": "Ahmed I. Khalil",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Usar o teléfono móbil como área táctil e teclado",
|
||||
"Description[hu]": "A telefon használata érintőtáblaként és billentyűzetként",
|
||||
"Description[ia]": "Usa tu telephono como un pannello tactile e claviero",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan telponmu sebagai touchpad dan keyboard",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan telepon Anda sebagai touchpad dan keyboard",
|
||||
"Description[is]": "Notaðu símann þinn sem snertiplatta og lyklaborð",
|
||||
"Description[it]": "Usa il telefono come touchpad e tastiera",
|
||||
"Description[ja]": "あなたの端末をタッチパッドとキーボードとして使います",
|
||||
"Description[ka]": "გამოიყენეთ ტელეფონი, როგორც თაჩპედი და კლავიატურა",
|
||||
"Description[ko]": "휴대폰을 터치패드와 키보드로 사용",
|
||||
"Description[lt]": "Naudoti telefoną kaip jutiklinį kilimėlį ir klaviatūrą",
|
||||
"Description[nl]": "Uw telefoon gebruiken als een touchpad en toetsenbord",
|
||||
|
@ -115,7 +117,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Entrada virtual",
|
||||
"Name[hu]": "Virtuális bevitel",
|
||||
"Name[ia]": "Entrata virtual",
|
||||
"Name[id]": "Virtual input",
|
||||
"Name[id]": "Masukan virtual",
|
||||
"Name[is]": "Sýndarílag",
|
||||
"Name[it]": "Inserimento virtuale",
|
||||
"Name[ja]": "仮想入力",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Use o teléfono móbil como mando a distancia para música e vídeos",
|
||||
"Description[hu]": "A zene- és videolejátszás irányítása távolról",
|
||||
"Description[ia]": "Controlo remote de tu musica e videos",
|
||||
"Description[id]": "Kendalikan jarak jauh musik dan videomu",
|
||||
"Description[id]": "Kendalikan jarak jauh musik dan video Anda",
|
||||
"Description[is]": "Fjarstýrðu tónlistinni þinni og myndskeiðum",
|
||||
"Description[it]": "Controlla da remoto la tua musica e i video",
|
||||
"Description[ja]": "あなたの音楽や動画を外部からコントロール",
|
||||
"Description[ka]": "თქვენი მუსიკისა და ვიდეოების დაშორებული მართვა",
|
||||
"Description[ko]": "음악과 동영상 원격 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti muziką ir vaizdo įrašus nuotoliniu būdu",
|
||||
"Description[nl]": "Op afstand bedienen van uw muziek en video's",
|
||||
|
@ -115,9 +117,10 @@
|
|||
"Name[gl]": "Receptor de controis multimedia",
|
||||
"Name[hu]": "Multimédiavezérlő",
|
||||
"Name[ia]": "Receptor de controlo de multimedia",
|
||||
"Name[id]": "Multimedia control receiver",
|
||||
"Name[id]": "Penerima kendali multimedia",
|
||||
"Name[is]": "Móttaka margmiðlunarstýringa",
|
||||
"Name[it]": "Ricevitore di controllo multimediale",
|
||||
"Name[ka]": "მულტიმედიის კონტროლის მიმღები",
|
||||
"Name[ko]": "멀티미디어 제어 수신기",
|
||||
"Name[lt]": "Įvairialypės terpės valdymo gavėjas",
|
||||
"Name[nl]": "Ontvanger van bediening voor multimedia",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "ألكس بول",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[bg]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
|
||||
|
@ -71,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[id]": "Kontrol layanan MPRIS",
|
||||
"Description[is]": "Stýrir MPRIS-þjónustum",
|
||||
"Description[it]": "Servizi di controllo MPRIS",
|
||||
"Description[ka]": "MPRIS სერვისების კონტროლი",
|
||||
"Description[ko]": "MPRIS 서비스 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti MPRIS paslaugas",
|
||||
"Description[nl]": "MPRIS-services besturen",
|
||||
|
@ -111,13 +112,14 @@
|
|||
"Name[et]": "Kaug-Mpris",
|
||||
"Name[eu]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[fi]": "MPRIS-kauko-ohjain",
|
||||
"Name[fr]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[fr]": "Télécommande « MPris »",
|
||||
"Name[gl]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[hu]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[ia]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[id]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[id]": "Remot MPRIS",
|
||||
"Name[is]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[it]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[ka]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[ko]": "MprisRemote",
|
||||
"Name[lt]": "Mpris pultas",
|
||||
"Name[nl]": "MprisRemote",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@
|
|||
"Description[ar]": "أظهر إخطارات الجهاز على هذا الحاسوب وأبقها متزامنة",
|
||||
"Description[az]": "Cihaz bildirişlərini bu komputerdə göstərmək və onları eyniləşdirmək",
|
||||
"Description[bg]": "Показване и синхронизиране на известията на устройството с този компютър",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
|
||||
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu en l'ordinador i les manté sincronitzades",
|
||||
"Description[ca]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
|
||||
"Description[cs]": "Zobrazit oznámení telefonu v počítači a udržovat je synchronizovaná",
|
||||
"Description[da]": "Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[id]": "Tampilkan notifikasi peranti pada komputer ini dan menjaganya tetap tersinkron",
|
||||
"Description[is]": "Birtu tilkynningar tækisins á þessari tölvu og haltu þeim samstilltum",
|
||||
"Description[it]": "Mostra le notifiche del telefono sul tuo computer e tienile sincronizzate",
|
||||
"Description[ka]": "კომპიუტერზე მოწყობილობის გაფრთხილებების ჩვენება და მათი სინქრონიზაცია",
|
||||
"Description[ko]": "휴대폰 알림을 컴퓨터에 표시하고 동기화하기",
|
||||
"Description[lt]": "Rodyti įrenginio pranešimus šiame kompiuteryje ir išlaikyti juos sinchronizuotus",
|
||||
"Description[nl]": "Apparaatmeldingen op deze computer tonen en ze gesynchroniseerd houden",
|
||||
|
@ -114,10 +116,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Recibir notificacións",
|
||||
"Name[hu]": "Értesítések fogadása",
|
||||
"Name[ia]": "Recipe notificationes",
|
||||
"Name[id]": "Receive notifications",
|
||||
"Name[id]": "Terima notifikasi",
|
||||
"Name[is]": "Taka á móti tilkynningum",
|
||||
"Name[it]": "Ricevi notifiche",
|
||||
"Name[ja]": "通知の受信",
|
||||
"Name[ka]": "გაფრთხილებებს მიღება",
|
||||
"Name[ko]": "알림 받기",
|
||||
"Name[lt]": "Gauti pranešimus",
|
||||
"Name[nl]": "Meldingen ontvangen",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -70,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[id]": "Jeda musik/video selagi panggilan telepon",
|
||||
"Description[is]": "Gerðu hlé á tónlist/myndskeiðum á meðan símtali stendur",
|
||||
"Description[it]": "Sospende la musica e i video durante una chiamata",
|
||||
"Description[ka]": "ზარის დროს მუსიკის/ვიდეოს დაკვრის შეჩერება",
|
||||
"Description[ko]": "휴대폰 통화 중 음악/동영상 일시 정지",
|
||||
"Description[lt]": "Pristabdyti muziką/vaizdo įrašus skambučių metu",
|
||||
"Description[nl]": "Muziek/video's pauzeren tijdens een telefoongesprek",
|
||||
|
@ -86,7 +88,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
|
||||
"Description[sr]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
|
||||
"Description[sv]": "Pausa musik eller videor under ett telefonsamtal",
|
||||
"Description[tr]": "Bir telefon çağrısı sırasında müzik/videoları duraklat",
|
||||
"Description[tr]": "Arama sırasında müzikleri/videoları duraklat",
|
||||
"Description[uk]": "Призупинка відтворення музики і відео на час телефонних дзвінків",
|
||||
"Description[x-test]": "xxPause music/videos during a phone callxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "手机来电时暂停音乐/视频",
|
||||
|
@ -114,10 +116,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Deter a reprodución durante as chamadas",
|
||||
"Name[hu]": "Médialejátszás felfüggesztése",
|
||||
"Name[ia]": "Pausa medios durante telephonatas",
|
||||
"Name[id]": "Pause media during calls",
|
||||
"Name[id]": "Jeda media saat panggilan",
|
||||
"Name[is]": "Setja efni í bið á meðan símtölum stendur",
|
||||
"Name[it]": "Sospendi i contenuti multimediali durante le chiamate",
|
||||
"Name[ja]": "通話中はメディアを一時停止",
|
||||
"Name[ka]": "ზარებისას მედიის შეჩერება",
|
||||
"Name[ko]": "통화 중 미디어 일시 정지",
|
||||
"Name[lt]": "Skambučių metu pristabdyti mediją",
|
||||
"Name[nl]": "Media pauzeren tijdens oproepen",
|
||||
|
@ -134,7 +137,7 @@
|
|||
"Name[sr@latin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
|
||||
"Name[sr]": "Паузирање медија током позива",
|
||||
"Name[sv]": "Pausa media under samtal",
|
||||
"Name[tr]": "Çağrılar sırasında ortamı duraklat",
|
||||
"Name[tr]": "Aramalar sırasında ortamı duraklat",
|
||||
"Name[uk]": "Призупинка відтворення під час дзвінків",
|
||||
"Name[x-test]": "xxPause media during callsxx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "来电时暂停媒体",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
|
||||
"Name": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
|
||||
"Name[az]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
|
||||
|
@ -64,9 +64,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Usar un dispositivo conectado para sacar unha foto",
|
||||
"Description[hu]": "A csatlakoztatott eszköz használata fénykép készítésére",
|
||||
"Description[ia]": "Usa un dispositivo connectite pro prender un photo",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan peranti yang terkoneksi untuk mengambil foto",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan peranti yang terhubung untuk mengambil foto",
|
||||
"Description[is]": "Nota tengt tæki til að taka mynd",
|
||||
"Description[it]": "Usa un dispositivo connesso per scattare una foto",
|
||||
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობის სურათის გადასაღებად გამოყენება",
|
||||
"Description[ko]": "연결된 장치로 사진 찍기",
|
||||
"Description[lt]": "Naudoti prijungtą įrenginį, siekiant padaryti nuotrauką",
|
||||
"Description[nl]": "Gebruik een verbonden apparaat om een foto te nemen",
|
||||
|
@ -107,7 +108,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Foto",
|
||||
"Name[hu]": "Fénykép",
|
||||
"Name[ia]": "Photo",
|
||||
"Name[id]": "Photo",
|
||||
"Name[id]": "Foto",
|
||||
"Name[is]": "Ljósmynd",
|
||||
"Name[it]": "Foto",
|
||||
"Name[ka]": "სურათი",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[is]": "Senda og taka við ping-merkjum",
|
||||
"Description[it]": "Invia e ricevi ping",
|
||||
"Description[ja]": "Ping を送受信",
|
||||
"Description[ka]": "პინგების მიღების და გაგზავნა",
|
||||
"Description[ko]": "핑 보내고 받기",
|
||||
"Description[lt]": "Siųsti ir gauti ryšio patikrinimus",
|
||||
"Description[nl]": "Pings verzenden en ontvangen",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "ألكس بول",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[bg]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
|
||||
|
@ -68,9 +68,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Use o seu dispositivo móbil para apuntar a cousas na pantalla",
|
||||
"Description[hu]": "A mobileszköz használata dolgokra rámutatáshoz a képernyőn",
|
||||
"Description[ia]": "Usa tu dispositivo mobile pro punctar a cosas sur le schermo",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan peranti teleponmu untuk menunjuk berbagai hal di layar",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan peranti telepon Anda untuk menunjuk berbagai hal di layar",
|
||||
"Description[is]": "Notaðu snjallsímann þinn sem bendil á skjá",
|
||||
"Description[it]": "Usa il tuo dispositivo mobile per indicare gli oggetti sullo schermo",
|
||||
"Description[ka]": "გამოიყენეთ თქვენი მობილური მოწყობილობა ეკრანზე საგნებზე მისათითებლად",
|
||||
"Description[ko]": "모바일 장치로 화면의 항목 가리키기",
|
||||
"Description[lt]": "Naudoti savo mobilųjį įrenginį, siekiant nurodyti į dalykus ekrane",
|
||||
"Description[nl]": "Uw mobiele apparaat gebruiken om naar dingen op het scherm te wijzen",
|
||||
|
@ -111,7 +112,7 @@
|
|||
"Name[gl]": "Presentador",
|
||||
"Name[hu]": "Bemutató",
|
||||
"Name[ia]": "Presentator",
|
||||
"Name[id]": "Presenter",
|
||||
"Name[id]": "Presentasi",
|
||||
"Name[is]": "Kynningarskjár",
|
||||
"Name[it]": "Presentatore",
|
||||
"Name[ka]": "წარმომდგენი",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "ألكس بول",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[bg]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
|
||||
|
@ -71,6 +71,7 @@
|
|||
"Description[id]": "Pemicu perintah yang telah ditetapkan sebelumnya pada peranti jarak jauh",
|
||||
"Description[is]": "Settu í gang forstilltar skipanir á fjartengdu tæki",
|
||||
"Description[it]": "Innesca i comandi predefiniti sul dispositivo remoto",
|
||||
"Description[ka]": "დაატრიგერეთ დაშორებულ მოწყობილობაზე წინასწარ-აღწერილი ბრძანებები",
|
||||
"Description[ko]": "원격 장치에 미리 정의한 트리거 명령",
|
||||
"Description[lt]": "Vykdyti iš anksto nuotoliniame įrenginyje apibrėžtas komandas",
|
||||
"Description[nl]": "Start commando's voorgedefinieerd op het apparaat op afstand",
|
||||
|
@ -99,7 +100,7 @@
|
|||
"Name": "Host remote commands",
|
||||
"Name[ar]": "استضف الأوامر البعيدة",
|
||||
"Name[az]": "Hostun uzaq əmrləri",
|
||||
"Name[bg]": "за",
|
||||
"Name[bg]": "Команди на отдалечения хост",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Allotja ordres remotes",
|
||||
"Name[ca]": "Allotja ordres remotes",
|
||||
"Name[cs]": "Přijímat vzdálené příkazy",
|
||||
|
@ -115,9 +116,10 @@
|
|||
"Name[gl]": "Ordes remotas do servidor",
|
||||
"Name[hu]": "Távoli parancsok szolgáltatás",
|
||||
"Name[ia]": "Commandos remote de hospite",
|
||||
"Name[id]": "Host remote commands",
|
||||
"Name[id]": "Perintah host jarak jauh",
|
||||
"Name[is]": "Skipanir á fjartengdri vél",
|
||||
"Name[it]": "Comandi remoti host",
|
||||
"Name[ka]": "ჰოსტის დაშორებული ბრძანებები",
|
||||
"Name[ko]": "호스트 원격 명령",
|
||||
"Name[lt]": "Vykdyti nuotolines komandas",
|
||||
"Name[nl]": "Host voor commando's op afstand",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "aleixpol@kde.org",
|
||||
"Name": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ar]": "ألكس بول",
|
||||
"Name[az]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[bg]": "Aleix Pol",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
|
||||
|
@ -68,9 +68,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Controla sistemas remotos",
|
||||
"Description[hu]": "Távoli rendszerek vezérlése",
|
||||
"Description[ia]": "Systema de Controlo Remote",
|
||||
"Description[id]": "Sistem Remot Kontrol",
|
||||
"Description[id]": "Kendali sistem jarak jauh",
|
||||
"Description[is]": "Stjórnaðu fjartengdum kerfum",
|
||||
"Description[it]": "Controlla i sistemi remoti",
|
||||
"Description[ka]": "დაშორებული სისტემების კონტროლი",
|
||||
"Description[ko]": "원격 시스템 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti nuotolines sistemas",
|
||||
"Description[nl]": "Systemen op afstand bedienen",
|
||||
|
@ -111,13 +112,14 @@
|
|||
"Name[et]": "Kaugjuhtimine",
|
||||
"Name[eu]": "UrrunekoKontrola",
|
||||
"Name[fi]": "Kauko-ohjain",
|
||||
"Name[fr]": "RemoteControl",
|
||||
"Name[fr]": "Télécommande",
|
||||
"Name[gl]": "Mando a distancia",
|
||||
"Name[hu]": "Távirányítás",
|
||||
"Name[ia]": "Controlo Remote",
|
||||
"Name[id]": "RemoteControl",
|
||||
"Name[id]": "Kendali Jarak Jauh",
|
||||
"Name[is]": "Fjarstýring",
|
||||
"Name[it]": "Telecomando",
|
||||
"Name[ka]": "დაშორებული მართვა",
|
||||
"Name[ko]": "원격 제어",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinis valdymas",
|
||||
"Name[nl]": "Afstandsbediening",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "holger.k@elberer.de",
|
||||
"Name": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ar]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ar]": "هولجر كيلبرر",
|
||||
"Name[az]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[bg]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Holger Kaelberer",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[is]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[it]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ka]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[ko]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[lt]": "Holger Kaelberer",
|
||||
"Name[nl]": "Holger Kaelberer",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Usar o teclado para enviar eventos de tecla ao dispositivo emparellado",
|
||||
"Description[hu]": "A billentyűzet használata billentyűesemények küldésére a párosított eszköznek",
|
||||
"Description[ia]": "Usa tu claviero pro inviar eventos-clave a tu dispositivo associate",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan keyboard-mu untuk mengirim peristiwa tuts ke perantimu yang tersanding",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan keyboard Anda untuk mengirim peristiwa ke peranti Anda yang tersanding",
|
||||
"Description[is]": "Notaðu lyklaborðið þitt til að senda innsláttarmerki í parað tæki",
|
||||
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
|
||||
"Description[ja]": "あなたのキーボードでキーイベントをペアリング済みのデバイスに送信",
|
||||
"Description[ka]": "გამოიყენეთ კლავიატურა თქვენს დაწყვილებულ მოწყობილობაზე ღილაკების დაჭერისთვის",
|
||||
"Description[ko]": "키보드를 사용하여 페어링된 장치에 키 이벤트 보내기",
|
||||
"Description[lt]": "Naudoti savo klaviatūrą, siekiant siųsti klavišų įvykius į suporuotą įrenginį",
|
||||
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
|
||||
|
@ -115,10 +117,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Teclado remoto do escritorio",
|
||||
"Name[hu]": "Távoli billentyűzet az asztaláról",
|
||||
"Name[ia]": "Claviero remote ab le scriptorio",
|
||||
"Name[id]": "Remote keyboard from the desktop",
|
||||
"Name[id]": "Keyboard jarak jauh dari desktop",
|
||||
"Name[is]": "Fjartengt lyklaborð af vinnutölvunni",
|
||||
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
|
||||
"Name[ja]": "デスクトップからのリモートキーボード",
|
||||
"Name[ka]": "დაშორებული კლავიატურა კომპიუტერიდან",
|
||||
"Name[ko]": "데스크톱에서 제어하는 원격 키보드",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinė klaviatūra iš darbalaukio",
|
||||
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
|
||||
"Name": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
|
||||
"Name[az]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
|
||||
|
@ -64,9 +64,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Controlar o volume do dispositivo conectado",
|
||||
"Description[hu]": "A kapcsolódott eszközök hangerejének vezérlése",
|
||||
"Description[ia]": "Controla le volumine del dispositivo connectite",
|
||||
"Description[id]": "Kontrol volume dari peranti yang terkoneksi",
|
||||
"Description[id]": "Kontrol volume dari peranti yang terhubung",
|
||||
"Description[is]": "Stýrðu hljóðstyrk tengds tækis",
|
||||
"Description[it]": "Controlla il volume del dispositivo connesso",
|
||||
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობის ხმის კონტროლი",
|
||||
"Description[ko]": "연결된 장치 음량 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti prijungto įrenginio garsumą",
|
||||
"Description[nl]": "Bestuur het volume van het verbonden apparaat",
|
||||
|
@ -107,10 +108,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Volume de sistema remoto",
|
||||
"Name[hu]": "Távoli rendszerhangerő",
|
||||
"Name[ia]": "Volumine de systema remote",
|
||||
"Name[id]": "Remote system volume",
|
||||
"Name[id]": "Volume sistem jarak jauh",
|
||||
"Name[is]": "Hljóðstyrkur fjartengds kerfis",
|
||||
"Name[it]": "Volume del sistema remoto",
|
||||
"Name[ja]": "リモートシステムの音量",
|
||||
"Name[ka]": "დაშორებული სისტემის ხმა",
|
||||
"Name[ko]": "원격 시스템 음량",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinės sistemos garsumas",
|
||||
"Name[nl]": "Systeemvolume op afstand",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -50,7 +51,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "david@davidedmundson.co.uk",
|
||||
"Name": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ar]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ar]": "ديفيد إدموندسون",
|
||||
"Name[az]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[bg]": "David Edmundson",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "David Edmundson",
|
||||
|
@ -114,10 +115,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Executar ordes de consola remotamente",
|
||||
"Description[hu]": "Konzolparancsok végrehajtása távolról",
|
||||
"Description[ia]": "Executa commandos de consol remotemente",
|
||||
"Description[id]": "Eksekusikan perintah konsole secara jarak jauh",
|
||||
"Description[id]": "Eksekusikan perintah konsol secara jarak jauh",
|
||||
"Description[is]": "Keyrðu fjartengdar skipanir",
|
||||
"Description[it]": "Esegue i comandi della console da remoto",
|
||||
"Description[ja]": "外部からコンソールコマンドを実行",
|
||||
"Description[ka]": "დაშორებული კონსოლის ბრძანებების შესრულება",
|
||||
"Description[ko]": "원격으로 콘솔 명령 실행",
|
||||
"Description[lt]": "Vykdyti pulto komandas nuotoliniu būdu",
|
||||
"Description[nl]": "Commando's in de terminal op afstand laten uitvoeren",
|
||||
|
@ -162,10 +164,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Executar ordes",
|
||||
"Name[hu]": "Parancsvégrehajtó",
|
||||
"Name[ia]": "Exeque commandos",
|
||||
"Name[id]": "Run commands",
|
||||
"Name[id]": "Jalankan perintah",
|
||||
"Name[is]": "Keyra skipanir",
|
||||
"Name[it]": "Esegui comandi",
|
||||
"Name[ja]": "コマンドを実行",
|
||||
"Name[ka]": "ბრძანებების გაშვება",
|
||||
"Name[ko]": "명령 실행",
|
||||
"Name[lt]": "Vykdyti komandas",
|
||||
"Name[nl]": "Commando's uitvoeren",
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[is]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[it]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[ka]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[ko]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[lt]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
"Name[nl]": "Pramod Dematagoda",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Desactivar o salvapantallas mentres o dispositivo estea conectado",
|
||||
"Description[hu]": "A képernyővédő kikapcsolása, ha az eszköz csatlakoztatva van",
|
||||
"Description[ia]": "Inhibi le salvator de schermo quando le dispositivo es connectite",
|
||||
"Description[id]": "Hambat screensaver ketika peranti telah terkoneksi",
|
||||
"Description[id]": "Hambat screensaver ketika peranti telah terhubung",
|
||||
"Description[is]": "Komdu í veg fyrir að skjáhvíla ræsist þegar tæki er tengt",
|
||||
"Description[it]": "Impedisce il salvaschermo quando il dispositivo è connesso",
|
||||
"Description[ja]": "デバイスが接続中はスクリーンセーバーを抑止",
|
||||
"Description[ka]": "ეკრანის დამცველის გამორთვა, როცა მოწყობილობა მიერთებულია",
|
||||
"Description[ko]": "장치가 연결되었을 때 화면 보호기 실행 중지",
|
||||
"Description[lt]": "Užslopinti ekrano užsklandą, kol įrenginys prijungtas",
|
||||
"Description[nl]": "Houdt de schermbeveiliging tegen wanneer het apparaat is verbonden",
|
||||
|
@ -115,10 +117,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Desactivar o salvapantallas",
|
||||
"Name[hu]": "Képernyővédő letiltása",
|
||||
"Name[ia]": "Inhibi salvator de schermo",
|
||||
"Name[id]": "Inhibit screensaver",
|
||||
"Name[id]": "Hambat screensaver",
|
||||
"Name[is]": "Koma í veg fyrir að skjáhvíla ræsist",
|
||||
"Name[it]": "Impedisci il salvaschermo",
|
||||
"Name[ja]": "スクリーンセーバーを抑制",
|
||||
"Name[ka]": "ეკრანის დამცველის დროებით გამორთვა",
|
||||
"Name[ko]": "화면 보호기 중지",
|
||||
"Name[lt]": "Užslopinti ekrano užsklandą",
|
||||
"Name[nl]": "Schermbeveiliging tegenhouden",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "kinnalru@gmail.com",
|
||||
"Name": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ar]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ar]": "سامويلنكو يوري",
|
||||
"Name[az]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[bg]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[is]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[it]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ka]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[ko]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[lt]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
"Name[nl]": "Samoilenko Yuri",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Explore o sistema de ficheiros do dispositivo remoto mediante SFTP",
|
||||
"Description[hu]": "Távoli fájlrendszerek böngészése SFTP-n keresztül",
|
||||
"Description[ia]": "Naviga le systema de file de dispositivo remote usante SFTP",
|
||||
"Description[id]": "Telusuri sistem file peranti jarak jauh menggunakan SFTP",
|
||||
"Description[id]": "Telusuri sistem berkas peranti jarak jauh menggunakan SFTP",
|
||||
"Description[is]": "Vafraðu um fjartengt skráarkerfi með SFTP",
|
||||
"Description[it]": "Sfoglia il filesystem del dispositivo remoto utilizzando SFTP",
|
||||
"Description[ja]": "SFTP を利用してリモートデバイスのファイルシステムを探索",
|
||||
"Description[ka]": "დაშორებული მოწყობილობის ფაილური სისტემის დათვალიერება SFTP-ის საშუალებით",
|
||||
"Description[ko]": "SFTP로 원격 장치 파일 시스템 탐색",
|
||||
"Description[lt]": "Naršyti nuotolinio įrenginio failų sistemą naudojant SFTP",
|
||||
"Description[nl]": "Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand",
|
||||
|
@ -115,10 +117,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Navegador do sistema de ficheiros remoto",
|
||||
"Name[hu]": "Távoli fájlrendszer-böngésző",
|
||||
"Name[ia]": "Navigator de systema de file remote",
|
||||
"Name[id]": "Remote filesystem browser",
|
||||
"Name[id]": "Peramban sistem berkas jarak jauh",
|
||||
"Name[is]": "Vafri fyrir fjartengd skráakerfi",
|
||||
"Name[it]": "Sfoglia il filesystem remoto",
|
||||
"Name[ja]": "リモートファイルシステムブラウザ",
|
||||
"Name[ka]": "დაშორებული ფაილური სისტემის ბრაუზერი",
|
||||
"Name[ko]": "원격 파일 시스템 탐색기",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinės failų sistemos naršyklė",
|
||||
"Name[nl]": "Bestandssysteembrowser op afstand",
|
||||
|
|
|
@ -127,6 +127,7 @@ void Mounter::onPackageReceived(const NetworkPacket &np)
|
|||
<< QStringLiteral("StrictHostKeyChecking=no") // Do not ask for confirmation because it is not a known host
|
||||
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("UserKnownHostsFile=/dev/null") // Prevent storing as a known host
|
||||
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("HostKeyAlgorithms=+ssh-dss\\,ssh-rsa") // https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=351725
|
||||
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("PubkeyAcceptedKeyTypes=+ssh-rsa") // https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=443155
|
||||
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("uid=") + QString::number(getuid()) << QStringLiteral("-o")
|
||||
<< QStringLiteral("gid=") + QString::number(getgid()) << QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("reconnect") << QStringLiteral("-o")
|
||||
<< QStringLiteral("ServerAliveInterval=30") << QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("password_stdin");
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -67,10 +68,11 @@
|
|||
"Description[gl]": "Comparta e reciba con facilidade ficheiros, enderezos URL ou texto simple",
|
||||
"Description[hu]": "Fájlok, URL-ek és szöveg fogadása és küldése",
|
||||
"Description[ia]": "Recipe e invia files, URLs o texto pln facilemente",
|
||||
"Description[id]": "Terima dan kirim file, URL atau teks plain secara mudah",
|
||||
"Description[id]": "Terima dan kirim berkas, URL atau teks biasa dengan mudah",
|
||||
"Description[is]": "Taktu á móti og sendu skrár, slóðir eða hreinan texta á einfaldan hátt",
|
||||
"Description[it]": "Riceve e invia facilmente file, URL o testo semplice",
|
||||
"Description[ja]": "ファイルや URL、プレーンテキストを簡単に送受信",
|
||||
"Description[ka]": "ადვილად მიიღეთ და გააგზავნეთ ფაილები, ბმულები ან უბრალო ტექსტი",
|
||||
"Description[ko]": "파일, URL, 일반 텍스트 공유하고 받기",
|
||||
"Description[lt]": "Lengvai gauti ir siųsti failus, URL adresus ar gryną tekstą",
|
||||
"Description[nl]": "Bestanden, URL's of platte tekst gemakkelijk ontvangen en verzenden",
|
||||
|
@ -87,7 +89,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
|
||||
"Description[tr]": "Dosyaları, adres ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
|
||||
"Description[tr]": "Dosyaları, URL'leri ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
|
||||
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
|
||||
"Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "简单地接收和发送文件,URL 或者文本",
|
||||
|
@ -115,10 +117,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Compartir e recibir",
|
||||
"Name[hu]": "Megosztás és fogadás",
|
||||
"Name[ia]": "Comparti e recipe",
|
||||
"Name[id]": "Share and receive",
|
||||
"Name[id]": "Bagikan dan terima",
|
||||
"Name[is]": "Senda og taka við",
|
||||
"Name[it]": "Condividi e ricevi",
|
||||
"Name[ja]": "共有と受信",
|
||||
"Name[ka]": "გაზიარება და მიღება",
|
||||
"Name[ko]": "공유하고 받기",
|
||||
"Name[lt]": "Bendrinti ir gauti",
|
||||
"Name[nl]": "Delen en ontvangen",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "simon@ergotech.com",
|
||||
"Name": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ar]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ar]": "سيمون ريدمان",
|
||||
"Name[az]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[bg]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Simon Redman",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[is]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[it]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ka]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[ko]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[lt]": "Simon Redman",
|
||||
"Name[nl]": "Simon Redman",
|
||||
|
@ -67,6 +68,7 @@
|
|||
"Description[is]": "Senda og taka við SMS",
|
||||
"Description[it]": "Invia e riceve SMS",
|
||||
"Description[ja]": "SMS を送受信",
|
||||
"Description[ka]": "SMS-ის გაგზავნა და მიღბა",
|
||||
"Description[ko]": "문자 메시지 보내고 받기",
|
||||
"Description[lt]": "Siųsti ir gauti SMS žinutes",
|
||||
"Description[nl]": "SMS verzenden en ontvangen",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
|
||||
"Name": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
|
||||
"Name[az]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
|
||||
|
@ -65,9 +65,10 @@
|
|||
"Description[gl]": "Controlar o volume do sistema desde o teléfono",
|
||||
"Description[hu]": "A rendszer hangerejének vezérlése a telefonjáról",
|
||||
"Description[ia]": "Controla le volumine de systema ab tu telephono",
|
||||
"Description[id]": "Kontrol volume sistem dari teleponmu",
|
||||
"Description[id]": "Kontrol volume sistem dari telepon Anda",
|
||||
"Description[is]": "Stjórnaðu hljóðstyrk kerfisins úr símanum þínum",
|
||||
"Description[it]": "Controlla il volume di sistema dal tuo telefono",
|
||||
"Description[ka]": "აკონტროლეთ სისტემის ხმა თქვენი ტელეფონიდან",
|
||||
"Description[ko]": "휴대폰에서 시스템 음량 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti sistemos garsumą iš telefono",
|
||||
"Description[nl]": "Bestuur het systeemvolume vanaf uw telefoon",
|
||||
|
@ -108,9 +109,10 @@
|
|||
"Name[gl]": "Volume do sistema",
|
||||
"Name[hu]": "Rendszerhangerő",
|
||||
"Name[ia]": "Volumine de systema",
|
||||
"Name[id]": "System volume",
|
||||
"Name[id]": "Volume sistem",
|
||||
"Name[is]": "Hljóðstyrkur kerfis",
|
||||
"Name[it]": "Volume di sistema",
|
||||
"Name[ka]": "სისტემის ხმა",
|
||||
"Name[ko]": "시스템 음량",
|
||||
"Name[lt]": "Sistemos garsumas",
|
||||
"Name[nl]": "Systeemvolume",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
{
|
||||
"Email": "albertvaka@gmail.com",
|
||||
"Name": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
|
||||
"Name[az]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[bg]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[is]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[it]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ka]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[ko]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[lt]": "Albert Vaca",
|
||||
"Name[nl]": "Albert Vaca",
|
||||
|
@ -71,6 +72,7 @@
|
|||
"Description[is]": "Birtu tilkynningar fyrir innhringingar",
|
||||
"Description[it]": "Mostra le notifiche per le chiamate in ingresso",
|
||||
"Description[ja]": "着信通知を表示",
|
||||
"Description[ka]": "შემომავალი ზარებისთვის გაფრთხილების ჩვენება",
|
||||
"Description[ko]": "수신 전화 알림 표시",
|
||||
"Description[lt]": "Rodyti pranešimus apie gaunamuosius skambučius",
|
||||
"Description[nl]": "Meldingen tonen van inkomende oproepen",
|
||||
|
@ -111,10 +113,11 @@
|
|||
"Name[gl]": "Integración telefónica",
|
||||
"Name[hu]": "Telefonintegráció",
|
||||
"Name[ia]": "Integration de telephonia",
|
||||
"Name[id]": "Telephony integration",
|
||||
"Name[id]": "Integrasi telepon",
|
||||
"Name[is]": "Samþætting símkerfis",
|
||||
"Name[it]": "Integrazione telefonica",
|
||||
"Name[ja]": "電話の統合",
|
||||
"Name[ka]": "ტელეფონის ინტეგრაცია",
|
||||
"Name[ko]": "전화 통합",
|
||||
"Name[lt]": "Telefonijos integracija",
|
||||
"Name[nl]": "Telefoonintegratie",
|
||||
|
|
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||
"Name[fi]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[fr]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[ia]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[id]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[is]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[it]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
"Name[ka]": "Aleix Pol i Gonzalez",
|
||||
|
@ -52,9 +53,10 @@
|
|||
"Description[fi]": "Käytä laitteita virtuaalinäyttöinä",
|
||||
"Description[fr]": "Utilisez vos périphériques comme des écrans virtuels",
|
||||
"Description[ia]": "Usa tu dispositivos como monitor virtual",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan perantimu sebagai monitor virtual",
|
||||
"Description[id]": "Gunakan peranti Anda sebagai monitor virtual",
|
||||
"Description[is]": "Notaðu tækin þín sem sýndarskjái",
|
||||
"Description[it]": "Usa i tuoi dispositivi come schermi virtuali",
|
||||
"Description[ka]": "გამოიყენეთ თქვენი მოწყობილობები ვირტუალურ მონიტორებად",
|
||||
"Description[ko]": "내 장치를 가상 모니터로 사용",
|
||||
"Description[lt]": "Naudoti įrenginius kaip virtualius monitorius",
|
||||
"Description[nl]": "Uw apparaten als virtuele monitoren gebruiken",
|
||||
|
@ -92,6 +94,7 @@
|
|||
"Name[id]": "Monitor Virtual",
|
||||
"Name[is]": "Sýndarskjár",
|
||||
"Name[it]": "Schermo virtuale",
|
||||
"Name[ka]": "ვირტუალური ეკრანი",
|
||||
"Name[ko]": "가상 모니터",
|
||||
"Name[lt]": "Virtualus monitorius",
|
||||
"Name[nl]": "Virtuele monitor",
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,8 @@ bool VirtualMonitorPlugin::requestVirtualMonitor()
|
|||
QS("--port"),
|
||||
port});
|
||||
connect(m_process, QOverload<int, QProcess::ExitStatus>::of(&QProcess::finished), this, [this](int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus) {
|
||||
qCWarning(KDECONNECT_PLUGIN_VIRTUALMONITOR) << "virtual display finished with" << device()->name() << m_process->readAllStandardError();
|
||||
|
||||
if (m_retries < 5 && (exitCode == 1 || exitStatus == QProcess::CrashExit)) {
|
||||
m_retries++;
|
||||
requestVirtualMonitor();
|
||||
|
@ -122,7 +124,6 @@ bool VirtualMonitorPlugin::requestVirtualMonitor()
|
|||
m_process->deleteLater();
|
||||
m_process = nullptr;
|
||||
}
|
||||
qCWarning(KDECONNECT_PLUGIN_VIRTUALMONITOR) << "virtual display finished with" << device()->name() << m_process->readAllStandardError();
|
||||
});
|
||||
|
||||
m_process->start();
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|||
#: main.cpp:30 main.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
|
|||
#: kdeconnect-cli.cpp:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect CLI tool"
|
||||
msgstr "أداة سطر أوامر ل«كدي المتّصل»"
|
||||
msgstr "أداة سطر أوامر ل«كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ملف"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
|
||||
"Connect."
|
||||
msgstr "لا يمكن الاقتران بهذا الجهاز لأنّه يشغّل نسخة قديمة من «كدي المتصّل»."
|
||||
msgstr "لا يمكن الاقتران بهذا الجهاز لأنّه يشغّل نسخة قديمة من «كِيدِي المتصّل»."
|
||||
|
||||
#: compositefiletransferjob.cpp:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "استُقبل ملفّ غير مكتمل من: %1"
|
|||
#: kdeconnectconfig.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect failed to start"
|
||||
msgstr "فشل بدء «كدي المتّصل»"
|
||||
msgstr "فشل بدء «كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#: kdeconnectconfig.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Receiving file over KDE Connect"
|
||||
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
|
||||
#~ msgstr "يستقبل ملفّات ب«كدي المتّصل»"
|
||||
#~ msgstr "يستقبل ملفّات ب«كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "File transfer origin"
|
||||
#~ msgid "From"
|
||||
|
@ -204,4 +204,4 @@ msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1"
|
|||
|
||||
#~ msgctxt "Device name that will appear on the jobs"
|
||||
#~ msgid "KDE-Connect"
|
||||
#~ msgstr "كدي المتّصل"
|
||||
#~ msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
|
|
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: sendfileitemaction.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "أرسل عبر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "أرسل عبر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: sendfileitemaction.cpp:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send to '%1' via KDE Connect"
|
||||
msgstr "أرسل إلى '%1' عبر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "أرسل إلى '%1' عبر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
|
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ينتظر دي-باص"
|
|||
#: indicatorhelper_mac.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:111 indicatorhelper_mac.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
|
|||
"KDE Connect will quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعذر الاتصال بدي باص\n"
|
||||
"كدي المتصل سيخرج"
|
||||
"كِيدِي المتصل سيخرج"
|
||||
|
||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "يحمل الوحدات"
|
|||
#: main.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Indicator"
|
||||
msgstr "مؤشر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "مؤشر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Indicator tool"
|
||||
msgstr "أداة مؤشر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "أداة مؤشر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
|
|||
#: kcm.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات «كدي المتّصل»"
|
||||
msgstr "إعدادات «كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings module"
|
||||
msgstr "وحدة إعدادات «كدي المتّصل»"
|
||||
msgstr "وحدة إعدادات «كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "(طُلب الاقتران)"
|
|||
#: kcm.ui:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
||||
#: kcm.ui:82
|
||||
|
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<html><head/><body><p>لم يحدد أي جهاز.<br><br>إن كنت تملك جهاز أندرويد، تأكّد "
|
||||
"من تثبيت <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
|
||||
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
||||
"\">تطبيق «كدي المتّصل» لأندويد</span></a> (متوفّر أيضًا <a href=\"https://f-"
|
||||
"\">تطبيق «كِيدِي المتّصل» لأندويد</span></a> (متوفّر أيضًا <a href=\"https://f-"
|
||||
"droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" "
|
||||
"text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">في F-Droid</span></a>) وسيظهر "
|
||||
"الجهاز في القائمة. <br><br>إذا واجهتك مشكلة فزر <a href=\"https://userbase."
|
||||
"kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
|
||||
"#4c6b8a;\">ويكي كدي المتصل</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
|
||||
"#4c6b8a;\">ويكي كِيدِي المتصل</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No device selected."
|
||||
#~ msgstr "لم يحدّد جهاز."
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<html><head/><body><p>إن واجهتك مشاكل زُر <a href=\"https://community.kde."
|
||||
#~ "org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; \">ويكي مجتمع "
|
||||
#~ "«كدي المتّصل»</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
|
||||
#~ "«كِيدِي المتّصل»</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(trusted)"
|
||||
#~ msgstr "(موثوق)"
|
||||
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "شاهد المفتاح"
|
|||
#: kdeconnectd.cpp:139 kdeconnectd.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Daemon"
|
||||
msgstr "عفريت كدي المتصل"
|
||||
msgstr "عفريت كِيدِي المتصل"
|
||||
|
||||
#: kdeconnectd.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -75,4 +75,4 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "أطلق خدمة دي-باص خاص بواسطة kdeconnectd (لأغراض الاختبار لماك أوس)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect your devices and KDE"
|
||||
#~ msgstr "صِل أجهزتك بكدي"
|
||||
#~ msgstr "صِل أجهزتك بكِيدِي"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:33+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "أرسل إلى %s عبر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "أرسل إلى %s عبر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "أرسِل عبر كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "أرسِل عبر كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:06+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "فشل القفل عن بعد"
|
|||
#: mousepad/waylandremoteinput.cpp:47 sftp/sftpplugin-win.cpp:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect"
|
||||
msgstr "كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: mousepad/waylandremoteinput.cpp:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -355,27 +355,27 @@ msgstr "أدنى مستوى أهميّة"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "التّطبيقات"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "فشل بدء sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "انهارت عملية sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "خطأ مجهول في sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء النّفاذ إلى نظام الملفّات. انتهت sshfs بخطأ خروج %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "فشل ضمّ نظام الملفّات: الجهاز لا يستجيب"
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
|||
#: main.cpp:28 main.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "إعدادات كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%1"
|
|||
#: main.cpp:50 qml/main.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect SMS"
|
||||
msgstr "رسائل نصية لكدي المتّصل"
|
||||
msgstr "رسائل نصية لكِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "الرسائل النصية الفورية"
|
|||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
||||
msgstr "(©) 2018-2022 فريق كدي المتّصل"
|
||||
msgstr "(©) 2018-2022 فريق كِيدِي المتّصل"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:44+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -28,10 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "اختر جهازًا:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr "أرسل وصلة"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "أرسل ملفًّا"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr "افتح على الجهاز المقترن"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
msgstr "معالج عناوين «كدي المتّصل»"
|
||||
msgstr "معالج عناوين «كِيدِي المتّصل»"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "ثبت من اف-درويد"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
msgstr "إعدادات «كدي المتّصل»..."
|
||||
msgstr "إعدادات «كِيدِي المتّصل»..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure..."
|
||||
#~ msgstr "اضبط..."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:48+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect ilə %s' cihazına göndərin"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "KDE Connect ilə göndərmək"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:22+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimum vaciblik səviyyəsi"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Tətbiqlər"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "sshf başlatmaq baş tutmadı"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshf prosesi çökdü"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "sshf-də naməlum xəta"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Fayl sisteminə giriş zamanı xəta, sshf %0 çıxış kodu ilə sonlandı"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "fayl sisteminin qoşulması baş tutmadı, cihaz cavab vermir"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:25+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select a device"
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Cihazı seçin"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Изпращане към %s чрез KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Изпращане чрез KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Минимална спешност на известие"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshfs процесът се срина"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка в sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Грешка при достъп до файловата система. sshfs завърши с изходен код %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Неуспешно монтиране на файловата система: устройството не отговаря"
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,55 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 21:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Your names"
|
||||
msgstr "Минчо Кондарев"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Your emails"
|
||||
msgstr "mkondarev@yahoo.de"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Избор на устройство:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr "Изпращане на адрес"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Изпращане на файл"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr "Отваряне на партньорско устройство"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -357,28 +357,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Radnje"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Nije uspio započeti sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error when accessing to filesystem"
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Greška pri pristupanju datotečnom sistemu"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Neuspjelo montiranje datotečnog sistema: uređaj ne reaguje"
|
||||
|
|
|
@ -154,17 +154,3 @@ msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not store certificate file: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sent 1 file"
|
||||
#~ msgid_plural "Sent %1 files"
|
||||
#~ msgstr[0] "Envia 1 fitxer"
|
||||
#~ msgstr[1] "Envia %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Progress"
|
||||
#~ msgstr "Progrés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sending file %1 of %2"
|
||||
#~ msgstr "S'està enviant el fitxer %1 de %2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
|
||||
#~ msgstr "S'està rebent el fitxer %1 de %2"
|
||||
|
|
|
@ -183,6 +183,3 @@ msgctxt ""
|
|||
"strength"
|
||||
msgid "%1 | ~%2%"
|
||||
msgstr "%1 | ~%2%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select file to send to '%1'"
|
||||
#~ msgstr "Escolliu el fitxer per a enviar-lo a «%1»"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Envia a %s a través del KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Envia a través del KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -362,29 +362,29 @@ msgstr "Nivell mínim d'urgència"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Ha fallat en iniciar «sshfs»"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "El procés «sshfs» ha fallat"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Error desconegut a «sshfs»"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en accedir al sistema de fitxers. El «sshfs» ha finalitzat amb un codi "
|
||||
"de sortida %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "El muntatge del sistema de fitxers ha fallat: el dispositiu no respon"
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -31,6 +31,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un dispositiu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr "Envia un URL"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Envia un fitxer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr "Obre en el dispositiu aparellat"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Envia un ping"
|
|||
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Plugin Settings"
|
||||
msgstr "Configuració del connector"
|
||||
msgstr "Configureu el connector"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -258,8 +258,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha especificat cap dispositiu: utilitzeu -d <ID_de_dispositiu> o -n "
|
||||
"<Nom_del_dispositiu> per a especificar un dispositiu.\n"
|
||||
"Els ID i noms dels dispositius es poden trobar utilitzant «kdeconnect-cli -"
|
||||
"l» \n"
|
||||
"Els ID i noms dels dispositius es troben utilitzant «kdeconnect-cli -l» \n"
|
||||
"Vegeu tota l'ajuda amb l'opció --help"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-cli.cpp:216
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "error: "
|
||||
msgstr "s'ha produït un error: "
|
||||
|
||||
#: devicesmodel.cpp:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
|
|||
#: kcm.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de KDE Connect"
|
||||
msgstr "Configureu KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Envia a %s a través de KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Envia a través de KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -314,7 +314,8 @@ msgstr "Només les notificacions persistents"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Append the notification body to the summary when synchronizing notifications?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afig el cos de la notificació al resum en sincronitzar les notificacions?"
|
||||
"Voleu afegir el cos de la notificació al resum en sincronitzar les "
|
||||
"notificacions?"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_body)
|
||||
#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:63
|
||||
|
@ -362,29 +363,29 @@ msgstr "Nivell mínim d'urgència"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacions"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar «sshfs»"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "El procés «sshfs» ha fallat"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut a «sshfs»"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en accedir al sistema de fitxers. «sshfs» ha "
|
||||
"finalitzat amb un codi d'eixida %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "El muntatge del sistema de fitxers ha fallat: el dispositiu no respon"
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "%1 en el camí serà substituït pel nom específic del dispositi
|
|||
#: share/share_config.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share plugin settings"
|
||||
msgstr "Configuració del connector Compartició"
|
||||
msgstr "Configureu el connector Compartició"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: share/share_config.ui:23
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "txemaq@gmail.com"
|
|||
#: main.cpp:28 main.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
msgstr "Configuració de KDE Connect"
|
||||
msgstr "Configureu KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -31,6 +31,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un dispositiu:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr "Envia un URL"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Envia un fitxer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr "Obri en el dispositiu aparellat"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -189,4 +189,4 @@ msgstr "Instal·la des del F-Droid"
|
|||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
msgstr "Configuració de KDE Connect..."
|
||||
msgstr "Configureu KDE Connect..."
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021, 2022.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 15:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Poslat na %s přes KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Poslat přes KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 16:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "Baterie je na %1%"
|
|||
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul schránky"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contents shared to other devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah sdílený s jinými zařízeními"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Passwords (as marked by password managers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesla (jak označena správci hesel)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_unknown)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Anything else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cokoliv jiného"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
|
||||
|
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimální úroveň důležitosti"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Selhalo spuštění sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "Proces sshfs zhavaroval."
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba v sshfs "
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Chyba při přístupu k souborovému systému. sshfs byl ukončen s kódem %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Chyba při připojení souborového systému: zařízení neodpovídá"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Chat přes SMS"
|
|||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(C) 2018-2022, Tým KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017, 2018, 2020.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 15:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -28,6 +28,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Zvolte zařízení:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr "Poslat URL"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr "Poslat soubor"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr "Otevřít na spárovaném zařízení"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021, 2022.
|
||||
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 10:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zrušit"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reply to %1…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odpovědět %1…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Send til %s via KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Send via KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -359,27 +359,27 @@ msgstr "Mindste niveau af alvor"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshfs-processen gik ned"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Ukendt fejl i sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Fejl ved tilgang til filsystemet. sshfs afsluttedes med exitkode %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Kunne ikke montere filsystemet: Enheden svarer ikke"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 23:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Mit KDE Connect an %s versenden"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Mit KDE Connect versenden"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014, 2016, 2018, 2020, 2022.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021.
|
||||
# hkaelber <holger.k@elberer.de>, 2016.
|
||||
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "Bildschirm entsperren"
|
|||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close All Vaults"
|
||||
msgstr "Alle Vaults schließen"
|
||||
msgstr "Alle Tresore schließen"
|
||||
|
||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Forcefully Close All Vaults"
|
||||
msgstr "Schließen aller Vaults erzwingen"
|
||||
msgstr "Schließen aller Tresore erzwingen"
|
||||
|
||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -358,29 +359,29 @@ msgstr "Minimale Dringlichkeit"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Start von SSHFS ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshfs-Prozess abgestürzt"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler in sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Zugriff auf das Dateisystem, sshfs wurde mit dem Rückgabewert %0 "
|
||||
"beendet"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einhängen des Dateisystems: Das Gerät antwortet nicht"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 07:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -26,6 +26,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "lueck@hube-lueck.de"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select a device"
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Gerät"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 12:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Αποστολή στο %s μέσω KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Αποστολή μέσω KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -362,29 +362,29 @@ msgstr "Ελάχιστο επίπεδο επείγοντος"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα στην sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα κατά την πρόσβαση στο σύστημα αρχείων, το sshfs τερματίστηκε με "
|
||||
"κώδικό %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -27,6 +27,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: dialog.ui:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select a device"
|
||||
msgid "Select device:"
|
||||
msgstr "Επιλογή συσκευής"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||
#: dialog.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||
#: dialog.ui:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open on peer device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:106
|
||||
#: kdeconnect-share.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Send to %s via KDE Connect"
|
||||
|
||||
#: kdeconnect-share.py:113
|
||||
#: kdeconnect-share.py:112
|
||||
msgid "Send via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Send via KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Battery at %1%"
|
|||
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clipboard plugin"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contents shared to other devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contents shared to other devices"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Passwords (as marked by password managers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwords (as marked by password managers)"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_unknown)
|
||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Anything else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anything else"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
|
||||
|
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimum urgency level"
|
|||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:167
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to start sshfs"
|
||||
msgstr "Failed to start sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:171
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sshfs process crashed"
|
||||
msgstr "sshfs process crashed"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:175
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown error in sshfs"
|
||||
msgstr "Unknown error in sshfs"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:186
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
msgstr "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
|
||||
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:195
|
||||
#: sftp/mounter.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
msgstr "Failed to mount filesystem: device not responding"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue