Compare commits
33 commits
work/nico/
...
master
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
155aec77e2 | ||
|
30e86f0476 | ||
|
f81498a5c8 | ||
|
79c707f53b | ||
|
7ea39a1260 | ||
|
e04919b24d | ||
|
0e389f0826 | ||
|
27e287359c | ||
|
862365354e | ||
|
daf09c61d8 | ||
|
d4046f78b2 | ||
|
783b8616f9 | ||
|
be657485d2 | ||
|
9e14203f89 | ||
|
896ae5cb22 | ||
|
79dfa20109 | ||
|
626dc1006a | ||
|
fdc2ed37cc | ||
|
635024d968 | ||
|
f3e8942a38 | ||
|
631641641b | ||
|
452b75e785 | ||
|
080c05395a | ||
|
ef6f3ce2bd | ||
|
2e5b1e188f | ||
|
05963bae29 | ||
|
a60945921d | ||
|
ec342df887 | ||
|
af56097eef | ||
|
cb4767e60b | ||
|
e0b8a30f45 | ||
|
784e10850e | ||
|
9588f23cb1 |
107 changed files with 500 additions and 502 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
|
||||
|
||||
# KDE Release Service Version, managed by release script
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -101,7 +101,7 @@ GenericName[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija uređaja
|
|||
GenericName[sr@latin]=Sinhronizacija uređaja
|
||||
GenericName[sv]=Enhetssynkronisering
|
||||
GenericName[ta]=சாதன ஒத்திசைவு
|
||||
GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlaması
|
||||
GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlama
|
||||
GenericName[uk]=Синхронізація із пристроями
|
||||
GenericName[x-test]=xxDevice Synchronizationxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=设备同步
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,12 @@ protected:
|
|||
bool doKill() override;
|
||||
|
||||
private:
|
||||
enum { NoPortAvailable = UserDefinedError, SendingNetworkPacketFailed, SocketError, SslError };
|
||||
enum {
|
||||
NoPortAvailable = UserDefinedError,
|
||||
SendingNetworkPacketFailed,
|
||||
SocketError,
|
||||
SslError,
|
||||
};
|
||||
|
||||
Server *const m_server;
|
||||
QSslSocket *m_socket;
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,10 @@ class KDECONNECTCORE_EXPORT NotificationServerInfo : public QObject
|
|||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum Hint { X_KDE_DISPLAY_APPNAME = 1, X_KDE_ORIGIN_NAME = 2 };
|
||||
enum Hint {
|
||||
X_KDE_DISPLAY_APPNAME = 1,
|
||||
X_KDE_ORIGIN_NAME = 2,
|
||||
};
|
||||
|
||||
Q_DECLARE_FLAGS(Hints, Hint)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -122,14 +122,17 @@
|
|||
<p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p>
|
||||
<p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p>
|
||||
<p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p>
|
||||
<p xml:lang="hu">A KDE Connect segítségével telefonja és számítógépe jobban együttműködik: megoszthatja a vágólapot és a fájlok elérését az eszközök között, a telefonját számítógépe távvezérlőjévé alakíthatja, megtalálja a telefonját, ha az becsúszott a kanapé hátuljába, láthatja a telefonos értesítéseket a számítógépéről, és még sok minden mást!</p>
|
||||
<p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p>
|
||||
<p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p>
|
||||
<p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">KDE Connect თქვენს კომპიუტერსა და ტელეფონს ერთად უკეთ ამუშავებს: გააზიარეთ თქვენი მიმოცვლის ბუფერი და იქონიეთ წვდომა ფაილებთან მოწყობილობიდან მოწყობილობამდე, გადააქციეთ თქვენი ტელეფონი კომპიუტერის დისტანციური მართვის ბლოკად, იპოვეთ თქვენი ტელეფონი, როცა ის დივნის უკან ჩაცურდა, იხილეთ ტელეფონის გაფრთხილებები თქვენს კომპიუტერზე და ბევრი სხვა რამ!</p>
|
||||
<p xml:lang="lt">KDE Connect padaro taip, kad jūsų telefonas ir kompiuteris kartu geriau veiktų: bendrinkite iškarpinę ir gaukite prieigą prie failų įrenginiuose, paverskite savo telefoną nuotoliniu kompiuterio valdymo pultu, suraskite telefoną, kai jis nukrito už sofos, matykite kompiuteryje telefono pranešimus ir žymiai daugiau!</p>
|
||||
<p xml:lang="lv">„KDE Connect“ ļauj tālrunim un datoram darboties kopā labāk: kopīgot starpliktuvi un piekļūt datnēm abās ierīces, pārvērst tālruni par datora tālvadības pulti, atrast tālruni, kad tas ir aizslīdējis starp dīvāna matračiem, redzēt telefona paziņojumus datorā un daudz ko citu!</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">KDE Connect maakt dat uw telefoon en computer beter samenwerken: deel uw klembord en heb toegang tot bestanden tussen apparaten, verander uw telefoon in een afstandsbediening voor uw computer, zoek uw telefoon wanneer het achter uw bank is gevallen, bekijk uw telefoonmeldingen vanuit uw computer en veel meer!</p>
|
||||
<p xml:lang="nn">KDE Connect lèt deg kopla telefonen din og datamaskina di saman. Du kan dela utklippstavle, få tilgang til filer på tvers av einingane, bruka telefonen som fjernkontroll for datamaskina, finn att telefonen når han har dotte ned bak sofaputene, sjå varslingar frå telefonen på datamaskina – og mykje anna!</p>
|
||||
<p xml:lang="pl">KDE Connect sprawia, że twój telefon i komputer lepiej współpracują: udostępnianie twojego schowka i dostęp do plików między urządzeniami, obsługa komputera z telefonu, znajdowanie telefonu, gdy wpadnie za łóżko, oglądanie powiadomień z telefonu na komputerze i wiele więcej!</p>
|
||||
<p xml:lang="pt-BR">O KDE Connect faz com que seu telefone e computador funcionem melhor juntos: compartilhe sua área de transferência e acesse arquivos entre dispositivos, transforme seu telefone em um controle remoto para seu computador, encontre seu telefone quando ele escorregar para o encosto do sofá, veja as notificações do seu telefone no computador e muito mais!</p>
|
||||
<p xml:lang="sl">KDE Connect izboljša skupno delovanje vašega telefona in računalnika: delite svoje odložišče in dostopajte do datotek med napravami, spremenite svoj telefon v daljinski upravljalnik za svoj računalnik, poiščite svoj telefon, ko je zdrsnil za naslonjalo vašega kavča, oglejte si telefonska obvestila iz vašega računalnika in še veliko več!</p>
|
||||
<p xml:lang="sv">KDE-anslut får din telefon och dator att fungera bättre tillsammans: dela klippbordet och få tillgång till filer mellan apparater, förvandla telefonen till en fjärrkontroll för datorn, hitta telefonen när den har glidit ner på baksidan av soffan, se telefonunderrättelser från datorn och mycket mer.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">KDE Bağlan, telefonunuzun ve bilgisayarınızın birlikte daha iyi çalışmasını sağlar: Panonuzu paylaşın ve dosyalara başka aygıtlardan erişin, telefonunuzu bilgisayarınızın uzaktan kumandasına dönüştürün, telefonunuz koltuğunuzun arkasına kaydığında onu bulun, telefon bildirimlerinizi bilgisayarınızdan görün ve çok daha fazlasını yapın!</p>
|
||||
|
@ -176,8 +179,10 @@
|
|||
<value key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp</value>
|
||||
<value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9n93mrmsxbf0</value>
|
||||
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
|
||||
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; [mdPlusPlus](https://github.com/mdPlusPlus)</value>
|
||||
</custom>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>
|
||||
<release version="24.08.2" date="2024-10-10"/>
|
||||
<release version="24.08.1" date="2024-09-12"/>
|
||||
<release version="24.08.0" date="2024-08-22">
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,11 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT CommandsModel : public QAbstractListModel
|
|||
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum ModelRoles { KeyRole, NameRole, CommandRole };
|
||||
enum ModelRoles {
|
||||
KeyRole,
|
||||
NameRole,
|
||||
CommandRole,
|
||||
};
|
||||
|
||||
explicit CommandsModel(QObject *parent = nullptr);
|
||||
~CommandsModel() override;
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,11 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT RemoteCommandsModel : public QAbstractListMode
|
|||
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum ModelRoles { KeyRole, NameRole, CommandRole };
|
||||
enum ModelRoles {
|
||||
KeyRole,
|
||||
NameRole,
|
||||
CommandRole,
|
||||
};
|
||||
|
||||
explicit RemoteCommandsModel(QObject *parent = nullptr);
|
||||
~RemoteCommandsModel() override;
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,13 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT RemoteSinksModel : public QAbstractListModel
|
|||
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum ModelRoles { NameRole, DescriptionRole, MaxVolumeRole, VolumeRole, MutedRole };
|
||||
enum ModelRoles {
|
||||
NameRole,
|
||||
DescriptionRole,
|
||||
MaxVolumeRole,
|
||||
VolumeRole,
|
||||
MutedRole,
|
||||
};
|
||||
|
||||
explicit RemoteSinksModel(QObject *parent = nullptr);
|
||||
~RemoteSinksModel() override;
|
||||
|
|
|
@ -14,19 +14,24 @@
|
|||
"Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques",
|
||||
"Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.",
|
||||
"Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים",
|
||||
"Description[hu]": "Eszközszinkronizáció beállítása",
|
||||
"Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo",
|
||||
"Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja",
|
||||
"Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo",
|
||||
"Description[ka]": "მოწყობილობის სინქრონიზაციის მორგება",
|
||||
"Description[ko]": "장치 동기화 설정",
|
||||
"Description[lt]": "Konfigūruoti įrenginių sinchronizavimą",
|
||||
"Description[lv]": "Konfigurēt ierīces sinhronizāciju",
|
||||
"Description[nl]": "Synchronisatie van apparaat configureren",
|
||||
"Description[nn]": "Set opp einingssynkronisering",
|
||||
"Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ",
|
||||
"Description[pl]": "Ustawienia synchronizacji urządzenia",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Configurar sincronização do dispositivo",
|
||||
"Description[ru]": "Настройка синхронизации устройства",
|
||||
"Description[sl]": "Konfiguriraj sinhronizacijo naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Anpassa enhetssynkronisering",
|
||||
"Description[ta]": "சாதன ஒத்திசைவு அமைப்புகள்",
|
||||
"Description[tr]": "Aygıt eşzamanlamasını yapılandırın",
|
||||
"Description[tr]": "Aygıt eşzamanlamayı yapılandırın",
|
||||
"Description[uk]": "Налаштовування синхронізації із пристроями",
|
||||
"Description[x-test]": "xxConfigure device synchronizationxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "配置设备同步",
|
||||
|
@ -80,7 +85,7 @@
|
|||
"X-DocPath": "kdeconnect/index.html",
|
||||
"X-KDE-Keywords": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ar]": "هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح",
|
||||
"X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделянефайлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, системасила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделеноклипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглежданетелефон,споделете",
|
||||
"X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделяне файлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, система сила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделен клипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглеждане телефон,споделяне",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ca@valencia]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de tocada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ca]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de trucada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
|
||||
"X-KDE-Keywords[cs]": "síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet",
|
||||
|
@ -97,12 +102,16 @@
|
|||
"X-KDE-Keywords[it]": "rete,kde connect,connessione,telefono,sincronizzazione,cellulare,android,ios,invio file,condivisione file,trasferimento file,ricezione file,dispositivi,dispositivo,sincronizzazione,chiamate,telefono,smartphone,contatti,sms,telefono notifiche,controllo volume ,volume di sistema,suoneria,riproduzione audio,presentazione,scattare foto,appunti condivisi,monitor connettività,input remoto,mouse remoto,tastiera remota,mpris,integrazione telefono,comandi,blocco dispositivo,controllo multimediale,sftp,sfogliare il telefono,condividere",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ka]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,გაზიარება,ტელეფონი,ქსელი,ფაილების გაგზავნა, მოწყობილობების სინქრონიზაცია,დაშორებული თაგუნა, დაშორებული კლავიატურა",
|
||||
"X-KDE-Keywords[lt]": "tinklas,kde connect,connect,prisijungti,ryšys,prisijungimas,rysys,telefonas,telefono,sinchronizavimas,sinchronizacija,mobiliojo,mobilusis,android,ios,siųsti failus,siusti failus,bendrinti failus,dalytis failais,dalintis failais,persiųsti failus,persiusti failus,perkelti failus,perduoti failus,gauti failus,priimti failus,įrenginiai,irenginiai,įrenginys,irenginys,skambučiai,skambuciai,išmanusis,ismanusis,adresatai,kontaktai,sms,telefono pranešimai,telefono pranesimai,pranešimai iš telefono,pranesimai is telefono,valdyti garsumą,valdyti garsą,valdyti garsį,sistemos garsumas,sistemos garsis,sistemos garsas,skambučio melodija,skambucio melodija,atkurti garsą,atkurti garsa,pateiktis,prezentacija,pristatymas,fotografuoti,daryti nuotrauką,daryti nuotrauka,bendrinama iškarpinė,bendrinama iskarpine,jungiamumo prižiūryklė,nuotolinė įvestis,nuotoline ivestis,nuotolinis įvedimas,nuotolinis ivedimas,nuotolinė pelė,nuotoline pele,nuotolinė klaviatūra,nuotoline klaviatura,mpris,telefono integracija,telefono integravimas,komandos,užrakinti įrenginį,užrakinti prietaisą,uzrakinti irengini,uzrakinti prietaisa,multimedijos valdymas,daugialypės terpės valdymas,daugialypes terpes valdymas,sftp,naršyti telefone,narsyti telefone,naršyti telefoną,narsyti telefona,bendrinti,dalytis,dalintis",
|
||||
"X-KDE-Keywords[lv]": "tīlks,kde connect,connect,savienot,tālrunis,sinhronizēt,mobilais,android,ios,sūtīt datnes,kopīgot datnes,nosūtīt datnes,saņemt datnes,ierīces,ierīces,sinhronizācija,zvani,tālrunis,telefons,viedtālrunis,kontakti,sms,tālruņa paziņojumi,skaņas vadība,sistēmas skaļums,zvans,atskaņot skaņu,prezentācija,uzņemt attēlu,fotografēt,kopīgotā starpliktuve,savienojuma pārraudzība,attālā ievade,attālā pele,attālā tastatūra,mpris,tālruņa integrācija,komandas,slēgt ierīci,multivides kontrole,sftp,pārlūkot tālruni,kopīgot",
|
||||
"X-KDE-Keywords[nl]": "netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen",
|
||||
"X-KDE-Keywords[nn]": "nettverk,kde connect,kopla til,tilkopling,telefon,synkroniser,mobil,android,ios,send filer,overfør filer,ta imot filer,einingar,eining,synkronisering,samtale,samtalar,samtaler,anrop,oppringing,ringje,smarttelefon,kontaktar,adressebok,sms,varslingar,lydstyrke,systemlydstyrke,ringjetone,spel lyd,presentasjon,ta bilete,ta foto,delt utklippstavle,del utklippstavle,sambandsovervaking,tilkoplingsovervaking,fjerntastatur,fjernstyring,fjernmus,mpris,telefonintegrasjon,kommandoar,lås eining,multimediakontroll,sftp,bla gjennom telefon,del,deling",
|
||||
"X-KDE-Keywords[pl]": "sieć,kde connect,podłącz,telefon,synchronizacja,komórka,android,ios,wyślij pliki,udostępnij pliki,prześlij pliki,pobierz pliki,urządzenia,urządzenie,synchronizacja,rozmowy,telefon,smartfon,kontakty,sms,powiadomienia na telefonie,sterowanie głośnością,głośność systemowa,dzwonek,odtwórz dźwięk,prezentacja,zrób zdjęcie,zrób zdjęcie,współdzielony schowek,monitor łączności,zdalna obsługa,zdalna mysz,zdalna klawiatura,mpris,integracja z telefonem,polecenia,zblokuj urządzenie,sterowani multimediami,sftp,przeglądanie telefonu,udostępnij",
|
||||
"X-KDE-Keywords[pt_BR]": "rede, kde connect, conectar, telefone, sincronizar, celular, android, ios, enviar arquivos, compartilhar arquivos, transferir arquivos, receber arquivos, dispositivos, dispositivo, sincronização, chamadas, telefone, smartphone, contatos, sms, notificações do telefone, controlar volume, volume do sistema, toque, reproduzir som, apresentação, tirar foto, tirar foto, área de transferência compartilhada, monitor de conectividade, entrada remota, mouse remoto, teclado remoto, mpris, integração do telefone, comandos, bloquear dispositivo, controle multimídia, sftp, navegar no telefone, compartilhar",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ru]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,подключиться,телефон,синхронизировать,мобильный,андроид,отправить файлы,поделиться файлами,передать файлы,получить файлы,устройства,устройство,синхронизация,звонки,вызовы,смартфон,контакты,смс,уведомления на телефоне,управлять громкостью,системная громкость,рингтон,воспроизвести звук,презентация,сделать снимок,общий буфер обмена,мониторинг подключения,удалённый ввод,удалённая мышь,удалённая клавиатура,интеграция с телефоном,команды,заблокировать устройство,управление мультимедиа,общий доступ,опубликовать",
|
||||
"X-KDE-Keywords[sl]": "omrežje,kde connect,povezava,telefon,sinhronizacija,mobilnik,android,ios,pošiljanje datotek,souporaba datotek,prenos datotek,prejemanje datotek,naprave,naprava,sinhronizacija,klici,telefon,pametni telefon,stiki,sms,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema,melodija zvonjenja,predvajanje zvoka,predstavitev,slikanje,fotografiranje,skupno odložišče,nadzor povezljivosti, oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica,mpris,integracija telefona, ukazi,zaklepanje naprave,večpredstavnostni nadzor,sftp, brskanje po telefonu,skupni disk",
|
||||
"X-KDE-Keywords[sv]": "nätverk,kde anslut,anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överför filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smart telefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,kontrollera volym,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakare,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediastyrning,sftp,bläddra på telefon,dela",
|
||||
"X-KDE-Keywords[tr]": "ağ,kde connect,kde bağlan,bağlan,telefon,eşzamanla,mobil,taşınabilir,cep,android,ios,dosya gönder,dosya paylaş,dosya aktar,dosya transfer et,dosya al,aygıt,cihaz,aygıtlar,cihazlar,aygıt eşzamanlaması,aygıt senkronizasyonu,aramalar,çağrılar,telefon,akıllı telefon,smartphone,kişiler,kontaklar,sms,bildirimler,sesi aç,sesi kapat,sistem se düzeyi,zil tonu,ses çal,sunum,resim çek,fotoğraf çek,paylaşılan pano,bağlantı monitorü,uzak giriş,uzak fare,uzak klavye,telefon entegrasyonu,telefon tümleştirmesi,komut,komutlar,aygıtı kilitle,cihazı kilitle,ortam denetimi,multimedya denetimi,sftp,telefona göz at,paylaş",
|
||||
"X-KDE-Keywords[ta]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share, பிணையம், இணையம், கே.டீ.யீ. கனெக்ட், கனெக்ட், இணை, கைபேசி, தொலைபேசி, திறன்பேசி, ஒத்திசைவு, மொபைல், ஆண்டராய்டு, ஆப்பிள், கோப்புகளை அனுப்பு, கோப்புகளை பகிர், அனுப்பு, பகிர், பெறு, கோப்புகளை பெறு, சாதனம், சாதனங்கள், அழைப்பு, தொடர்வு, தொடர்புகள், குறுஞ்செய்தி, அறிவிப்பு, ஒலியளவு, ஒலி, வில்லை, வில்லைக்காட்சி, படம், புகைப்படம், பிடிப்புப்பலகை, ஒட்டுபலகை, நினைவுப்பலகை, தொலை விசைப்பலகை, விசைப்பலகை, கட்டளை, பூட்டு, உலாவு",
|
||||
"X-KDE-Keywords[tr]": "ağ,kde connect,kde bağlan,bağlan,telefon,eşzamanla,mobil,taşınabilir,cep,android,ios,dosya gönder,dosya paylaş,dosya aktar,dosya transfer et,dosya al,aygıt,cihaz,aygıtlar,cihazlar,aygıt eşzamanlama,aygıt senkronizasyonu,aramalar,çağrılar,telefon,akıllı telefon,smartphone,kişiler,kontaklar,sms,bildirimler,sesi aç,sesi kapat,sistem se düzeyi,zil tonu,ses çal,sunum,resim çek,fotoğraf çek,paylaşılan pano,bağlantı monitorü,uzak giriş,uzak fare,uzak klavye,telefon entegrasyonu,telefon tümleştirmesi,komut,komutlar,aygıtı kilitle,cihazı kilitle,ortam denetimi,multimedya denetimi,sftp,telefona göz at,paylaş",
|
||||
"X-KDE-Keywords[uk]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,мережа,конект,телефон,синхронізація,синхронізувати,мобільний,андроїд,айос,надсилати,файли,оприлюднювати,спільні,передавати,передавання,отримувати,отримання,пристрої,пристрій,виклики,телефон,смартфон,контакт,есемес,сповіщення,гучність,дзвінок,мелодія,звук,презентація,знімок,знімати,фото,буфер,обміну,спостереження,введення,миша,клавіатура,інтеграція,команди,блокування,мультимедіа,навігація,спільне",
|
||||
"X-KDE-Keywords[x-test]": "xxnetworkxx,xxkde connectxx,xxconnectxx,xxphonexx,xxsyncxx,xxmobilexx,xxandroidxx,xxiosxx,xxsend filesxx,xxshare filesxx,xxtransfer filesxx,xxreceive filesxx,xxdevicesxx,xxdevicexx,xxsynchronizationxx,xxcallsxx,xxtelephonexx,xxsmartphonexx,xxcontactsxx,xxsmsxx,xxphone notificationsxx,xxcontrol volumexx,xxsystem volumexx,xxringtonexx,xxplay soundxx,xxpresentationxx,xxtake picturexx,xxtake photoxx,xxshared clipboardxx,xxconectivity monitorxx,xxremote inputxx,xxremote mousexx,xxremote keyboardxx,xxmprisxx,xxphone integrationxx,xxcommandsxx,xxlock devicexx,xxmultimedia controlxx,xxsftpxx,xxbrowse phonexx,xxsharexx",
|
||||
"X-KDE-Keywords[zh_CN]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,wangluo,lianjie,dianhua,tongbu,shouji,yidong,anzhuo,pingguo,fasongwenjian,chuanshuwenjian,jieshouwenjian,shebei,hujiao,tonghua,dianhua,zhinengshouji,lianxiren,duanxin,dianhuatongzhi,kongzhiyinliang,xitongyinliang,lingsheng,bofangshengyin,yanshi,paishezhaopian,jiantiebangongxiang,lianjiejiankong,liuliangjiankong,wangluojiankong,yuanchengshuru,yuanchengshubiao,yuanchengjianpan,yaokong,shoujizhenghe,mingling,zhiling,suodingshebei,duomeitikongzhi,liulanshouji,gongxiang,fenxiang,网络,连接,电话,同步,手机,移动,安卓,苹果,发送文件,传输文件,接收文件,设备,呼叫,通话,电话,智能手机,联系人,短信,电话通知,控制音量,系统音量,铃声,播放声音,演示,拍摄照片,剪贴板共享,连接监控,流量监控,网络监控,远程输入,远程鼠标,远程键盘,遥控,手机整合,命令,指令,锁定设备,多媒体控制,浏览手机,共享,分享",
|
||||
|
|
|
@ -62,15 +62,20 @@
|
|||
"Description[fr]": "Gérer les appareils connectés",
|
||||
"Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.",
|
||||
"Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים",
|
||||
"Description[hu]": "Csatlakoztatott eszközök kezelése",
|
||||
"Description[ia]": "Gere dispositivos connectite",
|
||||
"Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum",
|
||||
"Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi",
|
||||
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობების მართვა",
|
||||
"Description[ko]": "연결된 장치 관리",
|
||||
"Description[lt]": "Tvarkyti prijungtus įrenginius",
|
||||
"Description[lv]": "Pārvaldīt savienotās ierīces",
|
||||
"Description[nl]": "Verbonden apparaten beheren",
|
||||
"Description[nn]": "Handsam tilkopla einingar",
|
||||
"Description[pa]": "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ",
|
||||
"Description[pl]": "Zarządzaj podłączonymi urządzeniami",
|
||||
"Description[pt_BR]": "Gerenciar dispositivos conectados",
|
||||
"Description[ru]": "Управление подключёнными устройствами",
|
||||
"Description[sl]": "Upravljaj povezane naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Hantera anslutna apparater",
|
||||
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனங்களை நிர்வகிக்க விடும்",
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,10 @@ private:
|
|||
// Keep these values in sync with THRESHOLD* constants in
|
||||
// kdeconnect-android:BatteryPlugin.java
|
||||
// see README for their meaning
|
||||
enum ThresholdBatteryEvent { ThresholdNone = 0, ThresholdBatteryLow = 1 };
|
||||
enum ThresholdBatteryEvent {
|
||||
ThresholdNone = 0,
|
||||
ThresholdBatteryLow = 1,
|
||||
};
|
||||
|
||||
int m_charge = -1;
|
||||
bool m_isCharging = false;
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,10 @@ class ClipboardListener : public QObject
|
|||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
enum ClipboardContentType { ClipboardContentTypeUnknown = 0, ClipboardContentTypePassword = 1 };
|
||||
enum ClipboardContentType {
|
||||
ClipboardContentTypeUnknown = 0,
|
||||
ClipboardContentTypePassword = 1,
|
||||
};
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
ClipboardListener();
|
||||
|
|
|
@ -463,7 +463,7 @@ Name[ja]=バッテリー残量低下
|
|||
Name[ka]=ელემენტის მუხტი დაბალია
|
||||
Name[ko]=배터리 부족
|
||||
Name[lt]=Išsikrauna akumuliatorius
|
||||
Name[lv]=Zems akumulatora līmenis
|
||||
Name[lv]=Zems baterijas līmenis
|
||||
Name[nl]=Batterij op laag niveau
|
||||
Name[nn]=Lågt batterinivå
|
||||
Name[pa]=ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੈ
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ Comment[ja]=バッテリー残量が低い状態です
|
|||
Comment[ka]=ელემენტის მუხტი მეტისმეტად დაბალია
|
||||
Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다
|
||||
Comment[lt]=Akumuliatorius baigia išsikrauti
|
||||
Comment[lv]=Akumulatora uzlādes līmenis ir zems
|
||||
Comment[lv]=Baterijas uzlādes līmenis ir zems
|
||||
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg
|
||||
Comment[nn]=Det er lite batteri att
|
||||
Comment[pa]=ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਘੱਟ ਹੈ
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ Name[ja]=リモートロック成功
|
|||
Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია
|
||||
Name[ko]=원격 잠금 성공
|
||||
Name[lt]=Pavyko užrakinti per nuotolį
|
||||
Name[lv]=Attālinātā bloķēšana ir veiksmīga
|
||||
Name[lv]=Attālā bloķēšana ir izdevusies
|
||||
Name[nl]=Succes met vergrendeling op afstand
|
||||
Name[nn]=Eininga er no låst
|
||||
Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ Comment[ja]=リモートロック成功
|
|||
Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია
|
||||
Comment[ko]=원격 잠금 성공
|
||||
Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė sėkmę
|
||||
Comment[lv]=Attālinātā bloķēšana ir veiksmīga
|
||||
Comment[lv]=Attālā bloķēšana ir izdevusies
|
||||
Comment[nl]=Succes met vergrendeling op afstand
|
||||
Comment[nn]=Eininga er no låst
|
||||
Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ
|
||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ Name[ja]=リモートロック失敗
|
|||
Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია
|
||||
Name[ko]=원격 잠금 실패
|
||||
Name[lt]=Nepavyko užrakinti per nuotolį
|
||||
Name[lv]=Attālinātās bloķēšanas kļūme
|
||||
Name[lv]=Attāla bloķēšana neizdevās
|
||||
Name[nl]=Mislukte vergrendeling op afstand
|
||||
Name[nn]=Mislukka fjernlåsing
|
||||
Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ Comment[ja]=リモートロック失敗
|
|||
Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია
|
||||
Comment[ko]=원격 잠금 실패
|
||||
Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė nesėkmę
|
||||
Comment[lv]=Attālinātā bloķēšana neizdevās
|
||||
Comment[lv]=Attāla bloķēšana neizdevās
|
||||
Comment[nl]=Vergrendeling op afstand is mislukt
|
||||
Comment[nn]=Mislukka fjernlåsing
|
||||
Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,13 @@
|
|||
#include <X11/keysym.h>
|
||||
#include <fakekey/fakekey.h>
|
||||
|
||||
enum MouseButtons { LeftMouseButton = 1, MiddleMouseButton = 2, RightMouseButton = 3, MouseWheelUp = 4, MouseWheelDown = 5 };
|
||||
enum MouseButtons {
|
||||
LeftMouseButton = 1,
|
||||
MiddleMouseButton = 2,
|
||||
RightMouseButton = 3,
|
||||
MouseWheelUp = 4,
|
||||
MouseWheelDown = 5,
|
||||
};
|
||||
|
||||
// Translation table to keep in sync within all the implementations
|
||||
int SpecialKeysMap[] = {
|
||||
|
|
|
@ -77,7 +77,7 @@
|
|||
"Description[ka]": "თქვენი მუსიკისა და ვიდეოების დაშორებული მართვა",
|
||||
"Description[ko]": "음악과 동영상 원격 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti muziką ir vaizdo įrašus nuotoliniu būdu",
|
||||
"Description[lv]": "Attālināti pārvaldiet mūzikas un video atskaņošanu",
|
||||
"Description[lv]": "Attāli pārvaldiet mūzikas un video atskaņošanu",
|
||||
"Description[nl]": "Op afstand bedienen van uw muziek en video's",
|
||||
"Description[nn]": "Fjernkontroller musikk og video",
|
||||
"Description[pa]": "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ",
|
||||
|
|
|
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||
"Description[ka]": "დაატრიგერეთ დაშორებულ მოწყობილობაზე წინასწარ-აღწერილი ბრძანებები",
|
||||
"Description[ko]": "원격 장치에 미리 정의한 트리거 명령",
|
||||
"Description[lt]": "Vykdyti iš anksto nuotoliniame įrenginyje apibrėžtas komandas",
|
||||
"Description[lv]": "Palaist komandas, kas ir iepriekš definētas attālinātajā ierīcē",
|
||||
"Description[lv]": "Palaist komandas, kas ir iepriekš definētas attālajā ierīcē",
|
||||
"Description[nl]": "Start commando's voorgedefinieerd op het apparaat op afstand",
|
||||
"Description[nn]": "Løys ut ferdigdefinerte kommandoar på eininga",
|
||||
"Description[pl]": "Wykonuje polecenia z innego urządzenia na tym urządzeniu",
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
"Name[ka]": "ჰოსტის დაშორებული ბრძანებები",
|
||||
"Name[ko]": "호스트 원격 명령",
|
||||
"Name[lt]": "Vykdyti nuotolines komandas",
|
||||
"Name[lv]": "Resursdatora attālinātās komandas",
|
||||
"Name[lv]": "Resursdatora attālās komandas",
|
||||
"Name[nl]": "Host voor commando's op afstand",
|
||||
"Name[nn]": "Fjernkommandoar",
|
||||
"Name[pa]": "ਹੋਸਟ ਰਿਮੋਟ ਕਮਾਡਾਂ",
|
||||
|
|
|
@ -86,7 +86,7 @@
|
|||
"Description[ka]": "დაშორებული სისტემების კონტროლი",
|
||||
"Description[ko]": "원격 시스템 제어",
|
||||
"Description[lt]": "Valdyti nuotolines sistemas",
|
||||
"Description[lv]": "Kontrolēt attālinātās sistēmas",
|
||||
"Description[lv]": "Kontrolēt attālās sistēmas",
|
||||
"Description[nl]": "Systemen op afstand bedienen",
|
||||
"Description[nn]": "Fjernkontroller system",
|
||||
"Description[pa]": "ਕੰਟਰੋਲ ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ",
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@
|
|||
"Name[ka]": "დაშორებული მართვა",
|
||||
"Name[ko]": "원격 제어",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinis valdymas",
|
||||
"Name[lv]": "Attālinātā vadība",
|
||||
"Name[lv]": "Attālā vadība",
|
||||
"Name[nl]": "Afstandsbediening",
|
||||
"Name[nn]": "Fjernkontroll",
|
||||
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ",
|
||||
|
|
|
@ -100,6 +100,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
"Description[sr]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају",
|
||||
"Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten",
|
||||
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனத்தில் இச்சாதனத்தின் விசைப்பலகையை பயன்படுத்தலாம்",
|
||||
"Description[tr]": "Eşleşmiş aygıta önemli etkinlikler göndermek için klavyeyi kullan",
|
||||
"Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse your keyboard to send key-events to your paired devicexx",
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@
|
|||
"Name[ka]": "დაშორებული კლავიატურა კომპიუტერიდან",
|
||||
"Name[ko]": "데스크톱에서 제어하는 원격 키보드",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinė klaviatūra iš darbalaukio",
|
||||
"Name[lv]": "Attālinātā tastatūra no darbvirsmas",
|
||||
"Name[lv]": "Attālā tastatūra no darbvirsmas",
|
||||
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
|
||||
"Name[nn]": "Fjerntastatur frå skrivebordet",
|
||||
"Name[pa]": "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਕੀਬੋਰਡ",
|
||||
|
|
|
@ -94,6 +94,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat",
|
||||
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனத்தின் ஒலியளவை மாற்ற விடும்",
|
||||
"Description[tr]": "Bağlı aygıtın ses düzeyini denetle",
|
||||
"Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx",
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@
|
|||
"Name[ka]": "დაშორებული სისტემის ხმა",
|
||||
"Name[ko]": "원격 시스템 음량",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinės sistemos garsumas",
|
||||
"Name[lv]": "Attālināts sistēmas skaļums",
|
||||
"Name[lv]": "Attālais sistēmas skaļums",
|
||||
"Name[nl]": "Systeemvolume op afstand",
|
||||
"Name[nn]": "Ekstern lydstyrke",
|
||||
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ",
|
||||
|
|
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
|||
"Description[ka]": "დაშორებული კონსოლის ბრძანებების შესრულება",
|
||||
"Description[ko]": "원격으로 콘솔 명령 실행",
|
||||
"Description[lt]": "Vykdyti pulto komandas nuotoliniu būdu",
|
||||
"Description[lv]": "Attālināt izpildīt konsoles komandas",
|
||||
"Description[lv]": "Attāli izpildīt konsoles komandas",
|
||||
"Description[nl]": "Commando's in de terminal op afstand laten uitvoeren",
|
||||
"Description[nn]": "Køyr konsollkommandoar på eininga",
|
||||
"Description[pa]": "ਕਨਸੋਲ ਕਮਾਡਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਚਲਾਓ",
|
||||
|
@ -146,6 +146,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
|
||||
"Description[sr]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
|
||||
"Description[sv]": "Kör terminalkommandon på distans",
|
||||
"Description[ta]": "முனையக் கட்டளை தொலைவிலிருந்து இயக்க விடும்",
|
||||
"Description[tr]": "Uzaktan konsol komutları yürüt",
|
||||
"Description[uk]": "Віддалене виконання консольних команд",
|
||||
"Description[x-test]": "xxExecute console commands remotelyxx",
|
||||
|
|
|
@ -100,6 +100,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
|
||||
"Description[sr]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
|
||||
"Description[sv]": "Stoppa skärmsläckaren när apparaten ansluts",
|
||||
"Description[ta]": "சாதனம் இணைக்கப்பட்டிருக்கும்போது திரைகாப்பியை முடக்கும்",
|
||||
"Description[tr]": "Aygıt bağlandığında ekran koruyucuyu engelle",
|
||||
"Description[uk]": "Забороняє зберігач екрана, якщо з’єднано пристрій",
|
||||
"Description[x-test]": "xxInhibit the screensaver when the device is connectedxx",
|
||||
|
|
|
@ -94,6 +94,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Vysielať upozornenia tohto počítača, aby sa zobrazili na druhom zariadení.",
|
||||
"Description[sl]": "Oddaj obvestila tega računalnika, da jih je mogoče prikazati na drugih napravah.",
|
||||
"Description[sv]": "Sänd ut datorns underrättelser så att de kan visas på andra apparater.",
|
||||
"Description[ta]": "இச்சாதனத்தின் அறிவிப்புகளை பிற சாதனங்களில் காட்டக்கூடிய விதத்தில் அனுப்பும்",
|
||||
"Description[tr]": "Bu bilgisayarın bildirimlerini yayınla, böylece diğer aygıtlarda gösterilebilirler.",
|
||||
"Description[uk]": "Транслювати сповіщення з цього комп’ютера так, щоб їх було показано на інших пристроях.",
|
||||
"Description[x-test]": "xxBroadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices.xx",
|
||||
|
|
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||
"Description[ka]": "დაშორებული მოწყობილობის ფაილური სისტემის დათვალიერება SFTP-ის საშუალებით",
|
||||
"Description[ko]": "SFTP로 원격 장치 파일 시스템 탐색",
|
||||
"Description[lt]": "Naršyti nuotolinio įrenginio failų sistemą naudojant SFTP",
|
||||
"Description[lv]": "Pārlūkot attālinātās ierīces datņu sistēmu, izmantojot SFTP",
|
||||
"Description[lv]": "Pārlūkot attālās ierīces datņu sistēmu, izmantojot SFTP",
|
||||
"Description[nl]": "Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand",
|
||||
"Description[nn]": "Bla gjennom filsystemet på eininga med SFTP",
|
||||
"Description[pa]": "SFTP ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ",
|
||||
|
@ -101,6 +101,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTP‑a",
|
||||
"Description[sr]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
|
||||
"Description[sv]": "Bläddra i den andra apparatens filsystem med SFTP",
|
||||
"Description[ta]": "தொலை சாதனத்திலுள்ள கோப்புகளை SFTP மூலம் அணுக விடும்",
|
||||
"Description[tr]": "Uzak aygıt dosya sistemine SFTP kullanarak göz at",
|
||||
"Description[uk]": "Перегляд файлових систем на сторонніх пристроях за допомогою SFTP",
|
||||
"Description[x-test]": "xxBrowse the remote device filesystem using SFTPxx",
|
||||
|
@ -138,7 +139,7 @@
|
|||
"Name[ka]": "დაშორებული ფაილური სისტემის ბრაუზერი",
|
||||
"Name[ko]": "원격 파일 시스템 탐색기",
|
||||
"Name[lt]": "Nuotolinės failų sistemos naršyklė",
|
||||
"Name[lv]": "Attālinātais datņu sistēmas pārlūks",
|
||||
"Name[lv]": "Attālais datņu sistēmas pārlūks",
|
||||
"Name[nl]": "Bestandssysteembrowser op afstand",
|
||||
"Name[nn]": "Bla gjennom eksternt filsystem",
|
||||
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ਰ",
|
||||
|
|
|
@ -120,6 +120,12 @@ void SftpPlugin::receivePacket(const NetworkPacket &np)
|
|||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// if a packet arrives before mounting or after the mount timed out, ignore it
|
||||
if (!m_mounter) {
|
||||
qCDebug(KDECONNECT_PLUGIN_SFTP) << "Received network packet but no mount is active, ignoring";
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
m_mounter->onPacketReceived(np);
|
||||
|
||||
remoteDirectories.clear();
|
||||
|
|
|
@ -93,6 +93,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URL‑ove ili običan tekst, sa lakoćom",
|
||||
"Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
|
||||
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
|
||||
"Description[ta]": "கோப்புகள், முகவரிகள், மற்றும் உரை போன்றவற்றை ஏளிதில் அனுப்பவும் பெறவும் உதவும்",
|
||||
"Description[tr]": "Dosyaları, URL’leri ve düz metinleri kolayca al ve gönder",
|
||||
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
|
||||
"Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx",
|
||||
|
|
|
@ -93,6 +93,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Odoslať a prijať SMS",
|
||||
"Description[sl]": "Pošiljaj in sprejemaj SMS",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka och ta emot SMS",
|
||||
"Description[ta]": "SMS அனுப்பவும் பெறவும் உதவும்",
|
||||
"Description[tr]": "SMS gönder ve al",
|
||||
"Description[uk]": "Надсилання і отримання SMS",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend and receive SMSxx",
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,6 @@ K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SmsPlugin, "kdeconnect_sms.json")
|
|||
|
||||
SmsPlugin::SmsPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args)
|
||||
: KdeConnectPlugin(parent, args)
|
||||
, m_telepathyInterface(QStringLiteral("org.freedesktop.Telepathy.ConnectionManager.kdeconnect"), QStringLiteral("/kdeconnect"))
|
||||
, m_conversationInterface(new ConversationsDbusInterface(this))
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
@ -112,20 +111,6 @@ void SmsPlugin::requestAttachment(const qint64 &partID, const QString &uniqueIde
|
|||
sendPacket(np);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SmsPlugin::forwardToTelepathy(const ConversationMessage &message)
|
||||
{
|
||||
// If we don't have a valid Telepathy interface, bail out
|
||||
if (!(m_telepathyInterface.isValid()))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
qCDebug(KDECONNECT_PLUGIN_SMS) << "Passing a text message to the telepathy interface";
|
||||
connect(&m_telepathyInterface, SIGNAL(messageReceived(QString, QString)), this, SLOT(sendSms(QString, QString)), Qt::UniqueConnection);
|
||||
const QString messageBody = message.body();
|
||||
const QString contactName; // TODO: When telepathy support is improved, look up the contact with KPeople
|
||||
const QString phoneNumber = message.addresses()[0].address();
|
||||
m_telepathyInterface.call(QDBus::NoBlock, QStringLiteral("sendMessage"), phoneNumber, contactName, messageBody);
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool SmsPlugin::handleBatchMessages(const NetworkPacket &np)
|
||||
{
|
||||
const auto messages = np.get<QVariantList>(QStringLiteral("messages"));
|
||||
|
@ -134,9 +119,6 @@ bool SmsPlugin::handleBatchMessages(const NetworkPacket &np)
|
|||
|
||||
for (const QVariant &body : messages) {
|
||||
ConversationMessage message(body.toMap());
|
||||
if (message.containsTextBody()) {
|
||||
forwardToTelepathy(message);
|
||||
}
|
||||
messagesList.append(message);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -177,11 +177,6 @@ public Q_SLOTS:
|
|||
Q_SCRIPTABLE void getAttachment(const qint64 &partID, const QString &uniqueIdentifier);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
/**
|
||||
* Send to the telepathy plugin if it is available
|
||||
*/
|
||||
void forwardToTelepathy(const ConversationMessage &message);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Handle a packet which contains many messages, such as PACKET_TYPE_TELEPHONY_MESSAGE
|
||||
*/
|
||||
|
@ -197,6 +192,5 @@ private:
|
|||
*/
|
||||
Attachment createAttachmentFromUrl(const QString &url);
|
||||
|
||||
QDBusInterface m_telepathyInterface;
|
||||
ConversationsDbusInterface *m_conversationInterface;
|
||||
};
|
||||
|
|
|
@ -74,11 +74,13 @@
|
|||
"Name[ka]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[ko]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[lt]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[lv]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[nl]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[nn]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[pl]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[pt_BR]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[ro]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[ru]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[sl]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[sv]": "Fabian Arndt",
|
||||
"Name[tr]": "Fabian Arndt",
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "كِيدِي المتّصل"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "لا يمكن معالجة ميفاق SFTP. نأسف للإزعاج"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "كلّ الملفّات"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "صور الكاميرا"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
|
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:10+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP protokolunu işlətmək olmur. Narahatçılığa görə üzr istəyirik"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Bütün fayllar"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamera şəkilləri"
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: sendfileitemaction.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -26,4 +25,4 @@ msgstr "Изпращане чрез KDE Connect"
|
|||
#: sendfileitemaction.cpp:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send to '%1' via KDE Connect"
|
||||
msgstr "Изпращане на \"%1\" чрез KDE Connect"
|
||||
msgstr "Изпращане на „%1“ чрез KDE Connect"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
|
|||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Настойки..."
|
||||
msgstr "Настройки..."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
#
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 15:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Отговор"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reply to %1..."
|
||||
msgstr "Отговор до \"%1\"..."
|
||||
msgstr "Отговор до „%1“..."
|
||||
|
||||
#: notifications/sendreplydialog.cpp:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Не мога да обработвам SFTP протокол. Извинявам се за неудобството"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Всички файлове"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Снимки от камерата"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 21:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Отказ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reply to %1…"
|
||||
msgstr "Отговор до \"%1\"…"
|
||||
msgstr "Отговор до „%1“…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Sve datoteke"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Slike sa kamere"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Imatges de la càmera"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Imatges de la càmera"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Protokol SFTP nelze použít. Omlouváme se za nepříjemnosti"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Obrázky z fotoaparátu"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 13:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Kan ikke håndtere SFTP-protokollen. Beklager ulejligheden"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerabilleder"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Leider kann das SFTP-Protokoll nicht verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerabilder"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Αδυναμία χειρισμού του SFTP πρωτοκόλλου. Λυπούμαστε για την ενόχληση"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Όλα τα αρχεία"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Εικόνες κάμερας"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "All files"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Camera pictures"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 11:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Konekti"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Ne povas trakti SFTP-protokolon. Pardonu pro la ĝeno"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Fotilaj bildoj"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "No se soporta el protocolo SFTP. Sentimos la inconveniencia"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos los archivos"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Imágenes de la cámara"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP protokolli käitlemine nurjus. Andestust ebamugavuste pärast"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kõik failid"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kaamera pildid"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation for kdeconnect-plugins.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Distira maximoa"
|
|||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unlock Screen"
|
||||
msgstr "Giltzatik askatu pantaila"
|
||||
msgstr "Pantaila giltzapetik askatu"
|
||||
|
||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Ezin da SFTP protokoloa kudeatu. Barkatu eragozpenak"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Fitxategi guztiak"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerako irudiak"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP-yhteyskäytäntöä ei voi käsitellä. Pahoittelut harmista"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerakuvat"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
|
@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de prendre en charge le protocole SFTP. Veuillez nous excuser "
|
||||
"pour le désagrément"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Images de l'appareil photo"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 16:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 16:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(estado)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lembrouse"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Complementos dispoñíbeis"
|
||||
msgstr "Dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Conectouse"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No device selected."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr "Non se seleccionou ningún dispositivo."
|
||||
msgstr "Non se atopou ningún dispositivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Non é posíbel manexar o protocolo SFTP"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Imaxes da cámara"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטפל בפרוטוקול SFTP. מחילה על אי־הנוחות"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "כל הקבצים"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "תמונות מצלמה"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(állapot)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzett"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Elérhető bővítmények"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Kapcsolódva"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No device selected."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr "Nincs kiválasztva eszköz."
|
||||
msgstr "Nem találhatók eszközök"
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Nem sikerült kezelni az SFTP protokolt. Elnézést a kényelmetlenségért"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Minden fájl"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Fényképek"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Non pote manear protocollo de SFTP. Excusa per le incommoditate"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Omne files"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Photos de camera"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
||||
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Tidak bisa menangani protokol SFTP. Maaf atas ketidaknyamanan ini"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Semua file"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Gambar kamera"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -407,12 +407,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Get ekki meðhöndlað SFTP-samskiptareglu. Biðst velvirðingar á óþægindunum"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Allar skrár"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Myndir úr myndavél"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -413,12 +413,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile gestire il protocollo SFTP. Ci scusiamo per l'inconveniente"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Immagini della fotocamera"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP プロトコルがハンドルできません"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "カメラの画像"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP პროტოკოლის მხარდაჭერა არ არსებობს. ბოდიში უხერხულობისთვის"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "ყველა ფაილი"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "კამერის სურათები"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "SFTP 프로토콜을 처리할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "모든 파일"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "카메라 사진"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Nepavyksta apdoroti SFTP protokolo. Atsiprašome už nepatogumus"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Visi failai"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Nuotraukos"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31 main.cpp:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Multivides pārvaldība"
|
|||
#: qml/DevicePage.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote input"
|
||||
msgstr "Attālināta ievade"
|
||||
msgstr "Attālā ievade"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -121,12 +121,13 @@ msgid "Volume control"
|
|||
msgstr "Skaļuma pārvaldība"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This device is not paired"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device is not paired.\n"
|
||||
"Key: %1"
|
||||
msgstr "Šī ierīce nav sapārota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī ierīce nav sapārota.\n"
|
||||
"Atslēga: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -135,12 +136,13 @@ msgid "Pair"
|
|||
msgstr "Sapārot"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair requested"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pair requested\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
msgstr "Pieprasīta sapārošana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pieprasīta sapārošana\n"
|
||||
"Atslēga: "
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
|
|||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote Control"
|
||||
msgstr "Attālināta vadība"
|
||||
msgstr "Attālā vadība"
|
||||
|
||||
#: qml/mousepad.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "%1 — %2"
|
|||
#: qml/PluginSettings.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurēt spraudni"
|
||||
|
||||
#: qml/presentationRemote.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -45,10 +45,9 @@ msgid "Ring device"
|
|||
msgstr "Likt ierīcei zvanīt"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a file/URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send files"
|
||||
msgstr "Nosūtīt datni/URL"
|
||||
msgstr "Nosūtīt datnes"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -136,17 +135,17 @@ msgstr[2] "%1 savienotu ierīču"
|
|||
#: systray_actions/battery_action.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Battery"
|
||||
msgstr "Nav akumulatora"
|
||||
msgstr "Nav baterijas"
|
||||
|
||||
#: systray_actions/battery_action.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery: %1% (Charging)"
|
||||
msgstr "Akumulators: %1% (uzlādējas)"
|
||||
msgstr "Baterija: %1% (uzlādējas)"
|
||||
|
||||
#: systray_actions/battery_action.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Battery: %1%"
|
||||
msgstr "Akumulators: %1%"
|
||||
msgstr "Baterija: %1%"
|
||||
|
||||
#: systray_actions/connectivity_action.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
|||
#: kcm.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kļūda: „KDE Connect“ nav ieslēgts"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(statuss)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -148,18 +148,7 @@ msgstr "Nosūtīt „ping“"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||||
#: kcm.ui:379
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||||
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
|
||||
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
|
||||
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
|
||||
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
|
||||
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
|
||||
#| "help.</p></body></html>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
|
@ -179,33 +168,34 @@ msgstr ""
|
|||
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE "
|
||||
"Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href="
|
||||
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||||
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“ veikala</span></a>) un "
|
||||
"tam ir jāparādās sarakstā.<br><br>Ja rodas problēmas, palīdzībai apmeklējiet "
|
||||
"<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
|
||||
"decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas uzziņu lapu</span></a>.</p></"
|
||||
"body></html>"
|
||||
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“</span></a>), bet pēc tam "
|
||||
"ierīces vajadzētu parādīties sarakstā. Ja jums pieder „iPhone“ tālrunis, "
|
||||
"ieinstalējiet <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
|
||||
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ "
|
||||
"lietotni „iOS“ ierīcēm</span></a> <br><br>Ja tik un tā saskaraties ar "
|
||||
"problēmām, meklējiet palīdzību <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
|
||||
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas "
|
||||
"vikivietnē</span></a>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcerējās"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Pieejamie papildinājumi"
|
||||
msgstr "Pieejamas"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Savienota"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ierīces nav atrastas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -29,16 +29,13 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pairing request from %1\n"
|
||||
#| "Key: %2..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pairing request from %1\n"
|
||||
"Key: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sapārošanas pieprasījums no %1\n"
|
||||
"Atslēga: %2..."
|
||||
"Atslēga: %2"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Neizdodas izmantot SFTP protokolu. Atvainojamies par neērtībām"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Visas datnes"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kameras attēli"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Īsziņu sūtīšana"
|
|||
#: main.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
||||
msgstr "(C) 2018–2022, „KDE Connect“ komanda"
|
||||
msgstr "(C) 2018—2022, „KDE Connect“ komanda"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -175,10 +175,9 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search or start conversation..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search or start a conversation"
|
||||
msgstr "Meklēt vai sākt sarunu..."
|
||||
msgstr "Meklēt vai uzsākt sarunu"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -44,11 +44,9 @@ msgid "No signal"
|
|||
msgstr "Nav signāla"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Paired device is unavailable"
|
||||
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
||||
msgstr "Sapārotā ierīce nav pieejama"
|
||||
msgstr "Virtuālais monitors nav pieejams"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -98,17 +96,17 @@ msgstr "Virtuālais displejs"
|
|||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attālajā ierīcē nav instalēts VNC klients (piemēram, „krdc“)"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokālajā ierīcē jābūt ieinstalētai „krfb“ pakotnei."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot virtuālo monitoru."
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Atcelt"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reply to %1…"
|
||||
msgstr "Atbildēt %1..."
|
||||
msgstr "Atbildēt %1…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -187,15 +185,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Instalēt „KDE Connect“ savā „Android“ ierīcē, lai to integrētu ar „Plasma“!"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair a Device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair a Device…"
|
||||
msgstr "Sapārot ierīci..."
|
||||
msgstr "Sapārot ierīci…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install from Google Play"
|
||||
msgstr "Instalēt no „Google Play“..."
|
||||
msgstr "Instalēt no „Google Play“"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -203,7 +200,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
|
|||
msgstr "Instalēt no „F-Droid“"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings…"
|
||||
msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi..."
|
||||
msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi…"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
|
||||
|
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "കെ.ഡി.ഇ കണക്ട്"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "ക്യാമറ ചിത്രങ്ങൾ"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kan SFTP-protocol niet behandelen. Verontschuldigingen voor het ongemak"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen van camera"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(status)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -179,21 +179,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remembered"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Tilgjengelege programtillegg"
|
||||
msgstr "Tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Kopla til"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fann ingen einingar"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Kan dessverre ikkje handtera SFTP-protokollen."
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle filer"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerabilete"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:38-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:53-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pa\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -28,16 +28,13 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "aalam@punlinux.org"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pairing request from %1\n"
|
||||
#| "Key: %2..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pairing request from %1\n"
|
||||
"Key: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 ਤੋਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ\n"
|
||||
"ਕੁੰਜੀ: %2..."
|
||||
"ਕੁੰਜੀ: %2"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:21-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:54-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pa\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pausemusic/pausemusic_config.ui:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically resume media when call has finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਾਲ ਖ਼ਤਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ping/pingplugin.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਤਸਵੀਰਾਂ"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pa\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -170,10 +170,9 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search or start conversation..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search or start a conversation"
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ..."
|
||||
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: qml/ConversationList.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -199,12 +198,12 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
|
|||
#: qml/MessageAttachments.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Audio clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਆਡੀਓ ਕਲਿੱਪ"
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
|
||||
|
||||
#: qml/SendingArea.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/SendingArea.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Compose message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New"
|
||||
#~ msgstr "ਨਵੀਂ"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:27-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:57-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: pa\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -43,11 +43,9 @@ msgid "No signal"
|
|||
msgstr "ਕੋਈ ਸਿਗਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Paired device is unavailable"
|
||||
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
||||
msgstr "ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਡਿਵਾਈਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -107,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -184,10 +182,9 @@ msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|||
msgstr "ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ KDE ਕਨੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ!"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair a Device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair a Device…"
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕਰੋ..."
|
||||
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕਰੋ…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
|
|||
msgstr "F-Droid ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings…"
|
||||
msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ..."
|
||||
msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ…"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Nie można obsłużyć protokołu SFTP. Wybacz niewygodę"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Zdjęcia z aparatu"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível lidar com o protocolo SFTP. Pedimos desculpa pelo "
|
||||
"inconveniente"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Fotografias"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023.
|
||||
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:52-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:22-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
|
||||
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "alvarenga@kde.org"
|
||||
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Ring device"
|
|||
msgstr "Fazer o dispositivo tocar"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a file/URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send files"
|
||||
msgstr "Enviar um arquivo/URL"
|
||||
msgstr "Enviar arquivos"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 18:23-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:24-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -31,10 +31,9 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||||
msgstr "Configurações do KDE Connect"
|
||||
msgstr "Erro: O KDE Connect não está sendo executado"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "(Status)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -183,24 +182,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvo"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Plugins disponíveis"
|
||||
msgstr "Disponível"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Não é possível manipular o protocolo SFTP. Desculpe a inconveniência"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Imagens da câmera"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Protocolul SFTP nu e susținut. Ne cerem scuze pentru inconveniență"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Toate fișierele"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Fotografii"
|
||||
|
|
|
@ -3,23 +3,23 @@
|
|||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
|
||||
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:31 main.cpp:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -124,12 +124,13 @@ msgid "Volume control"
|
|||
msgstr "Регулятор громкости"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:130
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This device is not paired"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device is not paired.\n"
|
||||
"Key: %1"
|
||||
msgstr "Это устройство не сопряжено"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это устройство не сопряжено.\n"
|
||||
"Ключ: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -138,12 +139,13 @@ msgid "Pair"
|
|||
msgstr "Cоздать сопряжение"
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair requested"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pair requested\n"
|
||||
"Key: "
|
||||
msgstr "Запрошено сопряжение"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запрошено сопряжение\n"
|
||||
"Ключ: "
|
||||
|
||||
#: qml/DevicePage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
|
||||
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
|
||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -47,10 +48,9 @@ msgid "Ring device"
|
|||
msgstr "Позвонить на устройство"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a file/URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send files"
|
||||
msgstr "Передать файл/URL"
|
||||
msgstr "Передать файлы"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:26+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -33,10 +33,9 @@ msgstr ""
|
|||
"zawertun@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||||
msgstr "Настройка KDE Connect"
|
||||
msgstr "Ошибка: приложение KDE Connect не запущено"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "(состояние)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -186,25 +185,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В списке"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступные модули"
|
||||
msgstr "Доступно"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDE Connect"
|
||||
msgstr "Подключено"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No device selected."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr "Устройство не выбрано."
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного устройства"
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -4,21 +4,22 @@
|
|||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013, 2021.
|
||||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2019.
|
||||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 11:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -31,16 +32,13 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "gammaray@basealt.ru, juliette.tux@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Pairing request from %1\n"
|
||||
#| "Key: %2..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pairing request from %1\n"
|
||||
"Key: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запрос на сопряжение от %1\n"
|
||||
"Ключ: %2..."
|
||||
"Ключ: %2"
|
||||
|
||||
#: desktop_daemon.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -79,7 +77,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
|
|||
#~ "для тестирования в macOS)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Error contacting device"
|
||||
#~ msgid "Connect your devices and KDE"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка соединения с устройством"
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +112,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
|
|||
#~ msgstr "%1: низкий заряд батареи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Battery at 14%"
|
||||
#~ msgid "Battery at %1%"
|
||||
#~ msgstr "14% заряда батареи"
|
||||
|
||||
|
@ -123,7 +119,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
|
|||
#~ msgstr "Пинг!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Timed out"
|
||||
#~ msgid "Timeout:"
|
||||
#~ msgstr "Истекло время ожидания"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 10:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
|
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Обработка протокола SFTP невозможна. Извините за неудобство."
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Все файлы"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Фотографии с камеры"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Nemôžem spracovať protokol SFTP. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všetky súbory"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Obrázky fotoaparátu"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Protokola SFTP ni mogoče obdelovati. Opravičilo za nevšečnosti"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Posnetki kamere"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "КДЕ‑конекција"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "сви фајлови"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Слике са камере"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "КДЕ‑конекција"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "сви фајлови"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Слике са камере"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE‑konekcija"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "svi fajlovi"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Slike sa kamere"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE‑konekcija"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "svi fajlovi"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Slike sa kamere"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE-anslut"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr "Kan inte hantera SFTP-protokollet. Ursäkta besväret."
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Kamerabilder"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
#
|
||||
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:02+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 16:20+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -44,10 +44,9 @@ msgid "Ring device"
|
|||
msgstr "சாதனத்தை ஒலிக்க செய்"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a file/URL"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send files"
|
||||
msgstr "கோப்பை/முகவரியை அனுப்பு"
|
||||
msgstr "கோப்புகளை அனுப்பு"
|
||||
|
||||
#: deviceindicator.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:48+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 14:35+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -28,10 +28,9 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்"
|
||||
msgstr "சிக்கல்: கே.டீ.யீ. கனெக்ட் செயலிலில்லை"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -148,18 +147,7 @@ msgstr "பிங் அனுப்பு"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||||
#: kcm.ui:379
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||||
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
|
||||
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
|
||||
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
|
||||
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
|
||||
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
|
||||
#| "help.</p></body></html>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
|
@ -180,31 +168,32 @@ msgstr ""
|
|||
"ஆண்ட்ராய்டு செயலியை</span></a> நிறுவியிபின் <a href=\"https://f-droid.org/"
|
||||
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
|
||||
"decoration: underline;\">F-Droid</span></a>-இலும் கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் "
|
||||
"தெரியும்.<br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
||||
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக "
|
||||
"விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></body></html>"
|
||||
"தெரியும். iPhone, இருந்தால் <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
|
||||
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்டின் "
|
||||
"iOS செயலி</span></a> தனை நிறுவவும். <br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href="
|
||||
"\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
"underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></body></"
|
||||
"html>"
|
||||
|
||||
#: list.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நினைவிலுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: list.qml:54
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய செருகுநிரல்கள்"
|
||||
msgstr "கிடைக்கிறது"
|
||||
|
||||
#: list.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்"
|
||||
msgstr "இணைந்துள்ளது"
|
||||
|
||||
#: list.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எந்த சாதனமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:33+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "Пайвасти KDE"
|
|||
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:134
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
|
||||
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:135
|
||||
#: sftp/sftpplugin.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Camera pictures"
|
||||
msgstr "Суратҳои камера"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue