Compare commits

...

82 commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
5e01ce8bbe GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-09 03:33:28 +00:00
l10n daemon script
2dc8792323 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-03-09 03:27:21 +00:00
l10n daemon script
1dd5444ce6 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-03-09 02:48:43 +00:00
l10n daemon script
dfd1182cd1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-08 03:45:49 +00:00
l10n daemon script
4cd4d83771 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-03-08 03:37:30 +00:00
l10n daemon script
ce1105f04b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-06 03:31:22 +00:00
l10n daemon script
d5d41965a0 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-05 04:59:31 +00:00
l10n daemon script
bd401e634e SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-03-05 04:45:37 +00:00
l10n daemon script
f507a06432 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2023-03-05 04:02:20 +00:00
l10n daemon script
e1c57d3a09 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-03-02 04:28:11 +00:00
l10n daemon script
e66f3d34a9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-25 05:00:12 +00:00
Heiko Becker
1bd88727d8 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-02-24 21:52:29 +01:00
Heiko Becker
5f76be2b1f GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.12.3. 2023-02-24 20:37:05 +01:00
l10n daemon script
e0246e0846 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-18 03:35:51 +00:00
l10n daemon script
c4826f58b9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-16 05:18:47 +00:00
l10n daemon script
62acf5834d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-10 03:37:31 +00:00
l10n daemon script
43d38eabe9 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-09 03:58:20 +00:00
l10n daemon script
427e95a103 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-02-09 03:47:00 +00:00
l10n daemon script
6fdcbf181f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-08 05:10:35 +00:00
l10n daemon script
a4d1ce631f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-06 03:42:07 +00:00
Pino Toscano
71803f04d8 nautilus: drop spurious shebang
It is not a Python script to be run directly, but it is rather loaded
as plugin.

(cherry picked from commit c6e4774e62)
2023-02-05 09:19:05 +01:00
l10n daemon script
b02353fcfb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-02-05 03:24:05 +00:00
l10n daemon script
f1d0e61e3b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-31 03:24:58 +00:00
Heiko Becker
760c9d7798 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-01-30 00:53:03 +01:00
Heiko Becker
88e31b6ae0 GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.12.2. 2023-01-29 23:34:28 +01:00
l10n daemon script
3fc07ebe20 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-24 03:33:59 +00:00
Simon Redman
66a355076c [SMS App] Fix loading more messages
## Summary

For awhile (since at least early last year), it has not been possible to scroll past the first screen of message history. I believe this was due to a version bump in some library, but I was not able to biset it at the time.

This changes how messages are loaded to work again. I like this solution better anyway, because it means one can smoothly scroll back in time without needing to stop every time you reach the top of the history.

BUG: 452946

## Test Plan

### Before:
Scrolling to the top of the kdeconnect-sms history would do nothing. You could only view the first handful of messages in the conversation (whichever messages the app decided to load for you when you first open the conversation).

### After:
Scrolling to the top of the list of messages will cause the app to load more, allowing you to view more history of messages.


(cherry picked from commit 5b716dde02)
2023-01-22 22:11:32 +00:00
Albert Vaca Cintora
a7c17468f0 Fix ssh authentication using pubkey on recent openssh versions
BUG: 443155


(cherry picked from commit 204207f2e6)
2023-01-22 20:35:35 +00:00
l10n daemon script
bc1ce9573f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-22 03:39:05 +00:00
Nicolas Fella
87686bf5be [plugins/virtualmonitor] Fix crash when krfb-virtualmonitor fails all retries
After enough retries we give up and delete the QProcess

However we later access it again to print its output

Move that before the deletion

BUG: 464241
(cherry picked from commit b34a0a8f29)
2023-01-20 15:33:18 +01:00
Joshua Goins
23098c8544 Fix "Pair a Device..." button in plasmoid
(cherry picked from commit abbaa1575b)
2023-01-18 16:39:48 +00:00
l10n daemon script
a905d57883 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-17 03:55:53 +00:00
l10n daemon script
3a43ea937b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-01-17 03:44:51 +00:00
l10n daemon script
fea437da92 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-16 03:41:22 +00:00
l10n daemon script
c6d5c7900b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-13 04:50:22 +00:00
l10n daemon script
665ad78064 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-01-10 03:23:16 +00:00
l10n daemon script
9f8c089f9c GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-05 03:42:23 +00:00
l10n daemon script
39f5a55a38 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-04 04:39:02 +00:00
l10n daemon script
d048c12778 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-01-04 04:25:27 +00:00
l10n daemon script
17bc4a45d2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2023-01-03 05:12:01 +00:00
Albert Astals Cid
77bc9bd9a8 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2023-01-03 01:03:38 +01:00
Albert Astals Cid
0f36b8d23c GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.12.1. 2023-01-02 23:44:59 +01:00
l10n daemon script
1e0962d0b9 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2023-01-01 04:25:39 +00:00
l10n daemon script
aba7b74316 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-30 04:11:31 +00:00
l10n daemon script
f916eea697 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-26 03:31:57 +00:00
l10n daemon script
8b5779ed10 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-25 04:44:39 +00:00
l10n daemon script
ce7b848b40 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-12-25 04:31:15 +00:00
l10n daemon script
8c9779990d GIT_SILENT made messages (after extraction) 2022-12-25 03:50:09 +00:00
l10n daemon script
d6f7c63f6f GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-17 13:39:41 +00:00
l10n daemon script
183bca0b6a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-16 03:39:31 +00:00
l10n daemon script
82626bd5df GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-15 03:40:41 +00:00
l10n daemon script
57521b4481 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-14 04:38:09 +00:00
l10n daemon script
b4ec6a30ed GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-12 03:48:40 +00:00
l10n daemon script
bf231daaf8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-08 03:32:04 +00:00
l10n daemon script
fe296b9486 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-12-02 04:50:14 +00:00
Heiko Becker
a7b8052540 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2022-11-30 01:45:32 +01:00
Heiko Becker
cadb29cdcd GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.12.0. 2022-11-30 00:40:53 +01:00
l10n daemon script
bfad9989fb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-28 03:21:15 +00:00
l10n daemon script
86aa9b8d6a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-27 03:11:50 +00:00
l10n daemon script
72971912a2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-24 03:10:05 +00:00
Heiko Becker
35180b316a GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.11.90. 2022-11-22 23:52:11 +01:00
l10n daemon script
ecd32c52a3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-22 03:29:18 +00:00
l10n daemon script
e11f67d852 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-21 03:10:28 +00:00
l10n daemon script
7e4ff4495b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-11-21 03:06:11 +00:00
l10n daemon script
e7c675f6a5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-20 04:23:08 +00:00
l10n daemon script
b1d478015d SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-11-20 04:08:52 +00:00
l10n daemon script
8cf9276066 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-19 03:16:20 +00:00
l10n daemon script
5ee086271e SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-11-19 03:08:06 +00:00
l10n daemon script
b7ef6620cc GIT_SILENT made messages (after extraction) 2022-11-19 02:29:28 +00:00
Nicolas Fella
e5c117eb68 [plugins/clipboard] Check for null mimedata
BUG: 461875
(cherry picked from commit 1fbbeb823d)
2022-11-18 11:57:57 +01:00
l10n daemon script
df8248e9e8 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-18 03:11:58 +00:00
l10n daemon script
3c1644ecdf GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-17 03:12:56 +00:00
l10n daemon script
847bf82cf0 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-11-17 03:04:50 +00:00
l10n daemon script
21017b6811 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-16 03:38:27 +00:00
l10n daemon script
8c59fe827b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-15 03:31:09 +00:00
l10n daemon script
0206e75edb GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-14 03:20:58 +00:00
Nicolas Fella
04d9157718 [handler] Fix desktop file name
BUG: 461764
(cherry picked from commit 5fb7996d6a)
2022-11-13 18:06:32 +01:00
Nicolas Fella
61e0108c66 [handler] Extract translatable strings from ui file
(cherry picked from commit 85b32083b0)
2022-11-13 18:06:08 +01:00
Nicolas Fella
abe4a57ebe [handler] Set translation domain
Otherwise translations don't work

(cherry picked from commit 8ac8d7d907)
2022-11-13 18:05:56 +01:00
l10n daemon script
61dd330095 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2022-11-08 03:19:57 +00:00
l10n daemon script
0216b0aa1a SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2022-11-07 04:36:30 +00:00
Albert Astals Cid
f7ce45d1b3 GIT_SILENT Upgrade release service version to 22.11.80. 2022-11-05 21:11:47 +01:00
251 changed files with 2300 additions and 1063 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
# KDE Release Service Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(kdeconnect VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})

View file

@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=KDE Connect
Name[ar]=كدي المتّصل
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
Name[az]=KDE Connect
Name[bg]=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
@ -115,7 +115,7 @@ Comment[gl]=Unifique os seus dispositivos.
Comment[he]=הפוך את כך ההתקנים שלך לאחד
Comment[hu]=Egyesítse eszközeit
Comment[ia]=Face omne tu dispositivos un sol
Comment[id]=Membuat semua perantimu menyatu
Comment[id]=Buat semua peranti Anda menjadi satu
Comment[is]=Gerðu öll tækin þín að einu
Comment[it]=Unisce tutti i tuoi dispositivi
Comment[ja]=
@ -140,7 +140,7 @@ Comment[ta]=உங்கள் சாதனங்களை ஒன்றாக்
Comment[tr]=Tüm aygıtlarınızı birleştirin
Comment[uk]=Поєднайте усі ваші пристрої
Comment[x-test]=xxMake all your devices onexx
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
Exec=kdeconnect-app
Icon=kdeconnect

View file

@ -9,7 +9,7 @@ NoDisplay=true
Icon=kdeconnect
Name=KDE Connect
Name[ar]=كدي المتّصل
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
Name[az]=KDE Connect
Name[bg]=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Encoding=UTF-8
Exec=kdeconnect-handler %F
Icon=kdeconnect
Name=Send via KDE Connect
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كدي المتّصل»
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كِيدِي المتّصل»
Name[az]=KDE Connect ilə göndərin
Name[bg]=Изпратете чрез KDE Connect
Name[ca]=Envia a través del KDE Connect

View file

@ -5,7 +5,7 @@ Encoding=UTF-8
Exec=kdeconnect-handler %F
Icon=kdeconnect
Name=Send via KDE Connect
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كدي المتّصل»
Name[ar]=أرسل عبر خدمة «كِيدِي المتّصل»
Name[az]=KDE Connect ilə göndərin
Name[bg]=Изпратете чрез KDE Connect
Name[ca]=Envia a través del KDE Connect

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<name>KDE Connect</name>
<name xml:lang="ar">كدي المتّصل</name>
<name xml:lang="ar">كِيدِي المتّصل</name>
<name xml:lang="az">KDE Connect</name>
<name xml:lang="bg">KDE Connect</name>
<name xml:lang="ca">KDE Connect</name>
@ -71,7 +71,7 @@
<summary xml:lang="he">חיבור מהיר בין ההתקנים שלך</summary>
<summary xml:lang="hu">Eszközeinek zökkenőmentes csatlakoztatása</summary>
<summary xml:lang="ia">Perfecte connexion de tu dispositivos</summary>
<summary xml:lang="id">Koneksi yang mulus dari perantimu</summary>
<summary xml:lang="id">Koneksi yang mulus dari peranti Anda</summary>
<summary xml:lang="is">Saumlaus tenging milli tækjanna þinna</summary>
<summary xml:lang="it">Connessione trasparente dei tuoi dispositivi</summary>
<summary xml:lang="ka">თქვენი მოწყობილობების შეუმჩნეველი დაკავშირება</summary>
@ -102,7 +102,7 @@
<description>
<p>KDE Connect provides various features to integrate your phone and your computer. It allows you to send files to the other device, control its media playback, send remote input, view its notifications and may things more. It is available for (mobile) Linux, Android, FreeBSD, Windows and macOS.
</p>
<p xml:lang="ar">يوفر كدي متصل العديد من الميزات لدمج هاتفك وجهاز الحاسوب الخاص بك. يتيح لك إرسال الملفات إلى الجهاز الآخر ، والتحكم في تشغيل الوسائط الخاصة به ، وإرسال الإدخال عن بُعد ، وعرض الإخطارات الخاصة به ، وربما أشياء أخرى. وهو متاح لأنظمة لينكس و أندرويد و FreeBSD و ويندوز و macOS (للجوال). </p>
<p xml:lang="ar">يوفر كِيدِي متصل العديد من الميزات لدمج هاتفك وجهاز الحاسوب الخاص بك. يتيح لك إرسال الملفات إلى الجهاز الآخر ، والتحكم في تشغيل الوسائط الخاصة به ، وإرسال الإدخال عن بُعد ، وعرض الإخطارات الخاصة به ، وربما أشياء أخرى. وهو متاح لأنظمة لينكس و أندرويد و FreeBSD و ويندوز و macOS (للجوال). </p>
<p xml:lang="az">KDE Connect, telefonunuzu və kompüterinizi birləşdirmək üçün müxtəlif xüsusiyyətlər təqdim edir. Faylları digər cihaza göndərməyə, medianın oxunmasına nəzarət etməyə, uzaqdan yazı yazmağa, bildirişlərə baxmağa və sairə imkanlar yaradır. Bu (mobil) Linux, Android, FreeBSD, Windows və MacOS üçün mövcuddur.</p>
<p xml:lang="bg">KDE Connect е програма, която предоставя различни функции за интегриране на телефона и компютъра. Тя ви позволява да изпращате файлове между устройствата, да контролирате медийното възпроизвеждане, отдалечено въвеждане, да виждате известия и други. Тя е налична за Linux, Android, FreeBSD, Windows и MacOs.</p>
<p xml:lang="ca">El KDE Connect proporciona diverses característiques per a integrar el telèfon i l'ordinador. Permet enviar fitxers a l'altre dispositiu, controlar la reproducció multimèdia, enviar una entrada remota, veure les seves notificacions i moltes coses més. Està disponible per a (mòbil) Linux, Android, FreeBSD, Windows i macOS.</p>
@ -116,13 +116,14 @@
<p xml:lang="et">KDE Connect pakub mitmesuguseid võimalusi sinu telefoni ja sinu arvuti lõimimiseks. See võimaldab saata faile teise seadmesse, juhtida seal meediafailide esitamist, saata sisendit, näha märguandeid ja veel palju muud. See on saadaval (mobiilsele) Linuxile, Androidile, FreeBSD-le, Windowsile ja macOS-ile.</p>
<p xml:lang="eu">KDE Connect-ek zure telefonoa eta zure ordenagailua bateratzeko hainbat eginbide hornitzen ditu. Beste gailura fitxategiak bidaltzeko aukera eskaintzen dizu, bere multimedien atzera-jotzea kontrolatzekoa, urruneko sarrerakoa bidaltzekoa, bere jakinarazpenak ikustea eta beste gauza asko. Erabilgarri dago (mugikorrerako) Linux, Android, FreeBSD, Windows eta macOS-rako.</p>
<p xml:lang="fi">KDE Connectin yhdistää ominaisuuksillaan puhelimesi ja tietokoneesi. Voit lähettää tiedostoja toiselle laitteelle, hallita mediatoistoa, lähettää syötettä etänä, nähdä laitteen ilmoitukset ja paljon muuta. Sen saa (myös mobiiliin) Linuxiin, Androidiin, FreeBSD:hen, Windowsiin ja macOSiin.</p>
<p xml:lang="fr">KDE Connect vous offre de nombreuses fonctionnalités vous permettant d'intégrer votre téléphone et votre ordinateur. Il vous permet d'envoyer des fichiers à l'autre appareil, de contrôler sa lecture multimédia, d'envoyer des commandes à distance, d'afficher des notifications et bien plus encore. Il est disponible pour Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows et macOS.</p>
<p xml:lang="fr">KDE Connect vous offre de nombreuses fonctionnalités vous permettant d'intégrer votre téléphone et votre ordinateur. Il vous permet d'envoyer des fichiers à l'autre appareil, de contrôler sa lecture multimédia, d'envoyer des commandes à distance, d'afficher des notifications et bien plus encore. Il est disponible pour Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows et MacOS.</p>
<p xml:lang="gl">KDE Connect fornece varias funcionalidades para integrar o teléfono co computador. Permite enviar ficheiros ao outro dispositivo, controlar a súa reprodución multimedia, enviar entrada remota, ver as súas notificacións e moitas outras cousas. Está dispoñíbel para Linux (móbil), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
<p xml:lang="hu">A KDE Connect különböző funkciókat biztosít a telefon és a számítógép integrálásához. Lehetővé teszi fájlok küldését a másik eszközre, a médialejátszás vezérlését, távoli bevitel küldését, az értesítések megtekintését és még sok más dolgot. Elérhető (mobil) Linux, Android, FreeBSD, Windows és macOS operációs rendszerekhez.</p>
<p xml:lang="ia">KDE Connect forni varie characteristicas pro integrar tu telephono e tu computator. Illo te permitte inviar files a altere dispositivos, controlar su reproductiones de media, inviar entrata remote, vider su notificationes e pote facer altere cosas. Illo es disponibile per (mobile) Linux, Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
<p xml:lang="id">KDE Connect menyediakan berbagai fitur untuk mengintegrasikan telepon dan komputermu. Ini memungkinkan kamu untuk mengirim file ke peranti lain, mengontrol pemutaran medianya, mengirim input jarak jauh, melihat pemberitahuannya dan mungkin banyak lagi. Ini tersedia untuk (seluler) Linux, Android, FreeBSD, Windows dan macOS.</p>
<p xml:lang="id">KDE Connect menyediakan berbagai fitur untuk mengintegrasikan telepon dan komputer Anda. Ini memungkinkan Anda untuk mengirim berkas ke peranti lain, mengendalikan pemutaran media, mengirim masukan jarak jauh, melihat pemberitahuannya dan lebih banyak lagi. Ini tersedia untuk (seluler) Linux, Android, FreeBSD, Windows dan macOS.</p>
<p xml:lang="is">KDE Connect kemur með ýmsa eiginleika sem tengja símann þinn og tölvuna. Það gerir kleift að senda skrár yfir á hitt tækið, stýra afspilun margmiðlunarefnis þess, senda fjartengdan innslátt, skoða tilkynningar og margt fleira. Það er tiltækt fyrir Linux, Android, FreeBSD, Windows og macOS.</p>
<p xml:lang="it">KDE Connect fornisce diverse funzionalità per integrare il tuo telefono e il tuo computer. Ti consente di inviare file all'altro dispositivo, controlla la riproduzione di file multimediali, inviare impulsi remoti, visualizzare le sue notifiche e fare dell'altro. È disponibile per Linux (mobile), Android, FreeBSD, Windows e macOS.</p>
<p xml:lang="ka">KDE Connect გთავაზობთ სხვადასხვა ფუნქციებს თქვენი ტელეფონისა და კომპიუტერის ინტეგრაციისთვის. ის საშუალებას გაძლევთ, გააგზავნოთ ფაილები სხვა მოწყობილობაზე, აკონტროლოთ დაკვრის მიმდინარეობა, აკრიფოთ ასზე, დაათვალიეროთ მისი გაფრთხილებებიდა მრავალი სხვა. ის ხელმისაწვდომია (მობილური) Linux, Android, FreeBSD, Windows და macOS-ze.</p>
<p xml:lang="ko">KDE Connect를 사용하여 휴대폰과 컴퓨터를 통합할 수 있습니다. 다른 장치로 파일 보내기, 미디어 재생 제어, 원격 입력, 알림 보기 등 여러 기능을 제공합니다. (모바일) 리눅스, 안드로이드, FreeBSD, Windows, macOS에서 사용할 수 있습니다.</p>
<p xml:lang="lt">KDE Connect pateikia įvairias ypatybes, skirtas integruoti jūsų telefoną ir kompiuterį. Programa leidžia siųsti failus į kitą įrenginį, valdyti jo medijos atkūrimą, siųsti nuotolinį įvedimą, žiūrėti jo pranešimus ir žymiai daugiau. Ji yra prieinama (mobiliosioms) Linux, Android, FreeBSD, Windows ir macOS.</p>
<p xml:lang="nl">KDE Connect levert verschillende functies om uw telefoon en uw computer te integreren. Het biedt u het verzenden van bestanden naar het andere apparaat, bestuurt zijn afspelen van media, stuurt invoer van afstand, bekijkt zijn meldingen en nog meer andere zaken. Het is beschikbaar voor (mobiele) Linux, Android, FreeBSD, Windows en macOS.</p>
@ -181,18 +182,9 @@
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
</custom>
<releases>
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
<release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
<release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
<release version="22.08.0" date="2022-08-18">
<artifacts>
<artifact type="binary" platform="x86_64-windows-msvc">
<location>https://download.kde.org/stable/release-service/22.08.0/windows/kdeconnect-kde-22.08.0-windows-msvc2019_64-cl.exe</location>
<checksum type="sha256">4f918ba88f947b81bbed7bc66d9d18a71eeafd4956667a4cf0769c5745f50c2c</checksum>
<size type="download">68190648</size>
</artifact>
</artifacts>
</release>
<release version="22.04.3" date="2022-07-07"/>
<release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
<release version="22.12.2" date="2023-02-02"/>
<release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
</releases>
</component>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
GenericName=Open on connected device via KDE Connect
GenericName[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كدي المتّصل»
GenericName[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كِيدِي المتّصل»
GenericName[az]=Connectd cihazında KDE Connect ilə açın
GenericName[bg]=Отваряне на свързано устройство чрез KDE Connect
GenericName[ca]=Obre al dispositiu connectat a través del KDE Connect
@ -22,6 +22,7 @@ GenericName[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi via KDE Connect
GenericName[is]=Opna á tengdu tæki með KDE Connect
GenericName[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
GenericName[ja]=KDE Connect
GenericName[ka]= KDE Connect-
GenericName[ko]=KDE Connect
GenericName[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
GenericName[nl]=Op verbonden apparaat openen via KDE Connect
@ -41,7 +42,7 @@ GenericName[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
GenericName[zh_CN]= KDE Connect
GenericName[zh_TW]=使 KDE
Name=Open on connected device via KDE Connect
Name[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كدي المتّصل»
Name[ar]=افتح في الجهاز المتصل عبر «كِيدِي المتّصل»
Name[az]=Connectd cihazında KDE Connect ilə açın
Name[bg]=Отваряне на свързано устройство чрез KDE Connect
Name[ca]=Obre al dispositiu connectat a través del KDE Connect
@ -63,6 +64,7 @@ Name[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi via KDE Connect
Name[is]=Opna á tengdu tæki með KDE Connect
Name[it]=Apri nel dispositivo connesso tramite KDE Connect
Name[ja]=KDE Connect
Name[ka]= KDE Connect-
Name[ko]=KDE Connect
Name[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje per KDE Connect
Name[nl]=Op verbonden apparaat openen via KDE Connect
@ -82,7 +84,7 @@ Name[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
Name[zh_CN]= KDE Connect
Name[zh_TW]=使 KDE
Comment=Open on a connected device using KDE Connect
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كدي المتّصل»
Comment[ar]=افتح في الجهاز المتصل باستخدام «كِيدِي المتّصل»
Comment[az]=Connectd cihazında KDE Connect istifadə edərək açmaq
Comment[bg]=Отваряне на свързано устройство с помощта на KDE Connect
Comment[ca]=Obre a un dispositiu connectat usant el KDE Connect
@ -104,6 +106,7 @@ Comment[id]=Buka pada peranti yang terkoneksi menggunakan KDE Connect
Comment[is]=Opna á tengdu tæki með því að nota KDE Connect
Comment[it]=Apri in un dispositivo connesso usando KDE Connect
Comment[ja]=KDE Connect
Comment[ka]= KDE Connect-
Comment[ko]=KDE Connect
Comment[lt]=Atverti prijungtame įrenginyje naudojant KDE Connect
Comment[nl]=Op een verbonden apparaat openen via KDE Connect

View file

@ -2,7 +2,7 @@
"KPlugin": {
"Category": "Utilities",
"Description": "Send file to other device using KDE Connect",
"Description[ar]": "أرسل ملف إلى جهاز أخر باستعمال كدي المتصل",
"Description[ar]": "أرسل ملف إلى جهاز أخر باستعمال كِيدِي المتصل",
"Description[az]": "Digər cihazlara KDE Connect ilə fayl göndərin",
"Description[bg]": "Изпращане на файл до друго устройство чрез KDE Connect",
"Description[ca@valencia]": "Envia fitxers a un altre dispositiu mitjançant KDE Connect",
@ -20,9 +20,10 @@
"Description[gl]": "Enviar o ficheiro a outro dispositivo usando KDE Connect",
"Description[hu]": "Fájl küldése egy másik eszközre a KDE Connecttel",
"Description[ia]": "Invia file a altere dispositivo usante KDE Connect",
"Description[id]": "Kirim file ke peranti lain menggunakan KDE Connect",
"Description[id]": "Kirim berkas ke peranti lain menggunakan KDE Connect",
"Description[is]": "Senda skrár á annað tæki með KDE Connect",
"Description[it]": "Invia file a un altro dispositivo utilizzando KDE Connect",
"Description[ka]": "გაგზავნეთ ფაილი სხვა მოწყობილობაში KDE Connect- ის გამოყენებით",
"Description[ko]": "KDE Connect로 다른 장치에 파일 보내기",
"Description[lt]": "Siųsti failą į kitą įrenginį naudojant KDE Connect",
"Description[nl]": "Bestand naar ander apparaat versturen met KDE Connect",
@ -46,7 +47,7 @@
"application/octet-stream"
],
"Name": "Send file via KDE Connect",
"Name[ar]": "أرسل ملف عبر كدي المتصل",
"Name[ar]": "أرسل ملف عبر كِيدِي المتصل",
"Name[az]": "Faylı KDE Connect ilə göndərin",
"Name[bg]": "Изпращане на SMS чрез KDE Connect...",
"Name[ca@valencia]": "Envia el fitxer a través de KDE Connect",

View file

@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=KDE Connect Indicator
Name[ar]=مؤشر «كدي المتّصل»
Name[ar]=مؤشر «كِيدِي المتّصل»
Name[az]=KDE Connect göstəricisi
Name[bg]=Индикатор за свързване на KDE
Name[ca]=Indicador del KDE Connect
@ -64,10 +64,11 @@ Comment[gl]=Mostrar información sobre os dispositivos
Comment[he]=הצג מידע עך ההתקנים שלך
Comment[hu]=Információk megjelenítése az eszközeiről
Comment[ia]=Monstra information re tu dispotivos
Comment[id]=Tampilan informasi tentang perantimu
Comment[id]=Tampilan informasi tentang peranti Anda
Comment[is]=Birtu upplýsingar um tækin þín
Comment[it]=Visualizza le informazioni sui tuoi dispositivi
Comment[ja]=
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[lt]=Rodyti informaciją apie jūsų įrenginius
Comment[nl]=Toon informatie over uw apparaten
@ -88,7 +89,7 @@ Comment[ta]=உங்கள் சாதனங்களைப் பற்றி
Comment[tr]=Aygıtlarınız hakkında bilgi görüntüleyin
Comment[uk]=Показати дані щодо ваших пристроїв
Comment[x-test]=xxDisplay information about your devicesxx
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
Exec=kdeconnect-indicator
Icon=kdeconnect

View file

@ -11,7 +11,7 @@ X-KDE-ParentApp=kcontrol
X-KDE-System-Settings-Parent-Category=hardware
Name=KDE Connect
Name[ar]=كدي المتّصل
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
Name[az]=KDE Connect
Name[bg]=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
@ -80,10 +80,11 @@ Comment[gl]=Conecte e sincronice os seus dispositivos.
Comment[he]=חבר וסנכרן את ההתקנים שלך
Comment[hu]=Csatlakoztassa és szinkronizálja eszközeit
Comment[ia]=Connecte e synchronisa tu dispositivos
Comment[id]=Koneksikan dan sinkronkan perantimu
Comment[id]=Koneksikan dan sinkronkan peranti Anda
Comment[is]=Tengdu og samstilltu tækin þín
Comment[it]=Connette e sincronizza i tuoi dispositivi
Comment[ja]=
Comment[ka]=
Comment[ko]=
Comment[lt]=Prijungti ir sinchronizuoti jūsų įrenginius
Comment[nl]=Uw apparaten verbinden en synchroniseren
@ -119,13 +120,14 @@ X-KDE-Keywords[en_GB]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,
X-KDE-Keywords[es]=red,kde connect,connect,teléfono,sincronizar,móvil,android,ios,envío archivos,compartición de archivos,transferencia de archivos,recepción de archivos,dispositivos,dispositivo,sincronización,llamadas,teléfono,smartphone,contactos,sms,notificaciones del teléfono,control del volumen,volumen del sistema,tonos de llamada,reproducir sonidos,presentación,hacer fotos,take photo,portapapeles compartido,monitor de conectividad,entrada remota,ratón remoto,teclado remoto,mpris,integración con el teléfono,órdenes,bloqueo del dispositivo,control multimedia,sftp,navegación con el teléfono,compartir
X-KDE-Keywords[eu]=sarea,kde connect,konektatu,telefonoa,sink.,mugikorra,android,ios,fitxategiak bidaltzea,fitxategiak partekatzea,fitxategien transferentzia,fitxategiak jasotzea,gailuak,gailua,sinkronizatzea,deiak,telefonoa,telefono adimenduna,kontaktuak, sms,telefono-jakinarazpenak,kontrol-bolumena,sistemaren bolumena,txirrin-hotsa,soinua jotzea,aurkezpena,argazkia egin,arbel partekatua,konektibitate-begiralea,urrutiko sarrerakoa,urrutiko sagua,urrutiko teklatua,mpris,telefonoa bateratzea,komandoak,gailua giltzatzea,multimedia agintea,sftp,telefonoa arakatzea,partekatu
X-KDE-Keywords[fi]=verkko,kde connect,connect,puhelin,synkronointi,synkronoi,mobiili,android,ios,lähetä tiedostoja,jaa tiedostoja,siirrä tiedostoja,vastaanota tiedostoja,laitteet,laite,puhelut,puhelu,älypuhelin,yhteystiedot,tekstiviesti,puhelinilmoitukset,hallitse äännenvoimakkuutta,järjestelmän äänenvoimakkuus,soittoääni,soita ääni,esitys,ota kuva,ota valokuva,jaettu leikepöytä,verkkoyhteystiedot,etähallinta,etähiiri,etänäppäimistö,mpris,puhelinintegrointi,komennot,lukitse laite,multimedian hallinta,sftp,selaa puhelinta,jaa
X-KDE-Keywords[fr]=réseau, kdeconnect, connexion, téléphone, sync, mobile, android, ios, envoi de fichiers, partage des fichiers, transfert de fichiers, réception de fichiers, périphériques, périphérique, synchronisation, appels, smartphone, contacts, sms, notifications de téléphone, volume de contrôle, volume du système, sonnerie, lecture d'un son, présentation, prise de photos, presse-papier partagé, gestion de la connectivité, saisie à distance, souris à distance, clavier à distance, mpris, intégration du téléphone, commandes, verrouillage du périphérique, contrôle multimédia, sftp, navigation dans le téléphone, partager
X-KDE-Keywords[fr]=réseau, kdeconnect, connexion, téléphone, sync, mobile, Android, iOS, envoi de fichiers, partage des fichiers, transfert de fichiers, réception de fichiers, périphériques, périphérique, synchronisation, appels, smartphone, contacts, sms, notifications de téléphone, volume de contrôle, volume du système, sonnerie, lecture d'un son, présentation, prise de photos, presse-papier partagé, gestion de la connectivité, saisie à distance, souris à distance, clavier à distance, intégration du téléphone, commandes, verrouillage du périphérique, contrôle multimédia, sftp, navigation dans le téléphone, partager
X-KDE-Keywords[hu]=hálózat,kde connect,csatlakoztatás,telefon,szinkronizálás,mobil,android,ios,fájlok küldése,fájlok megosztása,fájlok átvitele,fájlok fogadása,eszközök,eszköz,szinkronizáció,hívások,telefon,okostelefon,névjegyek,sms,telefonos értesítések,hangerőszabályzás,rendszer hangerő,csengőhang,hanglejátszás,prezentáció,kép készítése,fénykép készítése,megosztott vágólap,kapcsolódásfigyelő,távoli bevitel,távoli egér,távoli billentyűzet,mpris,telefonos integráció,parancsok,eszköz zárolása,multimédia vezérlők,sftp,telefon böngészése,megosztás
X-KDE-Keywords[ia]=rete,kde connect,connecte,telephono,sync,mobile,android,ios,invia files,comparti files,transfere files,recipe files,dispositivos,dispossitivo,synchronization,appellos,telephono,smartphone,contactos,sms,notificationes de telephono,volumine de controlo, volumine de systema, soneria,sona sono,presentation,prende photo,area de transferentia compartite,monitor de connectivitate, entrata remote, mus remote,claviero remote,mpris,integration de telephono,commandos,bloca dispositivo,controlo de multimedia, sftp,naviga telephono,comparti
X-KDE-Keywords[id]=Jaringan,kde connect,koneksi,telepon,sinkronkan,mobile,android,ios,kirim file,bagikan file,transfer file,terima file,peranti,peranti,sinkronisasi,panggilan,telepon,sms,pemberitahuan telepon,volume kontrol ,volume sistem,nada dering,bunyikan suara,presentasi,ambil gambar,ambil foto,berbagi clipboard,monitor konektivitas,input jarak jauh,mouse jarak jauh,keyboard jarak jauh,mpris,integrasi telepon,perintah multimedia,sftp,menelusuri telepon,bagikan
X-KDE-Keywords[is]=netkerfi,kde connect,tengja,sími,samstilling,farsími,android,ios,senda skrárs,deila skrám,flytja skrár,taka við skrám,tæki,samstilla,hringingar,snjalltæki,tengiliðir,sms,tilkynningar,hljóðstilling,hljóðstyrkur,hringitónn,hljóðspilun,kynning,taka mynd,myndataka,deila klippispjaldi,tengivöktun,fjarinnsláttur,fjartengd mús,fjartengt lyklaborð,mpris,samþætting síma,skipanir,læsa tæki,margmiðlunarstýring,sftp,vafra á síma,deila
X-KDE-Keywords[it]=rete,kde connect,connessione,telefono,sincronizzazione,cellulare,android,ios,invio file,condivisione file,trasferimento file,ricezione file,dispositivi,dispositivo,sincronizzazione,chiamate,telefono,smartphone,contatti,sms,telefono notifiche,controllo volume ,volume di sistema,suoneria,riproduzione audio,presentazione,scattare foto,appunti condivisi,monitor connettività,input remoto,mouse remoto,tastiera remota,mpris,integrazione telefono,comandi,blocco dispositivo,controllo multimediale,sftp,sfogliare il telefono,condividere
X-KDE-Keywords[ja]=,kde connect,,,,,android,ios,,,,,,,,,,,,SMS,,,,,,,,,,,,,,mpris,,,,,sftp,,
X-KDE-Keywords[ka]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share
X-KDE-Keywords[ko]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,,,,,,, , , , , ,,,,,, ,, ,,,,,, , , , , , ,, , , ,
X-KDE-Keywords[lt]=tinklas,kde connect,connect,prisijungti,telefonas,sinchronizuoti,sinchronizavimas,mobilusis,android,ios,siųsti failus,siusti failus,bendrinti failus,dalintis failais,persiųsti failus,persiusti failus,perduoti failus,gauti failus,įrenginiai,irenginiai,įrenginys,irenginys,sinchronizacima,skambučiai,skambuciai,skambučių,skambuciu,telefonija,išmanusis,ismanusis,išmanusis telefonas,ismanusis telefonas,adresatai,sms,žinutės,zinutes,telefono pranešimai,telefono pranesimai,valyti garsį,valdyti garsi,valdyti garsumą,valdyti garsumą,sistemos garsis,sistemos garsumas,skambučio melodija,skambucio melodija,atkūrimo garsas,atkurimo garsas,grojimo garsas,pateiktis,fotografuoti,bendra iškarpinė,bendra iskarpine,bendrinama iškarpinė,bendrinama iskarpine,jungiamumo prižiūryklė,jungiamumo priziurykle,nuotolinė įvestis,nuotoline ivestis,nuotolinis ivedimas,nuotolinis įvedimas,nuotolinė pelė,nuotoline pele,nuotolinė klaviatūra,nuotoline klaviatura,mpris,telefono integracija,integracija su telefonu,telefono integravimas,komandos,užraktas,užrakinti įrenginį,uzrakinti irengini,multimedijos valdymas,valdyti multimediją,valdyti multimedija,sftp,naršyti telefoną,narsyti telefona,naršyti telefone,narsyti telefone,bendrinti,dalintis
X-KDE-Keywords[nl]=netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen

View file

@ -1,4 +1,3 @@
#!/usr/bin/python
# -*- coding: UTF-8 -*-
"""

View file

@ -58,7 +58,7 @@ PlasmaExtras.Representation {
helpfulAction: Action {
text: i18n("Pair a Device...")
icon.name: "list-add"
onTriggered: KdeConnect.DaemonDbusInterface.openConfiguration()
onTriggered: KdeConnect.OpenConfig.openConfiguration()
enabled: pairedDevicesModel.count == 0 && KCMShell.authorize("kcm_kdeconnect.desktop").length > 0
}

View file

@ -1,6 +1,6 @@
[Desktop Entry]
Name=KDE Connect
Name[ar]=كدي المتّصل
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
Name[az]=KDE Connect
Name[bg]=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
@ -49,7 +49,7 @@ Name[x-test]=xxKDE Connectxx
Name[zh_CN]=KDE Connect
Name[zh_TW]=KDE
Comment=Show notifications from your devices using KDE Connect
Comment[ar]=أظهر الإخطارات من أجهزتك باستخدام «كدي المتّصل»
Comment[ar]=أظهر الإخطارات من أجهزتك باستخدام «كِيدِي المتّصل»
Comment[az]=KDE Connect istifadə edərək cihazlarınızdan bildirişləri göstərmək
Comment[bg]=Показване на уведомления от вашите устройства чрез KDE Connect
Comment[bs]=Prikaži obavlještenja sa uređaja koji koriste KDE konekciju
@ -69,10 +69,11 @@ Comment[gl]=Mostrar notificacións de dispositivos usando KDE Connect.
Comment[he]=הראה התראות מההתקן שלך באמצעות KDE Connect
Comment[hu]=Az eszközökről származó értesítések megjelenítése a KDE Connect használatával
Comment[ia]=Monstra notificationes ex tu dispositivos usante KDE Connect
Comment[id]=Tampilkan notifikasi dari perantimu menggunakan KDE Connect
Comment[id]=Tampilkan notifikasi dari peranti Anda menggunakan KDE Connect
Comment[is]=Birtu tilkynningar frá tækjunum þínum með KDE Connect
Comment[it]=Mostra le notifiche dei tuoi dispositivi tramite KDE Connect
Comment[ja]=KDE Connect
Comment[ka]=KDE Connect-
Comment[ko]=KDE Connect
Comment[lt]=Rodyti pranešimus iš jūsų įrenginių naudojant KDE Connect
Comment[nl]=Meldingen van uw apparaten met KDE Connect tonen

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Mostra o nivel de batería do teléfono canda o nivel de batería do computador",
"Description[hu]": "A telefon akkumulátorának megjelenítése a számítógépé mellett",
"Description[ia]": "Monstra batteria de tu telephono proxime a tu batteria de computator",
"Description[id]": "Tampilkan baterai teleponmu di sebelah baterai komputermu",
"Description[id]": "Tampilkan baterai telepon Anda di sebelah baterai komputer Anda",
"Description[is]": "Birtu ástand símarafhlöðunnar við hlið rafhlöðu tölvunnar",
"Description[it]": "Mostra la batteria del telefono accanto a quella del computer",
"Description[ja]": "コンピュータのバッテリの次に端末のバッテリーを表示",
"Description[ka]": "ტელეფონის ელემენტის მუხტის კომპიუტერის მუხტის გვერდზე ჩვენება",
"Description[ko]": "컴퓨터 배터리와 휴대폰 배터리 같이 표시",
"Description[lt]": "Rodyti telefono akumuliatorių šalia kompiuterio akumuliatoriaus",
"Description[nl]": "Uw telefoonbatterij naast uw computerbatterij tonen",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aix.m@outlook.com",
"Name": "Aditya Mehra",
"Name[ar]": "Aditya Mehra",
"Name[ar]": "أديتيا ميهرا",
"Name[az]": "Aditya Mehra",
"Name[bg]": "Aditya Mehra",
"Name[ca@valencia]": "Aditya Mehra",
@ -24,6 +24,7 @@
"Name[id]": "Aditya Mehra",
"Name[is]": "Aditya Mehra",
"Name[it]": "Aditya Mehra",
"Name[ka]": "Aditya Mehra",
"Name[ko]": "Aditya Mehra",
"Name[lt]": "Aditya Mehra",
"Name[nl]": "Aditya Mehra",
@ -64,6 +65,7 @@
"Description[id]": "Plugin Bigscreen",
"Description[is]": "Bigscreen-tengiviðbót",
"Description[it]": "Estensione Bigscreen",
"Description[ka]": "დიდი ეკრანის დამატება",
"Description[ko]": "큰 화면 플러그인",
"Description[lt]": "Bigscreen papildinys",
"Description[nl]": "Bigscreen plug-in",

View file

@ -61,7 +61,7 @@ void ClipboardListener::updateClipboard(QClipboard::Mode mode)
}
ClipboardListener::ClipboardContentType contentType = ClipboardListener::ClipboardContentTypeUnknown;
if (clipboard->mimeData(mode)->data(QStringLiteral("x-kde-passwordManagerHint")) == QByteArrayLiteral("secret")) {
if (clipboard->mimeData(mode) && clipboard->mimeData(mode)->data(QStringLiteral("x-kde-passwordManagerHint")) == QByteArrayLiteral("secret")) {
contentType = ClipboardListener::ClipboardContentTypePassword;
}

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Comparta o portapapeis entre os dispositivos",
"Description[hu]": "A vágólap megosztása az eszközök között",
"Description[ia]": "Comparti le area de transferentia inter dispositivos",
"Description[id]": "Berbagi clipboard antara peranti",
"Description[id]": "Bagikan papan klip antara peranti",
"Description[is]": "Deildu klippispjaldinu milli tækja",
"Description[it]": "Condividi gli appunti tra i dispositivi",
"Description[ja]": "デバイス間でクリップボードを共有",
"Description[ka]": "გაცვალეთ ბუფერი მოწყობილობებს შორის",
"Description[ko]": "장치간 클립보드 공유",
"Description[lt]": "Bendrinti iškarpinę tarp įrenginių",
"Description[nl]": "Het klembord tussen apparaten delen",
@ -115,7 +117,7 @@
"Name[gl]": "Portapapeis",
"Name[hu]": "Vágólap",
"Name[ia]": "Area de transferentia",
"Name[id]": "Clipboard",
"Name[id]": "Papan klip",
"Name[is]": "Klippispjald",
"Name[it]": "Appunti",
"Name[ja]": "クリップボード",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "david.shlemayev@gmail.com",
"Name": "David Shlemayev",
"Name[ar]": "David Shlemayev",
"Name[ar]": "ديفيد شلماييف",
"Name[az]": "David Shlemayev",
"Name[bg]": "David Shlemayev",
"Name[ca@valencia]": "David Shlemayev",
@ -22,6 +22,7 @@
"Name[id]": "David Shlemayev",
"Name[is]": "David Shlemayev",
"Name[it]": "David Shlemayev",
"Name[ka]": "David Shlemayev",
"Name[ko]": "David Shlemayev",
"Name[lt]": "David Shlemayev",
"Name[nl]": "David Shlemayev",
@ -57,9 +58,10 @@
"Description[fr]": "Afficher la force du signal du réseau pour votre téléphone",
"Description[hu]": "A telefon hálózati jelerősségének megjelenítése",
"Description[ia]": "Monstra fortia de signal de rete de tu telephono",
"Description[id]": "Tampilkan kekuatan sinyal teleponmu",
"Description[id]": "Tampilkan kekuatan sinyal telepon Anda",
"Description[is]": "Sýndu styrk merkis fyrir netsamband símans",
"Description[it]": "Mostra la potenza del segnale di rete del tuo telefono",
"Description[ka]": "თქვენი ტელეფონის ქსელის სიგნალის სიძლიერის ჩვენება",
"Description[ko]": "내 휴대폰의 네트워크 신호 세기 표시",
"Description[lt]": "Rodyti jūsų telefono tinklo signalo stiprumą",
"Description[nl]": "Signaalsterkte van het netwerk van uw telefoon tonen",

View file

@ -5,7 +5,7 @@
{
"Email": "simon@ergotech.com",
"Name": "Simon Redman",
"Name[ar]": "Simon Redman",
"Name[ar]": "سيمون ريدمان",
"Name[az]": "Simon Redman",
"Name[bg]": "Simon Redman",
"Name[ca@valencia]": "Simon Redman",
@ -26,6 +26,7 @@
"Name[id]": "Simon Redman",
"Name[is]": "Simon Redman",
"Name[it]": "Simon Redman",
"Name[ka]": "Simon Redman",
"Name[ko]": "Simon Redman",
"Name[lt]": "Simon Redman",
"Name[nl]": "Simon Redman",
@ -51,13 +52,18 @@
"Description[bg]": "Синхронизиране на контактите между свързаното устройство и компютъра",
"Description[ca@valencia]": "Sincronitza els contactes des del dispositiu connectat a l'escriptori",
"Description[ca]": "Sincronitza els contactes des del dispositiu connectat a l'escriptori",
"Description[cs]": "Synchronizovat kontakty z připojeného zařízení do pracovního prostředí",
"Description[de]": "Abgleich von Kontakten vom angeschlossenen Gerät zum Arbeitsplatz",
"Description[en_GB]": "Synchronise Contacts from the Connected Device to the Desktop",
"Description[es]": "Sincronizar contactos desde el dispositivo conectado al equipo de escritorio",
"Description[eu]": "Sinkronizatu kontaktuak konektatutako gailutik mahaigainera",
"Description[fi]": "Synkronoi yhteystiedot yhdistetyltä laitteelta työpöydälle",
"Description[fr]": "Synchroniser les contacts du périphérique connecté avec ceux du bureau",
"Description[ia]": "Synchronisa Contactos ex le dispositivo Connectite e le Scriptorio",
"Description[id]": "Sinkron Kontak dari Peranti Terhubung ke Desktop",
"Description[is]": "Samstilltu tengiliði af tengda tækinu yfir á tölvuna",
"Description[it]": "Sincronizza i contatti dal dispositivo connesso al desktop",
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობიდან კონტაქტების სინქრონიზაცია კომპიუტერთან",
"Description[ko]": "연결된 장치에서 데스크톱으로 연락처 동기화",
"Description[lt]": "Sinchronizuoti adresatus iš prijungto įrenginio į darbalaukį",
"Description[nl]": "Contactpersonen synchroniseren uit het verbonden apparaat naar het bureaublad",
@ -67,6 +73,7 @@
"Description[pt_BR]": "Sincroniza os contatos entre do dispositivo conectado para a área de trabalho",
"Description[ro]": "Sincronizare contacte de pe dispozitivul conectat pe calculator",
"Description[ru]": "Синхронизация контактов с подключённого устройства на компьютер",
"Description[sk]": "Synchronizácia kontaktov medzi počítačom a pripojeným zariadením",
"Description[sl]": "Uskladi stike iz povezane naprave na namizje",
"Description[sv]": "Synkronisera kontakter från ansluten enhet till skrivbordet",
"Description[tr]": "Bağlı Aygıttaki Kişileri Masaüstüne Eşzamanla",

View file

@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Apoorv Parle",
"Name[is]": "Apoorv Parle",
"Name[it]": "Apoorv Parle",
"Name[ka]": "Apoorv Parle",
"Name[ko]": "Apoorv Parle",
"Name[lt]": "Apoorv Parle",
"Name[nl]": "Apoorv Parle",
@ -50,7 +51,7 @@
{
"Email": "davidedmundson@kde.org",
"Name": "David Edmundson",
"Name[ar]": "David Edmundson",
"Name[ar]": "ديفيد إدموندسون",
"Name[az]": "David Edmundson",
"Name[bg]": "David Edmundson",
"Name[ca@valencia]": "David Edmundson",
@ -114,10 +115,11 @@
"Description[gl]": "Reproducir un son de alarma nun teléfono móbil perdido para atopalo",
"Description[hu]": "Elveszett telefon keresése és riasztóhang lejátszása",
"Description[ia]": "Trova tu telephono perdite per facer lo sonar con un sono de alarma",
"Description[id]": "Temukan teleponmu yang ketlingsut dengan membuatnya membunyikan suara alarm",
"Description[id]": "Temukan telepon Anda yang hilang dengan membunyikan suara alarm",
"Description[is]": "Finndu týnda símann þinn með því að láta hann spila aðvörunarhljóð",
"Description[it]": "Trova il tuo telefono smarrito facendogli suonare un allarme sonoro",
"Description[ja]": "アラーム音を鳴らしてあなたがなくした端末を探します",
"Description[ka]": "იპოვეთ დაკარგული ხმა, ააყმუვლეთ ის",
"Description[ko]": "알람 소리를 울려서 잃어버린 휴대폰 찾기",
"Description[lt]": "Rasti savo telefoną priverčiant jį atkurti signalo garsą",
"Description[nl]": "Zoek uw verloren telefoon door het een wekkersignaal te laten spelen",
@ -162,7 +164,7 @@
"Name[gl]": "Facer soar o meu móbil",
"Name[hu]": "Telefon megcsörgetése",
"Name[ia]": "Sona mi telephono",
"Name[id]": "Ring my phone",
"Name[id]": "Dering ponsel saya",
"Name[is]": "Hringja í símann minn",
"Name[it]": "Fai squillare il mio telefono",
"Name[ja]": "端末を鳴らす",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "kossebau@kde.org",
"Name": "Friedrich W. H. Kossebau",
"Name[ar]": "Friedrich W. H. Kossebau",
"Name[ar]": "فريدريش دبليو اتش كوسباو",
"Name[az]": "Friedrich W. H. Kossebau",
"Name[bg]": "Friedrich W. H. Kossebau",
"Name[ca@valencia]": "Friedrich W. H. Kossebau",
@ -64,10 +64,11 @@
"Description[gl]": "Reproducir un son de alarma neste dispositivo para atopalo",
"Description[hu]": "Eszköz keresése és riasztóhang lejátszása azon",
"Description[ia]": "Trova iste dispositivo per facer lo sonar con un sono de alarma",
"Description[id]": "Temukan peranti ini dengan membuatnya membunyikan suara alarm",
"Description[id]": "Temukan peranti ini dengan membunyikan suara alarm",
"Description[is]": "Finndu þetta tæki með því að láta það spila aðvörunarhljóð",
"Description[it]": "Trova questo dispositivo facendogli suonare un allarme sonoro",
"Description[ja]": "アラーム音を鳴らしてあなたのデバイスを探します",
"Description[ka]": "იპოვეთ დაკარგული ხმა, მას განგაშის ხმის გამოცემა შეუძლია",
"Description[ko]": "알람 소리를 울려서 이 장치 찾기",
"Description[lt]": "Rasti šį įrenginį priverčiant jį atkurti signalo garsą",
"Description[nl]": "Zoek dit apparaat door het een wekkersignaal te laten spelen",
@ -108,7 +109,7 @@
"Name[gl]": "Atopar o dispositivo",
"Name[hu]": "Eszköz keresése",
"Name[ia]": "Trova iste dispositivo",
"Name[id]": "Find this device",
"Name[id]": "Cari peranti ini",
"Name[is]": "Finna þetta tæki",
"Name[it]": "Trova questo dispositivo",
"Name[ja]": "デバイスを探す",

View file

@ -1,7 +1,7 @@
[Global]
IconName=kdeconnect
Name=KDE Connect
Name[ar]=كدي المتّصل
Name[ar]=كِيدِي المتّصل
Name[az]=KDE Connect
Name[bg]=KDE Connect
Name[bs]=Konekcija KDE
@ -70,7 +70,7 @@ Comment[gl]=Notificacións de dispositivos.
Comment[he]=התראות מההתקן שלך
Comment[hu]=Értesítések az eszközeiről
Comment[ia]=Notificationes ex tu dispositivos
Comment[id]=Notifikasi dari perantimu
Comment[id]=Notifikasi dari peranti Anda
Comment[is]=Tilkynningar frá tækjunum þínum
Comment[it]=Notifiche dai tuoi dispositivi
Comment[ja]=デバイスからの通知
@ -171,6 +171,7 @@ Comment[id]=Diterima permintaan sandingan dari sebuah peranti
Comment[is]=Tók við beiðni um pörun frá tæki
Comment[it]=Richiesta di associazione ricevuta da un dispositivo
Comment[ja]=デバイスからのペアリング要求を受信しました
Comment[ka]=დაწყვილების მოთხოვნა მოწყობილობიდან
Comment[ko]=장치에서 수신된 페어링 요청
Comment[lt]=Iš įrenginio gauta suporavimo užklausa
Comment[nl]=Verzoek om een paar te maken ontvangen van apparaten
@ -290,7 +291,7 @@ Comment[ta]=யாரோ உங்களைக் கூப்பிடுகி
Comment[tr]=Biri sizi arıyor
Comment[uk]=Хтось телефонує вам
Comment[x-test]=xxSomeone is calling youxx
Comment[zh_CN]=人正在呼叫您
Comment[zh_CN]=人正在呼叫您
Comment[zh_TW]=有人打電話給您
Action=Popup
@ -340,7 +341,7 @@ Name[ta]=தவறிய அழைப்பு
Name[tr]=Yanıtsız Çağrı
Name[uk]=Пропущений дзвінок
Name[x-test]=xxMissed Callxx
Name[zh_CN]=错过的呼叫
Name[zh_CN]=未接来电
Name[zh_TW]=未接來電
Comment=You have a missed call
Comment[ar]=لقد فاتتك مكالمة
@ -464,6 +465,7 @@ Comment[id]=Bateraimu dalam keadaan lemah
Comment[is]=Rafhlaðan er að klárast
Comment[it]=La batteria è al livello basso
Comment[ja]=バッテリー残量が低い状態です
Comment[ka]=ელემენტის მუხტი მეტისმეტად დაბალია
Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다
Comment[lt]=Akumuliatorius baigia išsikrauti
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aleixpol@kde.org",
"Name": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "ألكس بول",
"Name[az]": "Aleix Pol",
"Name[bg]": "Aleix Pol",
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
@ -68,9 +68,10 @@
"Description[gl]": "Bloquea os seus sistemas",
"Description[hu]": "Rendszer zárolása",
"Description[ia]": "Bloca tu systemas",
"Description[id]": "Menguncikan sistemmu",
"Description[id]": "Mengunci sistem Anda",
"Description[is]": "Læsir kerfunum þínum",
"Description[it]": "Blocca i tuoi sistemi",
"Description[ka]": "თქვენი სისტემის დაბლოკვა",
"Description[ko]": "내 시스템 잠그기",
"Description[lt]": "Užrakina jūsų sistemą",
"Description[nl]": "Vergrendeld uw systemen",
@ -111,11 +112,11 @@
"Name[et]": "Seadme lukustamine",
"Name[eu]": "BlokeatuGailua",
"Name[fi]": "Lukitse laite",
"Name[fr]": "LockDevice",
"Name[fr]": "Verrouiller un périphérique",
"Name[gl]": "Bloqueo do dispositivo",
"Name[hu]": "Eszközzárolás",
"Name[ia]": "Bloca Dispositivo",
"Name[id]": "LockDevice",
"Name[id]": "Kunci Peranti",
"Name[is]": "LockDevice",
"Name[it]": "Blocco dispositivo",
"Name[ka]": "მოწყობილობის დაბლოკვა",

View file

@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[is]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[it]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ka]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ko]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[lt]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[nl]": "Ahmed I. Khalil",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Usar o teléfono móbil como área táctil e teclado",
"Description[hu]": "A telefon használata érintőtáblaként és billentyűzetként",
"Description[ia]": "Usa tu telephono como un pannello tactile e claviero",
"Description[id]": "Gunakan telponmu sebagai touchpad dan keyboard",
"Description[id]": "Gunakan telepon Anda sebagai touchpad dan keyboard",
"Description[is]": "Notaðu símann þinn sem snertiplatta og lyklaborð",
"Description[it]": "Usa il telefono come touchpad e tastiera",
"Description[ja]": "あなたの端末をタッチパッドとキーボードとして使います",
"Description[ka]": "გამოიყენეთ ტელეფონი, როგორც თაჩპედი და კლავიატურა",
"Description[ko]": "휴대폰을 터치패드와 키보드로 사용",
"Description[lt]": "Naudoti telefoną kaip jutiklinį kilimėlį ir klaviatūrą",
"Description[nl]": "Uw telefoon gebruiken als een touchpad en toetsenbord",
@ -115,7 +117,7 @@
"Name[gl]": "Entrada virtual",
"Name[hu]": "Virtuális bevitel",
"Name[ia]": "Entrata virtual",
"Name[id]": "Virtual input",
"Name[id]": "Masukan virtual",
"Name[is]": "Sýndarílag",
"Name[it]": "Inserimento virtuale",
"Name[ja]": "仮想入力",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Use o teléfono móbil como mando a distancia para música e vídeos",
"Description[hu]": "A zene- és videolejátszás irányítása távolról",
"Description[ia]": "Controlo remote de tu musica e videos",
"Description[id]": "Kendalikan jarak jauh musik dan videomu",
"Description[id]": "Kendalikan jarak jauh musik dan video Anda",
"Description[is]": "Fjarstýrðu tónlistinni þinni og myndskeiðum",
"Description[it]": "Controlla da remoto la tua musica e i video",
"Description[ja]": "あなたの音楽や動画を外部からコントロール",
"Description[ka]": "თქვენი მუსიკისა და ვიდეოების დაშორებული მართვა",
"Description[ko]": "음악과 동영상 원격 제어",
"Description[lt]": "Valdyti muziką ir vaizdo įrašus nuotoliniu būdu",
"Description[nl]": "Op afstand bedienen van uw muziek en video's",
@ -115,9 +117,10 @@
"Name[gl]": "Receptor de controis multimedia",
"Name[hu]": "Multimédiavezérlő",
"Name[ia]": "Receptor de controlo de multimedia",
"Name[id]": "Multimedia control receiver",
"Name[id]": "Penerima kendali multimedia",
"Name[is]": "Móttaka margmiðlunarstýringa",
"Name[it]": "Ricevitore di controllo multimediale",
"Name[ka]": "მულტიმედიის კონტროლის მიმღები",
"Name[ko]": "멀티미디어 제어 수신기",
"Name[lt]": "Įvairialypės terpės valdymo gavėjas",
"Name[nl]": "Ontvanger van bediening voor multimedia",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aleixpol@kde.org",
"Name": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "ألكس بول",
"Name[az]": "Aleix Pol",
"Name[bg]": "Aleix Pol",
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
@ -71,6 +71,7 @@
"Description[id]": "Kontrol layanan MPRIS",
"Description[is]": "Stýrir MPRIS-þjónustum",
"Description[it]": "Servizi di controllo MPRIS",
"Description[ka]": "MPRIS სერვისების კონტროლი",
"Description[ko]": "MPRIS 서비스 제어",
"Description[lt]": "Valdyti MPRIS paslaugas",
"Description[nl]": "MPRIS-services besturen",
@ -111,13 +112,14 @@
"Name[et]": "Kaug-Mpris",
"Name[eu]": "MprisRemote",
"Name[fi]": "MPRIS-kauko-ohjain",
"Name[fr]": "MprisRemote",
"Name[fr]": "Télécommande « MPris »",
"Name[gl]": "MprisRemote",
"Name[hu]": "MprisRemote",
"Name[ia]": "MprisRemote",
"Name[id]": "MprisRemote",
"Name[id]": "Remot MPRIS",
"Name[is]": "MprisRemote",
"Name[it]": "MprisRemote",
"Name[ka]": "MprisRemote",
"Name[ko]": "MprisRemote",
"Name[lt]": "Mpris pultas",
"Name[nl]": "MprisRemote",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -52,7 +53,7 @@
"Description[ar]": "أظهر إخطارات الجهاز على هذا الحاسوب وأبقها متزامنة",
"Description[az]": "Cihaz bildirişlərini bu komputerdə göstərmək və onları eyniləşdirmək",
"Description[bg]": "Показване и синхронизиране на известията на устройството с този компютър",
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
"Description[ca@valencia]": "Mostra les notificacions del dispositiu en l'ordinador i les manté sincronitzades",
"Description[ca]": "Mostra les notificacions del dispositiu a l'ordinador i les manté sincronitzades",
"Description[cs]": "Zobrazit oznámení telefonu v počítači a udržovat je synchronizovaná",
"Description[da]": "Vis enhedens bekendtgørelser på denne computer og hold dem synkroniseret",
@ -70,6 +71,7 @@
"Description[id]": "Tampilkan notifikasi peranti pada komputer ini dan menjaganya tetap tersinkron",
"Description[is]": "Birtu tilkynningar tækisins á þessari tölvu og haltu þeim samstilltum",
"Description[it]": "Mostra le notifiche del telefono sul tuo computer e tienile sincronizzate",
"Description[ka]": "კომპიუტერზე მოწყობილობის გაფრთხილებების ჩვენება და მათი სინქრონიზაცია",
"Description[ko]": "휴대폰 알림을 컴퓨터에 표시하고 동기화하기",
"Description[lt]": "Rodyti įrenginio pranešimus šiame kompiuteryje ir išlaikyti juos sinchronizuotus",
"Description[nl]": "Apparaatmeldingen op deze computer tonen en ze gesynchroniseerd houden",
@ -114,10 +116,11 @@
"Name[gl]": "Recibir notificacións",
"Name[hu]": "Értesítések fogadása",
"Name[ia]": "Recipe notificationes",
"Name[id]": "Receive notifications",
"Name[id]": "Terima notifikasi",
"Name[is]": "Taka á móti tilkynningum",
"Name[it]": "Ricevi notifiche",
"Name[ja]": "通知の受信",
"Name[ka]": "გაფრთხილებებს მიღება",
"Name[ko]": "알림 받기",
"Name[lt]": "Gauti pranešimus",
"Name[nl]": "Meldingen ontvangen",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -70,6 +71,7 @@
"Description[id]": "Jeda musik/video selagi panggilan telepon",
"Description[is]": "Gerðu hlé á tónlist/myndskeiðum á meðan símtali stendur",
"Description[it]": "Sospende la musica e i video durante una chiamata",
"Description[ka]": "ზარის დროს მუსიკის/ვიდეოს დაკვრის შეჩერება",
"Description[ko]": "휴대폰 통화 중 음악/동영상 일시 정지",
"Description[lt]": "Pristabdyti muziką/vaizdo įrašus skambučių metu",
"Description[nl]": "Muziek/video's pauzeren tijdens een telefoongesprek",
@ -86,7 +88,7 @@
"Description[sr@latin]": "Pauzira muziku ili video tokom telefonskog poziva",
"Description[sr]": "Паузира музику или видео током телефонског позива",
"Description[sv]": "Pausa musik eller videor under ett telefonsamtal",
"Description[tr]": "Bir telefon çağrısı sırasında müzik/videoları duraklat",
"Description[tr]": "Arama sırasında müzikleri/videoları duraklat",
"Description[uk]": "Призупинка відтворення музики і відео на час телефонних дзвінків",
"Description[x-test]": "xxPause music/videos during a phone callxx",
"Description[zh_CN]": "手机来电时暂停音乐/视频",
@ -114,10 +116,11 @@
"Name[gl]": "Deter a reprodución durante as chamadas",
"Name[hu]": "Médialejátszás felfüggesztése",
"Name[ia]": "Pausa medios durante telephonatas",
"Name[id]": "Pause media during calls",
"Name[id]": "Jeda media saat panggilan",
"Name[is]": "Setja efni í bið á meðan símtölum stendur",
"Name[it]": "Sospendi i contenuti multimediali durante le chiamate",
"Name[ja]": "通話中はメディアを一時停止",
"Name[ka]": "ზარებისას მედიის შეჩერება",
"Name[ko]": "통화 중 미디어 일시 정지",
"Name[lt]": "Skambučių metu pristabdyti mediją",
"Name[nl]": "Media pauzeren tijdens oproepen",
@ -134,7 +137,7 @@
"Name[sr@latin]": "Pauziranje medija tokom poziva",
"Name[sr]": "Паузирање медија током позива",
"Name[sv]": "Pausa media under samtal",
"Name[tr]": "Çağrılar sırasında ortamı duraklat",
"Name[tr]": "Aramalar sırasında ortamı duraklat",
"Name[uk]": "Призупинка відтворення під час дзвінків",
"Name[x-test]": "xxPause media during callsxx",
"Name[zh_CN]": "来电时暂停媒体",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
"Name": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
"Name[az]": "Nicolas Fella",
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
@ -64,9 +64,10 @@
"Description[gl]": "Usar un dispositivo conectado para sacar unha foto",
"Description[hu]": "A csatlakoztatott eszköz használata fénykép készítésére",
"Description[ia]": "Usa un dispositivo connectite pro prender un photo",
"Description[id]": "Gunakan peranti yang terkoneksi untuk mengambil foto",
"Description[id]": "Gunakan peranti yang terhubung untuk mengambil foto",
"Description[is]": "Nota tengt tæki til að taka mynd",
"Description[it]": "Usa un dispositivo connesso per scattare una foto",
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობის სურათის გადასაღებად გამოყენება",
"Description[ko]": "연결된 장치로 사진 찍기",
"Description[lt]": "Naudoti prijungtą įrenginį, siekiant padaryti nuotrauką",
"Description[nl]": "Gebruik een verbonden apparaat om een foto te nemen",
@ -107,7 +108,7 @@
"Name[gl]": "Foto",
"Name[hu]": "Fénykép",
"Name[ia]": "Photo",
"Name[id]": "Photo",
"Name[id]": "Foto",
"Name[is]": "Ljósmynd",
"Name[it]": "Foto",
"Name[ka]": "სურათი",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -71,6 +72,7 @@
"Description[is]": "Senda og taka við ping-merkjum",
"Description[it]": "Invia e ricevi ping",
"Description[ja]": "Ping を送受信",
"Description[ka]": "პინგების მიღების და გაგზავნა",
"Description[ko]": "핑 보내고 받기",
"Description[lt]": "Siųsti ir gauti ryšio patikrinimus",
"Description[nl]": "Pings verzenden en ontvangen",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aleixpol@kde.org",
"Name": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "ألكس بول",
"Name[az]": "Aleix Pol",
"Name[bg]": "Aleix Pol",
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
@ -68,9 +68,10 @@
"Description[gl]": "Use o seu dispositivo móbil para apuntar a cousas na pantalla",
"Description[hu]": "A mobileszköz használata dolgokra rámutatáshoz a képernyőn",
"Description[ia]": "Usa tu dispositivo mobile pro punctar a cosas sur le schermo",
"Description[id]": "Gunakan peranti teleponmu untuk menunjuk berbagai hal di layar",
"Description[id]": "Gunakan peranti telepon Anda untuk menunjuk berbagai hal di layar",
"Description[is]": "Notaðu snjallsímann þinn sem bendil á skjá",
"Description[it]": "Usa il tuo dispositivo mobile per indicare gli oggetti sullo schermo",
"Description[ka]": "გამოიყენეთ თქვენი მობილური მოწყობილობა ეკრანზე საგნებზე მისათითებლად",
"Description[ko]": "모바일 장치로 화면의 항목 가리키기",
"Description[lt]": "Naudoti savo mobilųjį įrenginį, siekiant nurodyti į dalykus ekrane",
"Description[nl]": "Uw mobiele apparaat gebruiken om naar dingen op het scherm te wijzen",
@ -111,7 +112,7 @@
"Name[gl]": "Presentador",
"Name[hu]": "Bemutató",
"Name[ia]": "Presentator",
"Name[id]": "Presenter",
"Name[id]": "Presentasi",
"Name[is]": "Kynningarskjár",
"Name[it]": "Presentatore",
"Name[ka]": "წარმომდგენი",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aleixpol@kde.org",
"Name": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "ألكس بول",
"Name[az]": "Aleix Pol",
"Name[bg]": "Aleix Pol",
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
@ -71,6 +71,7 @@
"Description[id]": "Pemicu perintah yang telah ditetapkan sebelumnya pada peranti jarak jauh",
"Description[is]": "Settu í gang forstilltar skipanir á fjartengdu tæki",
"Description[it]": "Innesca i comandi predefiniti sul dispositivo remoto",
"Description[ka]": "დაატრიგერეთ დაშორებულ მოწყობილობაზე წინასწარ-აღწერილი ბრძანებები",
"Description[ko]": "원격 장치에 미리 정의한 트리거 명령",
"Description[lt]": "Vykdyti iš anksto nuotoliniame įrenginyje apibrėžtas komandas",
"Description[nl]": "Start commando's voorgedefinieerd op het apparaat op afstand",
@ -99,7 +100,7 @@
"Name": "Host remote commands",
"Name[ar]": "استضف الأوامر البعيدة",
"Name[az]": "Hostun uzaq əmrləri",
"Name[bg]": "за",
"Name[bg]": "Команди на отдалечения хост",
"Name[ca@valencia]": "Allotja ordres remotes",
"Name[ca]": "Allotja ordres remotes",
"Name[cs]": "Přijímat vzdálené příkazy",
@ -115,9 +116,10 @@
"Name[gl]": "Ordes remotas do servidor",
"Name[hu]": "Távoli parancsok szolgáltatás",
"Name[ia]": "Commandos remote de hospite",
"Name[id]": "Host remote commands",
"Name[id]": "Perintah host jarak jauh",
"Name[is]": "Skipanir á fjartengdri vél",
"Name[it]": "Comandi remoti host",
"Name[ka]": "ჰოსტის დაშორებული ბრძანებები",
"Name[ko]": "호스트 원격 명령",
"Name[lt]": "Vykdyti nuotolines komandas",
"Name[nl]": "Host voor commando's op afstand",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "aleixpol@kde.org",
"Name": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "Aleix Pol",
"Name[ar]": "ألكس بول",
"Name[az]": "Aleix Pol",
"Name[bg]": "Aleix Pol",
"Name[ca@valencia]": "Aleix Pol",
@ -68,9 +68,10 @@
"Description[gl]": "Controla sistemas remotos",
"Description[hu]": "Távoli rendszerek vezérlése",
"Description[ia]": "Systema de Controlo Remote",
"Description[id]": "Sistem Remot Kontrol",
"Description[id]": "Kendali sistem jarak jauh",
"Description[is]": "Stjórnaðu fjartengdum kerfum",
"Description[it]": "Controlla i sistemi remoti",
"Description[ka]": "დაშორებული სისტემების კონტროლი",
"Description[ko]": "원격 시스템 제어",
"Description[lt]": "Valdyti nuotolines sistemas",
"Description[nl]": "Systemen op afstand bedienen",
@ -111,13 +112,14 @@
"Name[et]": "Kaugjuhtimine",
"Name[eu]": "UrrunekoKontrola",
"Name[fi]": "Kauko-ohjain",
"Name[fr]": "RemoteControl",
"Name[fr]": "Télécommande",
"Name[gl]": "Mando a distancia",
"Name[hu]": "Távirányítás",
"Name[ia]": "Controlo Remote",
"Name[id]": "RemoteControl",
"Name[id]": "Kendali Jarak Jauh",
"Name[is]": "Fjarstýring",
"Name[it]": "Telecomando",
"Name[ka]": "დაშორებული მართვა",
"Name[ko]": "원격 제어",
"Name[lt]": "Nuotolinis valdymas",
"Name[nl]": "Afstandsbediening",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "holger.k@elberer.de",
"Name": "Holger Kaelberer",
"Name[ar]": "Holger Kaelberer",
"Name[ar]": "هولجر كيلبرر",
"Name[az]": "Holger Kaelberer",
"Name[bg]": "Holger Kaelberer",
"Name[ca@valencia]": "Holger Kaelberer",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Holger Kaelberer",
"Name[is]": "Holger Kaelberer",
"Name[it]": "Holger Kaelberer",
"Name[ka]": "Holger Kaelberer",
"Name[ko]": "Holger Kaelberer",
"Name[lt]": "Holger Kaelberer",
"Name[nl]": "Holger Kaelberer",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Usar o teclado para enviar eventos de tecla ao dispositivo emparellado",
"Description[hu]": "A billentyűzet használata billentyűesemények küldésére a párosított eszköznek",
"Description[ia]": "Usa tu claviero pro inviar eventos-clave a tu dispositivo associate",
"Description[id]": "Gunakan keyboard-mu untuk mengirim peristiwa tuts ke perantimu yang tersanding",
"Description[id]": "Gunakan keyboard Anda untuk mengirim peristiwa ke peranti Anda yang tersanding",
"Description[is]": "Notaðu lyklaborðið þitt til að senda innsláttarmerki í parað tæki",
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
"Description[ja]": "あなたのキーボードでキーイベントをペアリング済みのデバイスに送信",
"Description[ka]": "გამოიყენეთ კლავიატურა თქვენს დაწყვილებულ მოწყობილობაზე ღილაკების დაჭერისთვის",
"Description[ko]": "키보드를 사용하여 페어링된 장치에 키 이벤트 보내기",
"Description[lt]": "Naudoti savo klaviatūrą, siekiant siųsti klavišų įvykius į suporuotą įrenginį",
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
@ -115,10 +117,11 @@
"Name[gl]": "Teclado remoto do escritorio",
"Name[hu]": "Távoli billentyűzet az asztaláról",
"Name[ia]": "Claviero remote ab le scriptorio",
"Name[id]": "Remote keyboard from the desktop",
"Name[id]": "Keyboard jarak jauh dari desktop",
"Name[is]": "Fjartengt lyklaborð af vinnutölvunni",
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
"Name[ja]": "デスクトップからのリモートキーボード",
"Name[ka]": "დაშორებული კლავიატურა კომპიუტერიდან",
"Name[ko]": "데스크톱에서 제어하는 원격 키보드",
"Name[lt]": "Nuotolinė klaviatūra iš darbalaukio",
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
"Name": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
"Name[az]": "Nicolas Fella",
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
@ -64,9 +64,10 @@
"Description[gl]": "Controlar o volume do dispositivo conectado",
"Description[hu]": "A kapcsolódott eszközök hangerejének vezérlése",
"Description[ia]": "Controla le volumine del dispositivo connectite",
"Description[id]": "Kontrol volume dari peranti yang terkoneksi",
"Description[id]": "Kontrol volume dari peranti yang terhubung",
"Description[is]": "Stýrðu hljóðstyrk tengds tækis",
"Description[it]": "Controlla il volume del dispositivo connesso",
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობის ხმის კონტროლი",
"Description[ko]": "연결된 장치 음량 제어",
"Description[lt]": "Valdyti prijungto įrenginio garsumą",
"Description[nl]": "Bestuur het volume van het verbonden apparaat",
@ -107,10 +108,11 @@
"Name[gl]": "Volume de sistema remoto",
"Name[hu]": "Távoli rendszerhangerő",
"Name[ia]": "Volumine de systema remote",
"Name[id]": "Remote system volume",
"Name[id]": "Volume sistem jarak jauh",
"Name[is]": "Hljóðstyrkur fjartengds kerfis",
"Name[it]": "Volume del sistema remoto",
"Name[ja]": "リモートシステムの音量",
"Name[ka]": "დაშორებული სისტემის ხმა",
"Name[ko]": "원격 시스템 음량",
"Name[lt]": "Nuotolinės sistemos garsumas",
"Name[nl]": "Systeemvolume op afstand",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -50,7 +51,7 @@
{
"Email": "david@davidedmundson.co.uk",
"Name": "David Edmundson",
"Name[ar]": "David Edmundson",
"Name[ar]": "ديفيد إدموندسون",
"Name[az]": "David Edmundson",
"Name[bg]": "David Edmundson",
"Name[ca@valencia]": "David Edmundson",
@ -114,10 +115,11 @@
"Description[gl]": "Executar ordes de consola remotamente",
"Description[hu]": "Konzolparancsok végrehajtása távolról",
"Description[ia]": "Executa commandos de consol remotemente",
"Description[id]": "Eksekusikan perintah konsole secara jarak jauh",
"Description[id]": "Eksekusikan perintah konsol secara jarak jauh",
"Description[is]": "Keyrðu fjartengdar skipanir",
"Description[it]": "Esegue i comandi della console da remoto",
"Description[ja]": "外部からコンソールコマンドを実行",
"Description[ka]": "დაშორებული კონსოლის ბრძანებების შესრულება",
"Description[ko]": "원격으로 콘솔 명령 실행",
"Description[lt]": "Vykdyti pulto komandas nuotoliniu būdu",
"Description[nl]": "Commando's in de terminal op afstand laten uitvoeren",
@ -162,10 +164,11 @@
"Name[gl]": "Executar ordes",
"Name[hu]": "Parancsvégrehajtó",
"Name[ia]": "Exeque commandos",
"Name[id]": "Run commands",
"Name[id]": "Jalankan perintah",
"Name[is]": "Keyra skipanir",
"Name[it]": "Esegui comandi",
"Name[ja]": "コマンドを実行",
"Name[ka]": "ბრძანებების გაშვება",
"Name[ko]": "명령 실행",
"Name[lt]": "Vykdyti komandas",
"Name[nl]": "Commando's uitvoeren",

View file

@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Pramod Dematagoda",
"Name[is]": "Pramod Dematagoda",
"Name[it]": "Pramod Dematagoda",
"Name[ka]": "Pramod Dematagoda",
"Name[ko]": "Pramod Dematagoda",
"Name[lt]": "Pramod Dematagoda",
"Name[nl]": "Pramod Dematagoda",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Desactivar o salvapantallas mentres o dispositivo estea conectado",
"Description[hu]": "A képernyővédő kikapcsolása, ha az eszköz csatlakoztatva van",
"Description[ia]": "Inhibi le salvator de schermo quando le dispositivo es connectite",
"Description[id]": "Hambat screensaver ketika peranti telah terkoneksi",
"Description[id]": "Hambat screensaver ketika peranti telah terhubung",
"Description[is]": "Komdu í veg fyrir að skjáhvíla ræsist þegar tæki er tengt",
"Description[it]": "Impedisce il salvaschermo quando il dispositivo è connesso",
"Description[ja]": "デバイスが接続中はスクリーンセーバーを抑止",
"Description[ka]": "ეკრანის დამცველის გამორთვა, როცა მოწყობილობა მიერთებულია",
"Description[ko]": "장치가 연결되었을 때 화면 보호기 실행 중지",
"Description[lt]": "Užslopinti ekrano užsklandą, kol įrenginys prijungtas",
"Description[nl]": "Houdt de schermbeveiliging tegen wanneer het apparaat is verbonden",
@ -115,10 +117,11 @@
"Name[gl]": "Desactivar o salvapantallas",
"Name[hu]": "Képernyővédő letiltása",
"Name[ia]": "Inhibi salvator de schermo",
"Name[id]": "Inhibit screensaver",
"Name[id]": "Hambat screensaver",
"Name[is]": "Koma í veg fyrir að skjáhvíla ræsist",
"Name[it]": "Impedisci il salvaschermo",
"Name[ja]": "スクリーンセーバーを抑制",
"Name[ka]": "ეკრანის დამცველის დროებით გამორთვა",
"Name[ko]": "화면 보호기 중지",
"Name[lt]": "Užslopinti ekrano užsklandą",
"Name[nl]": "Schermbeveiliging tegenhouden",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "kinnalru@gmail.com",
"Name": "Samoilenko Yuri",
"Name[ar]": "Samoilenko Yuri",
"Name[ar]": "سامويلنكو يوري",
"Name[az]": "Samoilenko Yuri",
"Name[bg]": "Samoilenko Yuri",
"Name[ca@valencia]": "Samoilenko Yuri",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Samoilenko Yuri",
"Name[is]": "Samoilenko Yuri",
"Name[it]": "Samoilenko Yuri",
"Name[ka]": "Samoilenko Yuri",
"Name[ko]": "Samoilenko Yuri",
"Name[lt]": "Samoilenko Yuri",
"Name[nl]": "Samoilenko Yuri",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Explore o sistema de ficheiros do dispositivo remoto mediante SFTP",
"Description[hu]": "Távoli fájlrendszerek böngészése SFTP-n keresztül",
"Description[ia]": "Naviga le systema de file de dispositivo remote usante SFTP",
"Description[id]": "Telusuri sistem file peranti jarak jauh menggunakan SFTP",
"Description[id]": "Telusuri sistem berkas peranti jarak jauh menggunakan SFTP",
"Description[is]": "Vafraðu um fjartengt skráarkerfi með SFTP",
"Description[it]": "Sfoglia il filesystem del dispositivo remoto utilizzando SFTP",
"Description[ja]": "SFTP を利用してリモートデバイスのファイルシステムを探索",
"Description[ka]": "დაშორებული მოწყობილობის ფაილური სისტემის დათვალიერება SFTP-ის საშუალებით",
"Description[ko]": "SFTP로 원격 장치 파일 시스템 탐색",
"Description[lt]": "Naršyti nuotolinio įrenginio failų sistemą naudojant SFTP",
"Description[nl]": "Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand",
@ -115,10 +117,11 @@
"Name[gl]": "Navegador do sistema de ficheiros remoto",
"Name[hu]": "Távoli fájlrendszer-böngésző",
"Name[ia]": "Navigator de systema de file remote",
"Name[id]": "Remote filesystem browser",
"Name[id]": "Peramban sistem berkas jarak jauh",
"Name[is]": "Vafri fyrir fjartengd skráakerfi",
"Name[it]": "Sfoglia il filesystem remoto",
"Name[ja]": "リモートファイルシステムブラウザ",
"Name[ka]": "დაშორებული ფაილური სისტემის ბრაუზერი",
"Name[ko]": "원격 파일 시스템 탐색기",
"Name[lt]": "Nuotolinės failų sistemos naršyklė",
"Name[nl]": "Bestandssysteembrowser op afstand",

View file

@ -127,6 +127,7 @@ void Mounter::onPackageReceived(const NetworkPacket &np)
<< QStringLiteral("StrictHostKeyChecking=no") // Do not ask for confirmation because it is not a known host
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("UserKnownHostsFile=/dev/null") // Prevent storing as a known host
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("HostKeyAlgorithms=+ssh-dss\\,ssh-rsa") // https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=351725
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("PubkeyAcceptedKeyTypes=+ssh-rsa") // https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=443155
<< QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("uid=") + QString::number(getuid()) << QStringLiteral("-o")
<< QStringLiteral("gid=") + QString::number(getgid()) << QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("reconnect") << QStringLiteral("-o")
<< QStringLiteral("ServerAliveInterval=30") << QStringLiteral("-o") << QStringLiteral("password_stdin");

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -67,10 +68,11 @@
"Description[gl]": "Comparta e reciba con facilidade ficheiros, enderezos URL ou texto simple",
"Description[hu]": "Fájlok, URL-ek és szöveg fogadása és küldése",
"Description[ia]": "Recipe e invia files, URLs o texto pln facilemente",
"Description[id]": "Terima dan kirim file, URL atau teks plain secara mudah",
"Description[id]": "Terima dan kirim berkas, URL atau teks biasa dengan mudah",
"Description[is]": "Taktu á móti og sendu skrár, slóðir eða hreinan texta á einfaldan hátt",
"Description[it]": "Riceve e invia facilmente file, URL o testo semplice",
"Description[ja]": "ファイルや URL、プレーンテキストを簡単に送受信",
"Description[ka]": "ადვილად მიიღეთ და გააგზავნეთ ფაილები, ბმულები ან უბრალო ტექსტი",
"Description[ko]": "파일, URL, 일반 텍스트 공유하고 받기",
"Description[lt]": "Lengvai gauti ir siųsti failus, URL adresus ar gryną tekstą",
"Description[nl]": "Bestanden, URL's of platte tekst gemakkelijk ontvangen en verzenden",
@ -87,7 +89,7 @@
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URLove ili običan tekst, sa lakoćom",
"Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
"Description[tr]": "Dosyaları, adres ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
"Description[tr]": "Dosyaları, URL'leri ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
"Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx",
"Description[zh_CN]": "简单地接收和发送文件URL 或者文本",
@ -115,10 +117,11 @@
"Name[gl]": "Compartir e recibir",
"Name[hu]": "Megosztás és fogadás",
"Name[ia]": "Comparti e recipe",
"Name[id]": "Share and receive",
"Name[id]": "Bagikan dan terima",
"Name[is]": "Senda og taka við",
"Name[it]": "Condividi e ricevi",
"Name[ja]": "共有と受信",
"Name[ka]": "გაზიარება და მიღება",
"Name[ko]": "공유하고 받기",
"Name[lt]": "Bendrinti ir gauti",
"Name[nl]": "Delen en ontvangen",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "simon@ergotech.com",
"Name": "Simon Redman",
"Name[ar]": "Simon Redman",
"Name[ar]": "سيمون ريدمان",
"Name[az]": "Simon Redman",
"Name[bg]": "Simon Redman",
"Name[ca@valencia]": "Simon Redman",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Simon Redman",
"Name[is]": "Simon Redman",
"Name[it]": "Simon Redman",
"Name[ka]": "Simon Redman",
"Name[ko]": "Simon Redman",
"Name[lt]": "Simon Redman",
"Name[nl]": "Simon Redman",
@ -67,6 +68,7 @@
"Description[is]": "Senda og taka við SMS",
"Description[it]": "Invia e riceve SMS",
"Description[ja]": "SMS を送受信",
"Description[ka]": "SMS-ის გაგზავნა და მიღბა",
"Description[ko]": "문자 메시지 보내고 받기",
"Description[lt]": "Siųsti ir gauti SMS žinutes",
"Description[nl]": "SMS verzenden en ontvangen",

View file

@ -5,7 +5,7 @@
{
"Email": "nicolas.fella@gmx.de",
"Name": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "Nicolas Fella",
"Name[ar]": "نيكولاس فلا",
"Name[az]": "Nicolas Fella",
"Name[bg]": "Nicolas Fella",
"Name[ca@valencia]": "Nicolas Fella",
@ -65,9 +65,10 @@
"Description[gl]": "Controlar o volume do sistema desde o teléfono",
"Description[hu]": "A rendszer hangerejének vezérlése a telefonjáról",
"Description[ia]": "Controla le volumine de systema ab tu telephono",
"Description[id]": "Kontrol volume sistem dari teleponmu",
"Description[id]": "Kontrol volume sistem dari telepon Anda",
"Description[is]": "Stjórnaðu hljóðstyrk kerfisins úr símanum þínum",
"Description[it]": "Controlla il volume di sistema dal tuo telefono",
"Description[ka]": "აკონტროლეთ სისტემის ხმა თქვენი ტელეფონიდან",
"Description[ko]": "휴대폰에서 시스템 음량 제어",
"Description[lt]": "Valdyti sistemos garsumą iš telefono",
"Description[nl]": "Bestuur het systeemvolume vanaf uw telefoon",
@ -108,9 +109,10 @@
"Name[gl]": "Volume do sistema",
"Name[hu]": "Rendszerhangerő",
"Name[ia]": "Volumine de systema",
"Name[id]": "System volume",
"Name[id]": "Volume sistem",
"Name[is]": "Hljóðstyrkur kerfis",
"Name[it]": "Volume di sistema",
"Name[ka]": "სისტემის ხმა",
"Name[ko]": "시스템 음량",
"Name[lt]": "Sistemos garsumas",
"Name[nl]": "Systeemvolume",

View file

@ -4,7 +4,7 @@
{
"Email": "albertvaka@gmail.com",
"Name": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "Albert Vaca",
"Name[ar]": "ألبرت فاكا",
"Name[az]": "Albert Vaca",
"Name[bg]": "Albert Vaca",
"Name[ca@valencia]": "Albert Vaca",
@ -25,6 +25,7 @@
"Name[id]": "Albert Vaca",
"Name[is]": "Albert Vaca",
"Name[it]": "Albert Vaca",
"Name[ka]": "Albert Vaca",
"Name[ko]": "Albert Vaca",
"Name[lt]": "Albert Vaca",
"Name[nl]": "Albert Vaca",
@ -71,6 +72,7 @@
"Description[is]": "Birtu tilkynningar fyrir innhringingar",
"Description[it]": "Mostra le notifiche per le chiamate in ingresso",
"Description[ja]": "着信通知を表示",
"Description[ka]": "შემომავალი ზარებისთვის გაფრთხილების ჩვენება",
"Description[ko]": "수신 전화 알림 표시",
"Description[lt]": "Rodyti pranešimus apie gaunamuosius skambučius",
"Description[nl]": "Meldingen tonen van inkomende oproepen",
@ -111,10 +113,11 @@
"Name[gl]": "Integración telefónica",
"Name[hu]": "Telefonintegráció",
"Name[ia]": "Integration de telephonia",
"Name[id]": "Telephony integration",
"Name[id]": "Integrasi telepon",
"Name[is]": "Samþætting símkerfis",
"Name[it]": "Integrazione telefonica",
"Name[ja]": "電話の統合",
"Name[ka]": "ტელეფონის ინტეგრაცია",
"Name[ko]": "전화 통합",
"Name[lt]": "Telefonijos integracija",
"Name[nl]": "Telefoonintegratie",

View file

@ -17,6 +17,7 @@
"Name[fi]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[fr]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[ia]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[id]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[is]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[it]": "Aleix Pol i Gonzalez",
"Name[ka]": "Aleix Pol i Gonzalez",
@ -52,9 +53,10 @@
"Description[fi]": "Käytä laitteita virtuaalinäyttöinä",
"Description[fr]": "Utilisez vos périphériques comme des écrans virtuels",
"Description[ia]": "Usa tu dispositivos como monitor virtual",
"Description[id]": "Gunakan perantimu sebagai monitor virtual",
"Description[id]": "Gunakan peranti Anda sebagai monitor virtual",
"Description[is]": "Notaðu tækin þín sem sýndarskjái",
"Description[it]": "Usa i tuoi dispositivi come schermi virtuali",
"Description[ka]": "გამოიყენეთ თქვენი მოწყობილობები ვირტუალურ მონიტორებად",
"Description[ko]": "내 장치를 가상 모니터로 사용",
"Description[lt]": "Naudoti įrenginius kaip virtualius monitorius",
"Description[nl]": "Uw apparaten als virtuele monitoren gebruiken",
@ -92,6 +94,7 @@
"Name[id]": "Monitor Virtual",
"Name[is]": "Sýndarskjár",
"Name[it]": "Schermo virtuale",
"Name[ka]": "ვირტუალური ეკრანი",
"Name[ko]": "가상 모니터",
"Name[lt]": "Virtualus monitorius",
"Name[nl]": "Virtuele monitor",

View file

@ -115,6 +115,8 @@ bool VirtualMonitorPlugin::requestVirtualMonitor()
QS("--port"),
port});
connect(m_process, QOverload<int, QProcess::ExitStatus>::of(&QProcess::finished), this, [this](int exitCode, QProcess::ExitStatus exitStatus) {
qCWarning(KDECONNECT_PLUGIN_VIRTUALMONITOR) << "virtual display finished with" << device()->name() << m_process->readAllStandardError();
if (m_retries < 5 && (exitCode == 1 || exitStatus == QProcess::CrashExit)) {
m_retries++;
requestVirtualMonitor();
@ -122,7 +124,6 @@ bool VirtualMonitorPlugin::requestVirtualMonitor()
m_process->deleteLater();
m_process = nullptr;
}
qCWarning(KDECONNECT_PLUGIN_VIRTUALMONITOR) << "virtual display finished with" << device()->name() << m_process->readAllStandardError();
});
m_process->start();

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: main.cpp:30 main.cpp:32
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "كدي المتّصل"
msgstr "كِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:34
#, kde-format

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
#: kdeconnect-cli.cpp:31
#, kde-format
msgid "KDE Connect CLI tool"
msgstr "أداة سطر أوامر ل‍«كدي المتّصل»"
msgstr "أداة سطر أوامر ل‍«كِيدِي المتّصل»"
#: kdeconnect-cli.cpp:33
#, kde-format

View file

@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ملف"
msgid ""
"This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
"Connect."
msgstr "لا يمكن الاقتران بهذا الجهاز لأنّه يشغّل نسخة قديمة من «كدي المتصّل»."
msgstr "لا يمكن الاقتران بهذا الجهاز لأنّه يشغّل نسخة قديمة من «كِيدِي المتصّل»."
#: compositefiletransferjob.cpp:46
#, kde-format
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "استُقبل ملفّ غير مكتمل من: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:76
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "فشل بدء «كدي المتّصل»"
msgstr "فشل بدء «كِيدِي المتّصل»"
#: kdeconnectconfig.cpp:77
#, kde-format
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1"
#, fuzzy
#~| msgid "Receiving file over KDE Connect"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "يستقبل ملفّات ب‍«كدي المتّصل»"
#~ msgstr "يستقبل ملفّات ب‍«كِيدِي المتّصل»"
#~ msgctxt "File transfer origin"
#~ msgid "From"
@ -204,4 +204,4 @@ msgstr "تعذّر تخزين ملفّ الشّهادة: %1"
#~ msgctxt "Device name that will appear on the jobs"
#~ msgid "KDE-Connect"
#~ msgstr "كدي المتّصل"
#~ msgstr "كِيدِي المتّصل"

View file

@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
#: sendfileitemaction.cpp:64
#, kde-format
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "أرسل عبر كدي المتّصل"
msgstr "أرسل عبر كِيدِي المتّصل"
#: sendfileitemaction.cpp:71
#, kde-format
msgid "Send to '%1' via KDE Connect"
msgstr "أرسل إلى '%1' عبر كدي المتّصل"
msgstr "أرسل إلى '%1' عبر كِيدِي المتّصل"

View file

@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ينتظر دي-باص"
#: indicatorhelper_mac.cpp:135
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "كدي المتّصل"
msgstr "كِيدِي المتّصل"
#: indicatorhelper_mac.cpp:111 indicatorhelper_mac.cpp:121
#, kde-format
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"KDE Connect will quit"
msgstr ""
"تعذر الاتصال بدي باص\n"
"كدي المتصل سيخرج"
ِيدِي المتصل سيخرج"
#: indicatorhelper_mac.cpp:135
#, kde-format
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "يحمل الوحدات"
#: main.cpp:41
#, kde-format
msgid "KDE Connect Indicator"
msgstr "مؤشر كدي المتّصل"
msgstr "مؤشر كِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect Indicator tool"
msgstr "أداة مؤشر كدي المتّصل"
msgstr "أداة مؤشر كِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:45
#, kde-format

View file

@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com"
#: kcm.cpp:37
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "إعدادات «كدي المتّصل»"
msgstr "إعدادات «كِيدِي المتّصل»"
#: kcm.cpp:39
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings module"
msgstr "وحدة إعدادات «كدي المتّصل»"
msgstr "وحدة إعدادات «كِيدِي المتّصل»"
#: kcm.cpp:41
#, kde-format
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "(طُلب الاقتران)"
#: kcm.ui:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "كدي المتّصل"
msgstr "كِيدِي المتّصل"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
#: kcm.ui:82
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr ""
"<html><head/><body><p>لم يحدد أي جهاز.<br><br>إن كنت تملك جهاز أندرويد، تأكّد "
"من تثبيت <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">تطبيق «كدي المتّصل» لأندويد</span></a> (متوفّر أيضًا <a href=\"https://f-"
"\">تطبيق «كِيدِي المتّصل» لأندويد</span></a> (متوفّر أيضًا <a href=\"https://f-"
"droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">في F-Droid</span></a>) وسيظهر "
"الجهاز في القائمة. <br><br>إذا واجهتك مشكلة فزر <a href=\"https://userbase."
"kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#4c6b8a;\">ويكي كدي المتصل</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
"#4c6b8a;\">ويكي كِيدِي المتصل</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
#~ msgid "No device selected."
#~ msgstr "لم يحدّد جهاز."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<html><head/><body><p>إن واجهتك مشاكل زُر <a href=\"https://community.kde."
#~ "org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; \">ويكي مجتمع "
#~ "«كدي المتّصل»</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
#~ "«كِيدِي المتّصل»</span></a> للمساعدة.</p></body></html>"
#~ msgid "(trusted)"
#~ msgstr "(موثوق)"

View file

@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "شاهد المفتاح"
#: kdeconnectd.cpp:139 kdeconnectd.cpp:141
#, kde-format
msgid "KDE Connect Daemon"
msgstr "عفريت كدي المتصل"
msgstr "عفريت كِيدِي المتصل"
#: kdeconnectd.cpp:147
#, kde-format
@ -75,4 +75,4 @@ msgid ""
msgstr "أطلق خدمة دي-باص خاص بواسطة kdeconnectd (لأغراض الاختبار لماك أوس)"
#~ msgid "Connect your devices and KDE"
#~ msgstr "صِل أجهزتك بكدي"
#~ msgstr "صِل أجهزتك بكِيدِي"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:33+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "أرسل إلى %s عبر كدي المتّصل"
msgstr "أرسل إلى %s عبر كِيدِي المتّصل"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "أرسِل عبر كدي المتّصل"
msgstr "أرسِل عبر كِيدِي المتّصل"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 19:06+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "فشل القفل عن بعد"
#: mousepad/waylandremoteinput.cpp:47 sftp/sftpplugin-win.cpp:74
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "كدي المتّصل"
msgstr "كِيدِي المتّصل"
#: mousepad/waylandremoteinput.cpp:47
#, kde-format
@ -355,27 +355,27 @@ msgstr "أدنى مستوى أهميّة"
msgid "Applications"
msgstr "التّطبيقات"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "فشل بدء sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "انهارت عملية sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "خطأ مجهول في sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "خطأ أثناء النّفاذ إلى نظام الملفّات. انتهت sshfs بخطأ خروج %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "فشل ضمّ نظام الملفّات: الجهاز لا يستجيب"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: main.cpp:28 main.cpp:30
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "إعدادات كدي المتّصل"
msgstr "إعدادات كِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:32
#, kde-format

View file

@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "%1"
#: main.cpp:50 qml/main.qml:67
#, kde-format
msgid "KDE Connect SMS"
msgstr "رسائل نصية لكدي المتّصل"
msgstr "رسائل نصية لكِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:52
#, kde-format
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "الرسائل النصية الفورية"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
msgstr "(©) 2018-2022 فريق كدي المتّصل"
msgstr "(©) 2018-2022 فريق كِيدِي المتّصل"
#: main.cpp:55
#, kde-format

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 22:44+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 19:12+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -28,10 +28,34 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "اختر جهازًا:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "أرسل وصلة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "أرسل ملفًّا"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "افتح على الجهاز المقترن"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "معالج عناوين «كدي المتّصل»"
msgstr "معالج عناوين «كِيدِي المتّصل»"
#: kdeconnect-handler.cpp:49
#, kde-format

View file

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "ثبت من اف-درويد"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "إعدادات «كدي المتّصل»..."
msgstr "إعدادات «كِيدِي المتّصل»..."
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "اضبط..."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:48+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "KDE Connect ilə %s' cihazına göndərin"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "KDE Connect ilə göndərmək"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:22+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimum vaciblik səviyyəsi"
msgid "Applications"
msgstr "Tətbiqlər"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "sshf başlatmaq baş tutmadı"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "sshf prosesi çökdü"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "sshf-də naməlum xəta"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Fayl sisteminə giriş zamanı xəta, sshf %0 çıxış kodu ilə sonlandı"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "fayl sisteminin qoşulması baş tutmadı, cihaz cavab vermir"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:25+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,6 +27,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a device"
msgid "Select device:"
msgstr "Cihazı seçin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Изпращане към %s чрез KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Изпращане чрез KDE Connect"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Минимална спешност на известие"
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Неуспешно стартиране на sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "sshfs процесът се срина"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Неизвестна грешка в sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Грешка при достъп до файловата система. sshfs завърши с изходен код %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Неуспешно монтиране на файловата система: устройството не отговаря"

View file

@ -1,32 +1,55 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 14:44+0100\n"
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-15 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Your names"
msgstr "Минчо Кондарев"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Your emails"
msgstr "mkondarev@yahoo.de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Избор на устройство:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Изпращане на адрес"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Изпращане на файл"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Отваряне на партньорско устройство"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -357,28 +357,28 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Radnje"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Nije uspio započeti sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr ""
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr ""
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error when accessing to filesystem"
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Greška pri pristupanju datotečnom sistemu"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Neuspjelo montiranje datotečnog sistema: uređaj ne reaguje"

View file

@ -154,17 +154,3 @@ msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer de la clau privada: %1"
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer del certificat: %1"
#~ msgid "Sent 1 file"
#~ msgid_plural "Sent %1 files"
#~ msgstr[0] "Envia 1 fitxer"
#~ msgstr[1] "Envia %1 fitxers"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Progrés"
#~ msgid "Sending file %1 of %2"
#~ msgstr "S'està enviant el fitxer %1 de %2"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "S'està rebent el fitxer %1 de %2"

View file

@ -183,6 +183,3 @@ msgctxt ""
"strength"
msgid "%1 | ~%2%"
msgstr "%1 | ~%2%"
#~ msgid "Select file to send to '%1'"
#~ msgstr "Escolliu el fitxer per a enviar-lo a «%1»"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Envia a %s a través del KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Envia a través del KDE Connect"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -362,29 +362,29 @@ msgstr "Nivell mínim d'urgència"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Ha fallat en iniciar «sshfs»"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "El procés «sshfs» ha fallat"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Error desconegut a «sshfs»"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr ""
"Error en accedir al sistema de fitxers. El «sshfs» ha finalitzat amb un codi "
"de sortida %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "El muntatge del sistema de fitxers ha fallat: el dispositiu no respon"

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po to Catalan
# Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -31,6 +31,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Seleccioneu un dispositiu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Envia un URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Envia un fitxer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Obre en el dispositiu aparellat"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Envia un ping"
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuració del connector"
msgstr "Configureu el connector"
#: qml/DevicePage.qml:63
#, kde-format

View file

@ -258,8 +258,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No s'ha especificat cap dispositiu: utilitzeu -d <ID_de_dispositiu> o -n "
"<Nom_del_dispositiu> per a especificar un dispositiu.\n"
"Els ID i noms dels dispositius es poden trobar utilitzant «kdeconnect-cli -"
"l» \n"
"Els ID i noms dels dispositius es troben utilitzant «kdeconnect-cli -l» \n"
"Vegeu tota l'ajuda amb l'opció --help"
#: kdeconnect-cli.cpp:216

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: dbushelpers.h:19 dbushelpers.h:29
#, kde-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
msgstr "s'ha produït un error: "
#: devicesmodel.cpp:244
#, kde-format

View file

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#: kcm.cpp:37
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "Configuració de KDE Connect"
msgstr "Configureu KDE Connect"
#: kcm.cpp:39
#, kde-format

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Envia a %s a través de KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Envia a través de KDE Connect"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -314,7 +314,8 @@ msgstr "Només les notificacions persistents"
msgid ""
"Append the notification body to the summary when synchronizing notifications?"
msgstr ""
"Afig el cos de la notificació al resum en sincronitzar les notificacions?"
"Voleu afegir el cos de la notificació al resum en sincronitzar les "
"notificacions?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_body)
#: sendnotifications/sendnotifications_config.ui:63
@ -362,29 +363,29 @@ msgstr "Nivell mínim d'urgència"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «sshfs»"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "El procés «sshfs» ha fallat"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "S'ha produït un error desconegut a «sshfs»"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr ""
"S'ha produït un error en accedir al sistema de fitxers. «sshfs» ha "
"finalitzat amb un codi d'eixida %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "El muntatge del sistema de fitxers ha fallat: el dispositiu no respon"
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "&percnt;1 en el camí serà substituït pel nom específic del dispositi
#: share/share_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Share plugin settings"
msgstr "Configuració del connector Compartició"
msgstr "Configureu el connector Compartició"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: share/share_config.ui:23

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "txemaq@gmail.com"
#: main.cpp:28 main.cpp:30
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "Configuració de KDE Connect"
msgstr "Configureu KDE Connect"
#: main.cpp:32
#, kde-format

View file

@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2017-2021 This_file_is_part_of_KDE
# Copyright (C) 2017-2022 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-30 14:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -31,6 +31,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Seleccioneu un dispositiu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Envia un URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Envia un fitxer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Obri en el dispositiu aparellat"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -189,4 +189,4 @@ msgstr "Instal·la des del F-Droid"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Configuració de KDE Connect..."
msgstr "Configureu KDE Connect..."

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2020, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2021.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2013, 2014, 2015, 2019, 2021.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021, 2022.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Poslat na %s přes KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Poslat přes KDE Connect"

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:128
#, kde-format
@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "Baterie je na %1%"
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
msgstr "Modul schránky"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
#, kde-format
msgid "Contents shared to other devices"
msgstr ""
msgstr "Obsah sdílený s jinými zařízeními"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
#, kde-format
msgid "Passwords (as marked by password managers)"
msgstr ""
msgstr "Hesla (jak označena správci hesel)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_unknown)
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
#, kde-format
msgid "Anything else"
msgstr ""
msgstr "Cokoliv jiného"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimální úroveň důležitosti"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Selhalo spuštění sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "Proces sshfs zhavaroval."
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Neznámá chyba v sshfs "
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Chyba při přístupu k souborovému systému. sshfs byl ukončen s kódem %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Chyba při připojení souborového systému: zařízení neodpovídá"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Chat přes SMS"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
msgstr ""
msgstr "(C) 2018-2022, Tým KDE Connect"
#: main.cpp:55
#, kde-format

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2017, 2018, 2020.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -28,6 +28,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr "Zvolte zařízení:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr "Poslat URL"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr "Poslat soubor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr "Otevřít na spárovaném zařízení"
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -1,22 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021, 2022.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Zrušit"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr ""
msgstr "Odpovědět %1…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373
#, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Send til %s via KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Send via KDE Connect"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -359,27 +359,27 @@ msgstr "Mindste niveau af alvor"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Kunne ikke starte sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "sshfs-processen gik ned"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Ukendt fejl i sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Fejl ved tilgang til filsystemet. sshfs afsluttedes med exitkode %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Kunne ikke montere filsystemet: Enheden svarer ikke"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,6 +27,30 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.0\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Mit KDE Connect an %s versenden"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Mit KDE Connect versenden"

View file

@ -1,20 +1,21 @@
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014, 2016, 2018, 2020, 2022.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021.
# hkaelber <holger.k@elberer.de>, 2016.
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:128
#, kde-format
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "Bildschirm entsperren"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:62
#, kde-format
msgid "Close All Vaults"
msgstr "Alle Vaults schließen"
msgstr "Alle Tresore schließen"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:64
#, kde-format
msgid "Forcefully Close All Vaults"
msgstr "Schließen aller Vaults erzwingen"
msgstr "Schließen aller Tresore erzwingen"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:73
#, kde-format
@ -358,29 +359,29 @@ msgstr "Minimale Dringlichkeit"
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Start von SSHFS ist fehlgeschlagen"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "sshfs-Prozess abgestürzt"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Unbekannter Fehler in sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr ""
"Fehler beim Zugriff auf das Dateisystem, sshfs wurde mit dem Rückgabewert %0 "
"beendet"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Fehler beim Einhängen des Dateisystems: Das Gerät antwortet nicht"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -26,6 +26,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lueck@hube-lueck.de"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a device"
msgid "Select device:"
msgstr "Wählen Sie ein Gerät"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 12:06+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Αποστολή στο %s μέσω KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Αποστολή μέσω KDE Connect"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:55+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -362,29 +362,29 @@ msgstr "Ελάχιστο επίπεδο επείγοντος"
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "Κατάρρευση της διεργασίας sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα στην sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την πρόσβαση στο σύστημα αρχείων, το sshfs τερματίστηκε με "
"κώδικό %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 02:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:57+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -27,6 +27,31 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a device"
msgid "Select device:"
msgstr "Επιλογή συσκευής"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 02:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
#: kdeconnect-share.py:106
#: kdeconnect-share.py:105
#, python-format
msgid "Send to %s via KDE Connect"
msgstr "Send to %s via KDE Connect"
#: kdeconnect-share.py:113
#: kdeconnect-share.py:112
msgid "Send via KDE Connect"
msgstr "Send via KDE Connect"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-18 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 13:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:128
#, kde-format
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Battery at %1%"
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
#, kde-format
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
msgstr "Clipboard plugin"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
#, kde-format
msgid "Contents shared to other devices"
msgstr ""
msgstr "Contents shared to other devices"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
#, kde-format
msgid "Passwords (as marked by password managers)"
msgstr ""
msgstr "Passwords (as marked by password managers)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_unknown)
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
#, kde-format
msgid "Anything else"
msgstr ""
msgstr "Anything else"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
@ -357,27 +357,27 @@ msgstr "Minimum urgency level"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: sftp/mounter.cpp:167
#: sftp/mounter.cpp:168
#, kde-format
msgid "Failed to start sshfs"
msgstr "Failed to start sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:171
#: sftp/mounter.cpp:172
#, kde-format
msgid "sshfs process crashed"
msgstr "sshfs process crashed"
#: sftp/mounter.cpp:175
#: sftp/mounter.cpp:176
#, kde-format
msgid "Unknown error in sshfs"
msgstr "Unknown error in sshfs"
#: sftp/mounter.cpp:186
#: sftp/mounter.cpp:187
#, kde-format
msgid "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
msgstr "Error when accessing filesystem. sshfs finished with exit code %0"
#: sftp/mounter.cpp:195
#: sftp/mounter.cpp:196
#, kde-format
msgid "Failed to mount filesystem: device not responding"
msgstr "Failed to mount filesystem: device not responding"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more