Compare commits

...

33 commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
155aec77e2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-26 01:30:15 +00:00
l10n daemon script
30e86f0476 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-26 01:24:09 +00:00
l10n daemon script
f81498a5c8 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-26 00:39:59 +00:00
Paul Brown
79c707f53b Update org.kde.kdeconnect.metainfo.xml 2024-11-19 10:50:47 +00:00
l10n daemon script
7ea39a1260 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-18 01:33:25 +00:00
l10n daemon script
e04919b24d SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-18 01:24:57 +00:00
l10n daemon script
0e389f0826 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-16 01:33:46 +00:00
l10n daemon script
27e287359c SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-16 01:25:38 +00:00
l10n daemon script
862365354e GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-16 00:40:25 +00:00
Paul Brown
daf09c61d8 updating supporters 2024-11-12 07:11:54 +00:00
l10n daemon script
d4046f78b2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-11 01:34:51 +00:00
l10n daemon script
783b8616f9 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-11 01:24:35 +00:00
Paul Brown
be657485d2 Update org.kde.kdeconnect.metainfo.xml 2024-11-10 18:14:49 +00:00
l10n daemon script
9e14203f89 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-10 01:34:14 +00:00
Albert Astals Cid
896ae5cb22 GIT_SILENT Upgrade release service version to 25.03.70. 2024-11-08 19:33:25 +01:00
Paul Brown
79dfa20109 Added new supporter 2024-11-08 12:55:49 +00:00
Carl Schwan
626dc1006a
Fix clang format 2024-11-05 23:35:14 +01:00
Carl Schwan
fdc2ed37cc
Add KDE Connect supporters from end of years fundraisers
CCMAIL: kde-ev-campaign@kde.org
2024-11-05 23:04:26 +01:00
Heiko Becker
635024d968 GIT_SILENT Update Appstream for new release
(cherry picked from commit 4ac6e7e825)
2024-10-31 01:03:38 +01:00
l10n daemon script
f3e8942a38 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-29 01:29:19 +00:00
l10n daemon script
631641641b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-10-29 01:23:22 +00:00
l10n daemon script
452b75e785 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-28 01:32:41 +00:00
l10n daemon script
080c05395a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-27 01:33:32 +00:00
l10n daemon script
ef6f3ce2bd SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-10-27 01:24:50 +00:00
Nicolas Fella
2e5b1e188f [sftp] Fix crash after mount timed out
When the mount failed after timing out we destroy the mounter

If then the packet actually arrives we access a null mounter

Ignore packets in that state

SENTRY: KDECONNECT-KDE-4A
2024-10-26 13:26:06 +02:00
Nicolas Fella
05963bae29 Drop code for forwarding messages to Telepathy
Telepathy has been dead for quite some time now
2024-10-26 10:58:29 +00:00
l10n daemon script
a60945921d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-26 01:31:02 +00:00
l10n daemon script
ec342df887 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-10-26 01:23:38 +00:00
l10n daemon script
af56097eef GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-10-26 00:40:01 +00:00
l10n daemon script
cb4767e60b SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-10-23 01:24:45 +00:00
l10n daemon script
e0b8a30f45 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-21 01:30:00 +00:00
l10n daemon script
784e10850e SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-10-21 01:22:45 +00:00
l10n daemon script
9588f23cb1 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-10-20 01:30:00 +00:00
107 changed files with 500 additions and 502 deletions

View file

@ -1,8 +1,8 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.16) cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
# KDE Release Service Version, managed by release script # KDE Release Service Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "03")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")

View file

@ -101,7 +101,7 @@ GenericName[sr@ijekavianlatin]=Sinhronizacija uređaja
GenericName[sr@latin]=Sinhronizacija uređaja GenericName[sr@latin]=Sinhronizacija uređaja
GenericName[sv]=Enhetssynkronisering GenericName[sv]=Enhetssynkronisering
GenericName[ta]= ி GenericName[ta]= ி
GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlaması GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlama
GenericName[uk]=Синхронізація із пристроями GenericName[uk]=Синхронізація із пристроями
GenericName[x-test]=xxDevice Synchronizationxx GenericName[x-test]=xxDevice Synchronizationxx
GenericName[zh_CN]= GenericName[zh_CN]=

View file

@ -34,7 +34,12 @@ protected:
bool doKill() override; bool doKill() override;
private: private:
enum { NoPortAvailable = UserDefinedError, SendingNetworkPacketFailed, SocketError, SslError }; enum {
NoPortAvailable = UserDefinedError,
SendingNetworkPacketFailed,
SocketError,
SslError,
};
Server *const m_server; Server *const m_server;
QSslSocket *m_socket; QSslSocket *m_socket;

View file

@ -14,7 +14,10 @@ class KDECONNECTCORE_EXPORT NotificationServerInfo : public QObject
Q_OBJECT Q_OBJECT
public: public:
enum Hint { X_KDE_DISPLAY_APPNAME = 1, X_KDE_ORIGIN_NAME = 2 }; enum Hint {
X_KDE_DISPLAY_APPNAME = 1,
X_KDE_ORIGIN_NAME = 2,
};
Q_DECLARE_FLAGS(Hints, Hint) Q_DECLARE_FLAGS(Hints, Hint)

View file

@ -122,14 +122,17 @@
<p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p> <p xml:lang="fr">KDE Connect permet à votre téléphone et à votre ordinateur de mieux fonctionner ensemble : partagez votre presse-papier, accédez aux fichiers entre périphériques, transformez votre téléphone en télécommande pour votre ordinateur, trouvez votre téléphone lorsqu'il a glissé à l'arrière de votre canapé, voyez les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur, et bien plus encore !</p>
<p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p> <p xml:lang="gl">KDE Connect fai que o seu teléfono e computador traballen mellor xuntos: comparta o portapapeis e ficheiros entre os dispositivos, use o teléfono como mando a distancia do computador, faga soar o teléfono para atopalo, reciba as notificacións do teléfono no computador, e moito máis!</p>
<p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p> <p xml:lang="he">KDE Connect משפר את החיבוריות בין הטלפון למחשב שלך: אפשר לשתף לוח גזירים ולגשת לקבצים בין המכשירים, להפוך את הטלפון שלך לשלט רחוק למחשב, לאתר את הטלפון שלך אם הוא נתקע בחריצים של הספה, לראות את ההתראות הטלפון שלך במחשב ועוד המון יכולות משובחות!</p>
<p xml:lang="hu">A KDE Connect segítségével telefonja és számítógépe jobban együttműködik: megoszthatja a vágólapot és a fájlok elérését az eszközök között, a telefonját számítógépe távvezérlőjévé alakíthatja, megtalálja a telefonját, ha az becsúszott a kanapé hátuljába, láthatja a telefonos értesítéseket a számítógépéről, és még sok minden mást!</p>
<p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p> <p xml:lang="ia">KDE Connect face que tu telephono e computator functiona meliormente insimul: comparti tu area de transferentia e accede a files trans dispositivos, transforma tu telephono in un dispositivo de controlo remote per tu computator, trova tu telephonjo quando il es slippate retro tu sofa, vide tu notificationes de telephono ab tu computator, e multe altere!</p>
<p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p> <p xml:lang="is">Með KDE Connect vinna síminn þinn og tölvan betur saman: þú getur deilt klippispjaldinu og opnað skrár á milli tækja, breytt símanum í fjarstýringu fyrir tölvuna þína, fundið símann þegar hann dettur upp fyrir sófann þinn, skoðað símatilkynningar í tölvunni þinni og margt fleira!</p>
<p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p> <p xml:lang="it">KDE Connect fa sì che il tuo telefono e il tuo computer lavorino meglio insieme: condividi gli appunti e accedi ai file su più dispositivi, trasforma il tuo telefono in un telecomando per il tuo computer, ritrova il telefono quando è scivolato sullo schienale del divano, visualizza le notifiche del telefono dal tuo computer e molto altro ancora!</p>
<p xml:lang="ka">KDE Connect თქვენს კომპიუტერსა და ტელეფონს ერთად უკეთ ამუშავებს: გააზიარეთ თქვენი მიმოცვლის ბუფერი და იქონიეთ წვდომა ფაილებთან მოწყობილობიდან მოწყობილობამდე, გადააქციეთ თქვენი ტელეფონი კომპიუტერის დისტანციური მართვის ბლოკად, იპოვეთ თქვენი ტელეფონი, როცა ის დივნის უკან ჩაცურდა, იხილეთ ტელეფონის გაფრთხილებები თქვენს კომპიუტერზე და ბევრი სხვა რამ!</p> <p xml:lang="ka">KDE Connect თქვენს კომპიუტერსა და ტელეფონს ერთად უკეთ ამუშავებს: გააზიარეთ თქვენი მიმოცვლის ბუფერი და იქონიეთ წვდომა ფაილებთან მოწყობილობიდან მოწყობილობამდე, გადააქციეთ თქვენი ტელეფონი კომპიუტერის დისტანციური მართვის ბლოკად, იპოვეთ თქვენი ტელეფონი, როცა ის დივნის უკან ჩაცურდა, იხილეთ ტელეფონის გაფრთხილებები თქვენს კომპიუტერზე და ბევრი სხვა რამ!</p>
<p xml:lang="lt">KDE Connect padaro taip, kad jūsų telefonas ir kompiuteris kartu geriau veiktų: bendrinkite iškarpinę ir gaukite prieigą prie failų įrenginiuose, paverskite savo telefoną nuotoliniu kompiuterio valdymo pultu, suraskite telefoną, kai jis nukrito už sofos, matykite kompiuteryje telefono pranešimus ir žymiai daugiau!</p> <p xml:lang="lt">KDE Connect padaro taip, kad jūsų telefonas ir kompiuteris kartu geriau veiktų: bendrinkite iškarpinę ir gaukite prieigą prie failų įrenginiuose, paverskite savo telefoną nuotoliniu kompiuterio valdymo pultu, suraskite telefoną, kai jis nukrito už sofos, matykite kompiuteryje telefono pranešimus ir žymiai daugiau!</p>
<p xml:lang="lv">„KDE Connect“ ļauj tālrunim un datoram darboties kopā labāk: kopīgot starpliktuvi un piekļūt datnēm abās ierīces, pārvērst tālruni par datora tālvadības pulti, atrast tālruni, kad tas ir aizslīdējis starp dīvāna matračiem, redzēt telefona paziņojumus datorā un daudz ko citu!</p>
<p xml:lang="nl">KDE Connect maakt dat uw telefoon en computer beter samenwerken: deel uw klembord en heb toegang tot bestanden tussen apparaten, verander uw telefoon in een afstandsbediening voor uw computer, zoek uw telefoon wanneer het achter uw bank is gevallen, bekijk uw telefoonmeldingen vanuit uw computer en veel meer!</p> <p xml:lang="nl">KDE Connect maakt dat uw telefoon en computer beter samenwerken: deel uw klembord en heb toegang tot bestanden tussen apparaten, verander uw telefoon in een afstandsbediening voor uw computer, zoek uw telefoon wanneer het achter uw bank is gevallen, bekijk uw telefoonmeldingen vanuit uw computer en veel meer!</p>
<p xml:lang="nn">KDE Connect lèt deg kopla telefonen din og datamaskina di saman. Du kan dela utklippstavle, få tilgang til filer på tvers av einingane, bruka telefonen som fjernkontroll for datamaskina, finn att telefonen når han har dotte ned bak sofaputene, sjå varslingar frå telefonen på datamaskina  og mykje anna!</p> <p xml:lang="nn">KDE Connect lèt deg kopla telefonen din og datamaskina di saman. Du kan dela utklippstavle, få tilgang til filer på tvers av einingane, bruka telefonen som fjernkontroll for datamaskina, finn att telefonen når han har dotte ned bak sofaputene, sjå varslingar frå telefonen på datamaskina  og mykje anna!</p>
<p xml:lang="pl">KDE Connect sprawia, że twój telefon i komputer lepiej współpracują: udostępnianie twojego schowka i dostęp do plików między urządzeniami, obsługa komputera z telefonu, znajdowanie telefonu, gdy wpadnie za łóżko, oglądanie powiadomień z telefonu na komputerze i wiele więcej!</p> <p xml:lang="pl">KDE Connect sprawia, że twój telefon i komputer lepiej współpracują: udostępnianie twojego schowka i dostęp do plików między urządzeniami, obsługa komputera z telefonu, znajdowanie telefonu, gdy wpadnie za łóżko, oglądanie powiadomień z telefonu na komputerze i wiele więcej!</p>
<p xml:lang="pt-BR">O KDE Connect faz com que seu telefone e computador funcionem melhor juntos: compartilhe sua área de transferência e acesse arquivos entre dispositivos, transforme seu telefone em um controle remoto para seu computador, encontre seu telefone quando ele escorregar para o encosto do sofá, veja as notificações do seu telefone no computador e muito mais!</p>
<p xml:lang="sl">KDE Connect izboljša skupno delovanje vašega telefona in računalnika: delite svoje odložišče in dostopajte do datotek med napravami, spremenite svoj telefon v daljinski upravljalnik za svoj računalnik, poiščite svoj telefon, ko je zdrsnil za naslonjalo vašega kavča, oglejte si telefonska obvestila iz vašega računalnika in še veliko več!</p> <p xml:lang="sl">KDE Connect izboljša skupno delovanje vašega telefona in računalnika: delite svoje odložišče in dostopajte do datotek med napravami, spremenite svoj telefon v daljinski upravljalnik za svoj računalnik, poiščite svoj telefon, ko je zdrsnil za naslonjalo vašega kavča, oglejte si telefonska obvestila iz vašega računalnika in še veliko več!</p>
<p xml:lang="sv">KDE-anslut får din telefon och dator att fungera bättre tillsammans: dela klippbordet och få tillgång till filer mellan apparater, förvandla telefonen till en fjärrkontroll för datorn, hitta telefonen när den har glidit ner på baksidan av soffan, se telefonunderrättelser från datorn och mycket mer.</p> <p xml:lang="sv">KDE-anslut får din telefon och dator att fungera bättre tillsammans: dela klippbordet och få tillgång till filer mellan apparater, förvandla telefonen till en fjärrkontroll för datorn, hitta telefonen när den har glidit ner på baksidan av soffan, se telefonunderrättelser från datorn och mycket mer.</p>
<p xml:lang="tr">KDE Bağlan, telefonunuzun ve bilgisayarınızın birlikte daha iyi çalışmasını sağlar: Panonuzu paylaşın ve dosyalara başka aygıtlardan erişin, telefonunuzu bilgisayarınızın uzaktan kumandasına dönüştürün, telefonunuz koltuğunuzun arkasına kaydığında onu bulun, telefon bildirimlerinizi bilgisayarınızdan görün ve çok daha fazlasını yapın!</p> <p xml:lang="tr">KDE Bağlan, telefonunuzun ve bilgisayarınızın birlikte daha iyi çalışmasını sağlar: Panonuzu paylaşın ve dosyalara başka aygıtlardan erişin, telefonunuzu bilgisayarınızın uzaktan kumandasına dönüştürün, telefonunuz koltuğunuzun arkasına kaydığında onu bulun, telefon bildirimlerinizi bilgisayarınızdan görün ve çok daha fazlasını yapın!</p>
@ -176,8 +179,10 @@
<value key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp</value> <value key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp</value>
<value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9n93mrmsxbf0</value> <value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9n93mrmsxbf0</value>
<value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value> <value key="KDE::app_store">https://apps.apple.com/app/kde-connect/id1580245991</value>
<value key="KDE::supporters">[fat_malama](https://www.instagram.com/fat_malama/); Alexandru Traistaru; Neeko iko; Daniel Lloyd-Miller; [mdPlusPlus](https://github.com/mdPlusPlus)</value>
</custom> </custom>
<releases> <releases>
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>
<release version="24.08.2" date="2024-10-10"/> <release version="24.08.2" date="2024-10-10"/>
<release version="24.08.1" date="2024-09-12"/> <release version="24.08.1" date="2024-09-12"/>
<release version="24.08.0" date="2024-08-22"> <release version="24.08.0" date="2024-08-22">

View file

@ -23,7 +23,11 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT CommandsModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged) Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
public: public:
enum ModelRoles { KeyRole, NameRole, CommandRole }; enum ModelRoles {
KeyRole,
NameRole,
CommandRole,
};
explicit CommandsModel(QObject *parent = nullptr); explicit CommandsModel(QObject *parent = nullptr);
~CommandsModel() override; ~CommandsModel() override;

View file

@ -23,7 +23,11 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT RemoteCommandsModel : public QAbstractListMode
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged) Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
public: public:
enum ModelRoles { KeyRole, NameRole, CommandRole }; enum ModelRoles {
KeyRole,
NameRole,
CommandRole,
};
explicit RemoteCommandsModel(QObject *parent = nullptr); explicit RemoteCommandsModel(QObject *parent = nullptr);
~RemoteCommandsModel() override; ~RemoteCommandsModel() override;

View file

@ -25,7 +25,13 @@ class KDECONNECTINTERFACES_EXPORT RemoteSinksModel : public QAbstractListModel
Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged) Q_PROPERTY(QString deviceId READ deviceId WRITE setDeviceId NOTIFY deviceIdChanged)
public: public:
enum ModelRoles { NameRole, DescriptionRole, MaxVolumeRole, VolumeRole, MutedRole }; enum ModelRoles {
NameRole,
DescriptionRole,
MaxVolumeRole,
VolumeRole,
MutedRole,
};
explicit RemoteSinksModel(QObject *parent = nullptr); explicit RemoteSinksModel(QObject *parent = nullptr);
~RemoteSinksModel() override; ~RemoteSinksModel() override;

View file

@ -14,19 +14,24 @@
"Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques", "Description[fr]": "Configurer la synchronisation des périphériques",
"Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.", "Description[gl]": "Configurar a sincronización de dispositivos.",
"Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים", "Description[he]": "הגדרת סנכרון מכשירים",
"Description[hu]": "Eszközszinkronizáció beállítása",
"Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo", "Description[ia]": "Configura Synchronisation de dispositivo",
"Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja", "Description[is]": "Grunnstilla samstillingu tækja",
"Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo", "Description[it]": "Configura la sincronizzazione del dispositivo",
"Description[ka]": "მოწყობილობის სინქრონიზაციის მორგება", "Description[ka]": "მოწყობილობის სინქრონიზაციის მორგება",
"Description[ko]": "장치 동기화 설정", "Description[ko]": "장치 동기화 설정",
"Description[lt]": "Konfigūruoti įrenginių sinchronizavimą", "Description[lt]": "Konfigūruoti įrenginių sinchronizavimą",
"Description[lv]": "Konfigurēt ierīces sinhronizāciju",
"Description[nl]": "Synchronisatie van apparaat configureren", "Description[nl]": "Synchronisatie van apparaat configureren",
"Description[nn]": "Set opp einingssynkronisering", "Description[nn]": "Set opp einingssynkronisering",
"Description[pa]": "ਡਿਵਾਈਸ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ",
"Description[pl]": "Ustawienia synchronizacji urządzenia", "Description[pl]": "Ustawienia synchronizacji urządzenia",
"Description[pt_BR]": "Configurar sincronização do dispositivo",
"Description[ru]": "Настройка синхронизации устройства",
"Description[sl]": "Konfiguriraj sinhronizacijo naprave", "Description[sl]": "Konfiguriraj sinhronizacijo naprave",
"Description[sv]": "Anpassa enhetssynkronisering", "Description[sv]": "Anpassa enhetssynkronisering",
"Description[ta]": "சாதன ஒத்திசைவு அமைப்புகள்", "Description[ta]": "சாதன ஒத்திசைவு அமைப்புகள்",
"Description[tr]": "Aygıt eşzamanlamasını yapılandırın", "Description[tr]": "Aygıt eşzamanlamayı yapılandırın",
"Description[uk]": "Налаштовування синхронізації із пристроями", "Description[uk]": "Налаштовування синхронізації із пристроями",
"Description[x-test]": "xxConfigure device synchronizationxx", "Description[x-test]": "xxConfigure device synchronizationxx",
"Description[zh_CN]": "配置设备同步", "Description[zh_CN]": "配置设备同步",
@ -80,7 +85,7 @@
"X-DocPath": "kdeconnect/index.html", "X-DocPath": "kdeconnect/index.html",
"X-KDE-Keywords": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share", "X-KDE-Keywords": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share",
"X-KDE-Keywords[ar]": "هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح", "X-KDE-Keywords[ar]": "هاتف,أندرويد,جهاز,تحكم,وسائط,رن,صوت,متصل,شبكة,جوال,متنقل,اتصل,هاتف ذكي,متراسلون,أخذ صورة,لوحة مفاتيح",
"X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделянефайлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, системасила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделеноклипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглежданетелефон,споделете", "X-KDE-Keywords[bg]": "мрежа, свързване с kde, свързване, телефон, синхронизиране, мобилен телефон, android, ios, изпращане на файлове, споделяне файлове,прехвърляне на файлове,получаване на файлове,устройства,устройство,синхронизация,повиквания,телефон, смартфон, контакти, sms, телефонни известия, контрол на звука, система сила на звука, мелодия, възпроизвеждане на звук, презентация, правене на снимка, правене на снимка, споделен клипборд, монитор за свързаност, отдалечено въвеждане, отдалечена мишка, отдалечена клавиатура,mpris, телефонна интеграция, команди, заключване на устройство, управление на мултимедия, sftp, разглеждане телефон,споделяне",
"X-KDE-Keywords[ca@valencia]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de tocada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir", "X-KDE-Keywords[ca@valencia]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,tocades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de tocada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
"X-KDE-Keywords[ca]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de trucada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir", "X-KDE-Keywords[ca]": "xarxa,kde connect,connect,telèfon,sincronitzar,mòbil,android,ios,enviar fitxers,compartir fitxers,transferir fitxers,rebre fitxers,dispositius,dispositius,sincronització,trucades,telèfon,telèfon intel·ligent,contactes,sms,notificacions de telèfon,control de volum,volum del sistema,to de trucada,reproducció de so,presentació,prendre imatge,prendre foto,porta-retalls compartit,connectivitat de monitor,entrada remota,ratolí remot,teclat remot,mpris,integració del telèfon,ordres,bloqueig de dispositiu,control multimèdia,sftp,navegar de telèfon,compartir",
"X-KDE-Keywords[cs]": "síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet", "X-KDE-Keywords[cs]": "síť,kde connect,spojit,telefon,synchronizace,mobilita,android,ios,poslat soubory,sdílet soubory,přenos souborů,příjem souborů,zařízení,synchronizace,telefonáty,chytrý telefon,kontakty,sms,oznámení na telefonu,ovládání hlasitosti,hlasitost systému,vyzváněcí melodie,přehrát melodii,prezentace,zachytit obrázek,pořídit fotku,sdílená schránka,monitor připojení,vzdálené ovládání,vzdálená myš,vzdálená klávesnice,mpris,integrace telefonu,příkazy,zamknout zařízení,ovládání multimédií,sftp,prohlížení telefonu,sdílet",
@ -97,12 +102,16 @@
"X-KDE-Keywords[it]": "rete,kde connect,connessione,telefono,sincronizzazione,cellulare,android,ios,invio file,condivisione file,trasferimento file,ricezione file,dispositivi,dispositivo,sincronizzazione,chiamate,telefono,smartphone,contatti,sms,telefono notifiche,controllo volume ,volume di sistema,suoneria,riproduzione audio,presentazione,scattare foto,appunti condivisi,monitor connettività,input remoto,mouse remoto,tastiera remota,mpris,integrazione telefono,comandi,blocco dispositivo,controllo multimediale,sftp,sfogliare il telefono,condividere", "X-KDE-Keywords[it]": "rete,kde connect,connessione,telefono,sincronizzazione,cellulare,android,ios,invio file,condivisione file,trasferimento file,ricezione file,dispositivi,dispositivo,sincronizzazione,chiamate,telefono,smartphone,contatti,sms,telefono notifiche,controllo volume ,volume di sistema,suoneria,riproduzione audio,presentazione,scattare foto,appunti condivisi,monitor connettività,input remoto,mouse remoto,tastiera remota,mpris,integrazione telefono,comandi,blocco dispositivo,controllo multimediale,sftp,sfogliare il telefono,condividere",
"X-KDE-Keywords[ka]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,გაზიარება,ტელეფონი,ქსელი,ფაილების გაგზავნა, მოწყობილობების სინქრონიზაცია,დაშორებული თაგუნა, დაშორებული კლავიატურა", "X-KDE-Keywords[ka]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,გაზიარება,ტელეფონი,ქსელი,ფაილების გაგზავნა, მოწყობილობების სინქრონიზაცია,დაშორებული თაგუნა, დაშორებული კლავიატურა",
"X-KDE-Keywords[lt]": "tinklas,kde connect,connect,prisijungti,ryšys,prisijungimas,rysys,telefonas,telefono,sinchronizavimas,sinchronizacija,mobiliojo,mobilusis,android,ios,siųsti failus,siusti failus,bendrinti failus,dalytis failais,dalintis failais,persiųsti failus,persiusti failus,perkelti failus,perduoti failus,gauti failus,priimti failus,įrenginiai,irenginiai,įrenginys,irenginys,skambučiai,skambuciai,išmanusis,ismanusis,adresatai,kontaktai,sms,telefono pranešimai,telefono pranesimai,pranešimai iš telefono,pranesimai is telefono,valdyti garsumą,valdyti garsą,valdyti garsį,sistemos garsumas,sistemos garsis,sistemos garsas,skambučio melodija,skambucio melodija,atkurti garsą,atkurti garsa,pateiktis,prezentacija,pristatymas,fotografuoti,daryti nuotrauką,daryti nuotrauka,bendrinama iškarpinė,bendrinama iskarpine,jungiamumo prižiūryklė,nuotolinė įvestis,nuotoline ivestis,nuotolinis įvedimas,nuotolinis ivedimas,nuotolinė pelė,nuotoline pele,nuotolinė klaviatūra,nuotoline klaviatura,mpris,telefono integracija,telefono integravimas,komandos,užrakinti įrenginį,užrakinti prietaisą,uzrakinti irengini,uzrakinti prietaisa,multimedijos valdymas,daugialypės terpės valdymas,daugialypes terpes valdymas,sftp,naršyti telefone,narsyti telefone,naršyti telefoną,narsyti telefona,bendrinti,dalytis,dalintis", "X-KDE-Keywords[lt]": "tinklas,kde connect,connect,prisijungti,ryšys,prisijungimas,rysys,telefonas,telefono,sinchronizavimas,sinchronizacija,mobiliojo,mobilusis,android,ios,siųsti failus,siusti failus,bendrinti failus,dalytis failais,dalintis failais,persiųsti failus,persiusti failus,perkelti failus,perduoti failus,gauti failus,priimti failus,įrenginiai,irenginiai,įrenginys,irenginys,skambučiai,skambuciai,išmanusis,ismanusis,adresatai,kontaktai,sms,telefono pranešimai,telefono pranesimai,pranešimai iš telefono,pranesimai is telefono,valdyti garsumą,valdyti garsą,valdyti garsį,sistemos garsumas,sistemos garsis,sistemos garsas,skambučio melodija,skambucio melodija,atkurti garsą,atkurti garsa,pateiktis,prezentacija,pristatymas,fotografuoti,daryti nuotrauką,daryti nuotrauka,bendrinama iškarpinė,bendrinama iskarpine,jungiamumo prižiūryklė,nuotolinė įvestis,nuotoline ivestis,nuotolinis įvedimas,nuotolinis ivedimas,nuotolinė pelė,nuotoline pele,nuotolinė klaviatūra,nuotoline klaviatura,mpris,telefono integracija,telefono integravimas,komandos,užrakinti įrenginį,užrakinti prietaisą,uzrakinti irengini,uzrakinti prietaisa,multimedijos valdymas,daugialypės terpės valdymas,daugialypes terpes valdymas,sftp,naršyti telefone,narsyti telefone,naršyti telefoną,narsyti telefona,bendrinti,dalytis,dalintis",
"X-KDE-Keywords[lv]": "tīlks,kde connect,connect,savienot,tālrunis,sinhronizēt,mobilais,android,ios,sūtīt datnes,kopīgot datnes,nosūtīt datnes,saņemt datnes,ierīces,ierīces,sinhronizācija,zvani,tālrunis,telefons,viedtālrunis,kontakti,sms,tālruņa paziņojumi,skaņas vadība,sistēmas skaļums,zvans,atskaņot skaņu,prezentācija,uzņemt attēlu,fotografēt,kopīgotā starpliktuve,savienojuma pārraudzība,attālā ievade,attālā pele,attālā tastatūra,mpris,tālruņa integrācija,komandas,slēgt ierīci,multivides kontrole,sftp,pārlūkot tālruni,kopīgot",
"X-KDE-Keywords[nl]": "netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen", "X-KDE-Keywords[nl]": "netwerk,kde verbinden,telefoon,sync,mobiel,android,ios,bestanden verzenden,bestanden delen,bestanden overdragen,bestanden ontvangen,apparaten,apparaat,synchronisatie,oproepen,telefoon,smartphone,contactpersonen,sms,telefoonmeldingen,volumebesturing,systeemvolume,ringtone,geluid afspelen,presentatie,foto maken,gedeeld klembord,connectiviteitsmonitor,invoer op afstand,muis op afstand,toetsenbord op afstand,mpris,telefoonintegratie,commando's,apparaat vergrendelen,multimediabesturing,sftp,delen",
"X-KDE-Keywords[nn]": "nettverk,kde connect,kopla til,tilkopling,telefon,synkroniser,mobil,android,ios,send filer,overfør filer,ta imot filer,einingar,eining,synkronisering,samtale,samtalar,samtaler,anrop,oppringing,ringje,smarttelefon,kontaktar,adressebok,sms,varslingar,lydstyrke,systemlydstyrke,ringjetone,spel lyd,presentasjon,ta bilete,ta foto,delt utklippstavle,del utklippstavle,sambandsovervaking,tilkoplingsovervaking,fjerntastatur,fjernstyring,fjernmus,mpris,telefonintegrasjon,kommandoar,lås eining,multimediakontroll,sftp,bla gjennom telefon,del,deling", "X-KDE-Keywords[nn]": "nettverk,kde connect,kopla til,tilkopling,telefon,synkroniser,mobil,android,ios,send filer,overfør filer,ta imot filer,einingar,eining,synkronisering,samtale,samtalar,samtaler,anrop,oppringing,ringje,smarttelefon,kontaktar,adressebok,sms,varslingar,lydstyrke,systemlydstyrke,ringjetone,spel lyd,presentasjon,ta bilete,ta foto,delt utklippstavle,del utklippstavle,sambandsovervaking,tilkoplingsovervaking,fjerntastatur,fjernstyring,fjernmus,mpris,telefonintegrasjon,kommandoar,lås eining,multimediakontroll,sftp,bla gjennom telefon,del,deling",
"X-KDE-Keywords[pl]": "sieć,kde connect,podłącz,telefon,synchronizacja,komórka,android,ios,wyślij pliki,udostępnij pliki,prześlij pliki,pobierz pliki,urządzenia,urządzenie,synchronizacja,rozmowy,telefon,smartfon,kontakty,sms,powiadomienia na telefonie,sterowanie głośnością,głośność systemowa,dzwonek,odtwórz dźwięk,prezentacja,zrób zdjęcie,zrób zdjęcie,współdzielony schowek,monitor łączności,zdalna obsługa,zdalna mysz,zdalna klawiatura,mpris,integracja z telefonem,polecenia,zblokuj urządzenie,sterowani multimediami,sftp,przeglądanie telefonu,udostępnij", "X-KDE-Keywords[pl]": "sieć,kde connect,podłącz,telefon,synchronizacja,komórka,android,ios,wyślij pliki,udostępnij pliki,prześlij pliki,pobierz pliki,urządzenia,urządzenie,synchronizacja,rozmowy,telefon,smartfon,kontakty,sms,powiadomienia na telefonie,sterowanie głośnością,głośność systemowa,dzwonek,odtwórz dźwięk,prezentacja,zrób zdjęcie,zrób zdjęcie,współdzielony schowek,monitor łączności,zdalna obsługa,zdalna mysz,zdalna klawiatura,mpris,integracja z telefonem,polecenia,zblokuj urządzenie,sterowani multimediami,sftp,przeglądanie telefonu,udostępnij",
"X-KDE-Keywords[pt_BR]": "rede, kde connect, conectar, telefone, sincronizar, celular, android, ios, enviar arquivos, compartilhar arquivos, transferir arquivos, receber arquivos, dispositivos, dispositivo, sincronização, chamadas, telefone, smartphone, contatos, sms, notificações do telefone, controlar volume, volume do sistema, toque, reproduzir som, apresentação, tirar foto, tirar foto, área de transferência compartilhada, monitor de conectividade, entrada remota, mouse remoto, teclado remoto, mpris, integração do telefone, comandos, bloquear dispositivo, controle multimídia, sftp, navegar no telefone, compartilhar",
"X-KDE-Keywords[ru]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,подключиться,телефон,синхронизировать,мобильный,андроид,отправить файлы,поделиться файлами,передать файлы,получить файлы,устройства,устройство,синхронизация,звонки,вызовы,смартфон,контакты,смс,уведомления на телефоне,управлять громкостью,системная громкость,рингтон,воспроизвести звук,презентация,сделать снимок,общий буфер обмена,мониторинг подключения,удалённый ввод,удалённая мышь,удалённая клавиатура,интеграция с телефоном,команды,заблокировать устройство,управление мультимедиа,общий доступ,опубликовать",
"X-KDE-Keywords[sl]": "omrežje,kde connect,povezava,telefon,sinhronizacija,mobilnik,android,ios,pošiljanje datotek,souporaba datotek,prenos datotek,prejemanje datotek,naprave,naprava,sinhronizacija,klici,telefon,pametni telefon,stiki,sms,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema,melodija zvonjenja,predvajanje zvoka,predstavitev,slikanje,fotografiranje,skupno odložišče,nadzor povezljivosti, oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica,mpris,integracija telefona, ukazi,zaklepanje naprave,večpredstavnostni nadzor,sftp, brskanje po telefonu,skupni disk", "X-KDE-Keywords[sl]": "omrežje,kde connect,povezava,telefon,sinhronizacija,mobilnik,android,ios,pošiljanje datotek,souporaba datotek,prenos datotek,prejemanje datotek,naprave,naprava,sinhronizacija,klici,telefon,pametni telefon,stiki,sms,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema,melodija zvonjenja,predvajanje zvoka,predstavitev,slikanje,fotografiranje,skupno odložišče,nadzor povezljivosti, oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica,mpris,integracija telefona, ukazi,zaklepanje naprave,večpredstavnostni nadzor,sftp, brskanje po telefonu,skupni disk",
"X-KDE-Keywords[sv]": "nätverk,kde anslut,anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överför filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smart telefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,kontrollera volym,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakare,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediastyrning,sftp,bläddra på telefon,dela", "X-KDE-Keywords[sv]": "nätverk,kde anslut,anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överför filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smart telefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,kontrollera volym,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakare,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediastyrning,sftp,bläddra på telefon,dela",
"X-KDE-Keywords[tr]": "ağ,kde connect,kde bağlan,bağlan,telefon,eşzamanla,mobil,taşınabilir,cep,android,ios,dosya gönder,dosya paylaş,dosya aktar,dosya transfer et,dosya al,aygıt,cihaz,aygıtlar,cihazlar,aygıt eşzamanlaması,aygıt senkronizasyonu,aramalar,çağrılar,telefon,akıllı telefon,smartphone,kişiler,kontaklar,sms,bildirimler,sesi aç,sesi kapat,sistem se düzeyi,zil tonu,ses çal,sunum,resim çek,fotoğraf çek,paylaşılan pano,bağlantı monitorü,uzak giriş,uzak fare,uzak klavye,telefon entegrasyonu,telefon tümleştirmesi,komut,komutlar,aygıtı kilitle,cihazı kilitle,ortam denetimi,multimedya denetimi,sftp,telefona göz at,paylaş", "X-KDE-Keywords[ta]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share, பிணையம், இணையம், கே.டீ.யீ. கனெக்ட், கனெக்ட், இணை, கைபேசி, தொலைபேசி, திறன்பேசி, ஒத்திசைவு, மொபைல், ஆண்டராய்டு, ஆப்பிள், கோப்புகளை அனுப்பு, கோப்புகளை பகிர், அனுப்பு, பகிர், பெறு, கோப்புகளை பெறு, சாதனம், சாதனங்கள், அழைப்பு, தொடர்வு, தொடர்புகள், குறுஞ்செய்தி, அறிவிப்பு, ஒலியளவு, ஒலி, வில்லை, வில்லைக்காட்சி, படம், புகைப்படம், பிடிப்புப்பலகை, ஒட்டுபலகை, நினைவுப்பலகை, தொலை விசைப்பலகை, விசைப்பலகை, கட்டளை, பூட்டு, உலாவு",
"X-KDE-Keywords[tr]": "ağ,kde connect,kde bağlan,bağlan,telefon,eşzamanla,mobil,taşınabilir,cep,android,ios,dosya gönder,dosya paylaş,dosya aktar,dosya transfer et,dosya al,aygıt,cihaz,aygıtlar,cihazlar,aygıt eşzamanlama,aygıt senkronizasyonu,aramalar,çağrılar,telefon,akıllı telefon,smartphone,kişiler,kontaklar,sms,bildirimler,sesi aç,sesi kapat,sistem se düzeyi,zil tonu,ses çal,sunum,resim çek,fotoğraf çek,paylaşılan pano,bağlantı monitorü,uzak giriş,uzak fare,uzak klavye,telefon entegrasyonu,telefon tümleştirmesi,komut,komutlar,aygıtı kilitle,cihazı kilitle,ortam denetimi,multimedya denetimi,sftp,telefona göz at,paylaş",
"X-KDE-Keywords[uk]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,мережа,конект,телефон,синхронізація,синхронізувати,мобільний,андроїд,айос,надсилати,файли,оприлюднювати,спільні,передавати,передавання,отримувати,отримання,пристрої,пристрій,виклики,телефон,смартфон,контакт,есемес,сповіщення,гучність,дзвінок,мелодія,звук,презентація,знімок,знімати,фото,буфер,обміну,спостереження,введення,миша,клавіатура,інтеграція,команди,блокування,мультимедіа,навігація,спільне", "X-KDE-Keywords[uk]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,мережа,конект,телефон,синхронізація,синхронізувати,мобільний,андроїд,айос,надсилати,файли,оприлюднювати,спільні,передавати,передавання,отримувати,отримання,пристрої,пристрій,виклики,телефон,смартфон,контакт,есемес,сповіщення,гучність,дзвінок,мелодія,звук,презентація,знімок,знімати,фото,буфер,обміну,спостереження,введення,миша,клавіатура,інтеграція,команди,блокування,мультимедіа,навігація,спільне",
"X-KDE-Keywords[x-test]": "xxnetworkxx,xxkde connectxx,xxconnectxx,xxphonexx,xxsyncxx,xxmobilexx,xxandroidxx,xxiosxx,xxsend filesxx,xxshare filesxx,xxtransfer filesxx,xxreceive filesxx,xxdevicesxx,xxdevicexx,xxsynchronizationxx,xxcallsxx,xxtelephonexx,xxsmartphonexx,xxcontactsxx,xxsmsxx,xxphone notificationsxx,xxcontrol volumexx,xxsystem volumexx,xxringtonexx,xxplay soundxx,xxpresentationxx,xxtake picturexx,xxtake photoxx,xxshared clipboardxx,xxconectivity monitorxx,xxremote inputxx,xxremote mousexx,xxremote keyboardxx,xxmprisxx,xxphone integrationxx,xxcommandsxx,xxlock devicexx,xxmultimedia controlxx,xxsftpxx,xxbrowse phonexx,xxsharexx", "X-KDE-Keywords[x-test]": "xxnetworkxx,xxkde connectxx,xxconnectxx,xxphonexx,xxsyncxx,xxmobilexx,xxandroidxx,xxiosxx,xxsend filesxx,xxshare filesxx,xxtransfer filesxx,xxreceive filesxx,xxdevicesxx,xxdevicexx,xxsynchronizationxx,xxcallsxx,xxtelephonexx,xxsmartphonexx,xxcontactsxx,xxsmsxx,xxphone notificationsxx,xxcontrol volumexx,xxsystem volumexx,xxringtonexx,xxplay soundxx,xxpresentationxx,xxtake picturexx,xxtake photoxx,xxshared clipboardxx,xxconectivity monitorxx,xxremote inputxx,xxremote mousexx,xxremote keyboardxx,xxmprisxx,xxphone integrationxx,xxcommandsxx,xxlock devicexx,xxmultimedia controlxx,xxsftpxx,xxbrowse phonexx,xxsharexx",
"X-KDE-Keywords[zh_CN]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,wangluo,lianjie,dianhua,tongbu,shouji,yidong,anzhuo,pingguo,fasongwenjian,chuanshuwenjian,jieshouwenjian,shebei,hujiao,tonghua,dianhua,zhinengshouji,lianxiren,duanxin,dianhuatongzhi,kongzhiyinliang,xitongyinliang,lingsheng,bofangshengyin,yanshi,paishezhaopian,jiantiebangongxiang,lianjiejiankong,liuliangjiankong,wangluojiankong,yuanchengshuru,yuanchengshubiao,yuanchengjianpan,yaokong,shoujizhenghe,mingling,zhiling,suodingshebei,duomeitikongzhi,liulanshouji,gongxiang,fenxiang,网络,连接,电话,同步,手机,移动,安卓,苹果,发送文件,传输文件,接收文件,设备,呼叫,通话,电话,智能手机,联系人,短信,电话通知,控制音量,系统音量,铃声,播放声音,演示,拍摄照片,剪贴板共享,连接监控,流量监控,网络监控,远程输入,远程鼠标,远程键盘,遥控,手机整合,命令,指令,锁定设备,多媒体控制,浏览手机,共享,分享", "X-KDE-Keywords[zh_CN]": "network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,wangluo,lianjie,dianhua,tongbu,shouji,yidong,anzhuo,pingguo,fasongwenjian,chuanshuwenjian,jieshouwenjian,shebei,hujiao,tonghua,dianhua,zhinengshouji,lianxiren,duanxin,dianhuatongzhi,kongzhiyinliang,xitongyinliang,lingsheng,bofangshengyin,yanshi,paishezhaopian,jiantiebangongxiang,lianjiejiankong,liuliangjiankong,wangluojiankong,yuanchengshuru,yuanchengshubiao,yuanchengjianpan,yaokong,shoujizhenghe,mingling,zhiling,suodingshebei,duomeitikongzhi,liulanshouji,gongxiang,fenxiang,网络,连接,电话,同步,手机,移动,安卓,苹果,发送文件,传输文件,接收文件,设备,呼叫,通话,电话,智能手机,联系人,短信,电话通知,控制音量,系统音量,铃声,播放声音,演示,拍摄照片,剪贴板共享,连接监控,流量监控,网络监控,远程输入,远程鼠标,远程键盘,遥控,手机整合,命令,指令,锁定设备,多媒体控制,浏览手机,共享,分享",

View file

@ -62,15 +62,20 @@
"Description[fr]": "Gérer les appareils connectés", "Description[fr]": "Gérer les appareils connectés",
"Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.", "Description[gl]": "Xestionar os dispositivos conectados.",
"Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים", "Description[he]": "ניהול התקנים מחוברים",
"Description[hu]": "Csatlakoztatott eszközök kezelése",
"Description[ia]": "Gere dispositivos connectite", "Description[ia]": "Gere dispositivos connectite",
"Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum", "Description[is]": "Stjórna tengdum tækjum",
"Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi", "Description[it]": "Gestisci i dispositivi connessi",
"Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობების მართვა", "Description[ka]": "მიერთებული მოწყობილობების მართვა",
"Description[ko]": "연결된 장치 관리", "Description[ko]": "연결된 장치 관리",
"Description[lt]": "Tvarkyti prijungtus įrenginius", "Description[lt]": "Tvarkyti prijungtus įrenginius",
"Description[lv]": "Pārvaldīt savienotās ierīces",
"Description[nl]": "Verbonden apparaten beheren", "Description[nl]": "Verbonden apparaten beheren",
"Description[nn]": "Handsam tilkopla einingar", "Description[nn]": "Handsam tilkopla einingar",
"Description[pa]": "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ",
"Description[pl]": "Zarządzaj podłączonymi urządzeniami", "Description[pl]": "Zarządzaj podłączonymi urządzeniami",
"Description[pt_BR]": "Gerenciar dispositivos conectados",
"Description[ru]": "Управление подключёнными устройствами",
"Description[sl]": "Upravljaj povezane naprave", "Description[sl]": "Upravljaj povezane naprave",
"Description[sv]": "Hantera anslutna apparater", "Description[sv]": "Hantera anslutna apparater",
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனங்களை நிர்வகிக்க விடும்", "Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனங்களை நிர்வகிக்க விடும்",

View file

@ -36,7 +36,10 @@ private:
// Keep these values in sync with THRESHOLD* constants in // Keep these values in sync with THRESHOLD* constants in
// kdeconnect-android:BatteryPlugin.java // kdeconnect-android:BatteryPlugin.java
// see README for their meaning // see README for their meaning
enum ThresholdBatteryEvent { ThresholdNone = 0, ThresholdBatteryLow = 1 }; enum ThresholdBatteryEvent {
ThresholdNone = 0,
ThresholdBatteryLow = 1,
};
int m_charge = -1; int m_charge = -1;
bool m_isCharging = false; bool m_isCharging = false;

View file

@ -24,7 +24,10 @@ class ClipboardListener : public QObject
Q_OBJECT Q_OBJECT
public: public:
enum ClipboardContentType { ClipboardContentTypeUnknown = 0, ClipboardContentTypePassword = 1 }; enum ClipboardContentType {
ClipboardContentTypeUnknown = 0,
ClipboardContentTypePassword = 1,
};
protected: protected:
ClipboardListener(); ClipboardListener();

View file

@ -463,7 +463,7 @@ Name[ja]=バッテリー残量低下
Name[ka]=ელემენტის მუხტი დაბალია Name[ka]=ელემენტის მუხტი დაბალია
Name[ko]=배터리 부족 Name[ko]=배터리 부족
Name[lt]=Išsikrauna akumuliatorius Name[lt]=Išsikrauna akumuliatorius
Name[lv]=Zems akumulatora līmenis Name[lv]=Zems baterijas līmenis
Name[nl]=Batterij op laag niveau Name[nl]=Batterij op laag niveau
Name[nn]=Lågt batterinivå Name[nn]=Lågt batterinivå
Name[pa]=ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੈ Name[pa]=ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੈ
@ -515,7 +515,7 @@ Comment[ja]=バッテリー残量が低い状態です
Comment[ka]=ელემენტის მუხტი მეტისმეტად დაბალია Comment[ka]=ელემენტის მუხტი მეტისმეტად დაბალია
Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다 Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다
Comment[lt]=Akumuliatorius baigia išsikrauti Comment[lt]=Akumuliatorius baigia išsikrauti
Comment[lv]=Akumulatora uzlādes līmenis ir zems Comment[lv]=Baterijas uzlādes līmenis ir zems
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg
Comment[nn]=Det er lite batteri att Comment[nn]=Det er lite batteri att
Comment[pa]=ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਘੱਟ ਹੈ Comment[pa]=ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਘੱਟ ਹੈ
@ -782,7 +782,7 @@ Name[ja]=リモートロック成功
Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია
Name[ko]=원격 잠금 성공 Name[ko]=원격 잠금 성공
Name[lt]=Pavyko užrakinti per nuotolį Name[lt]=Pavyko užrakinti per nuotolį
Name[lv]=Attālinātā bloķēšana ir veiksmīga Name[lv]=Attālā bloķēšana ir izdevusies
Name[nl]=Succes met vergrendeling op afstand Name[nl]=Succes met vergrendeling op afstand
Name[nn]=Eininga er no låst Name[nn]=Eininga er no låst
Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ
@ -828,7 +828,7 @@ Comment[ja]=リモートロック成功
Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარმატებულია
Comment[ko]=원격 잠금 성공 Comment[ko]=원격 잠금 성공
Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė sėkmę Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė sėkmę
Comment[lv]=Attālinātā bloķēšana ir veiksmīga Comment[lv]=Attālā bloķēšana ir izdevusies
Comment[nl]=Succes met vergrendeling op afstand Comment[nl]=Succes met vergrendeling op afstand
Comment[nn]=Eininga er no låst Comment[nn]=Eininga er no låst
Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਕਾਮਯਾਬ ਹੈ
@ -877,7 +877,7 @@ Name[ja]=リモートロック失敗
Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია Name[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია
Name[ko]=원격 잠금 실패 Name[ko]=원격 잠금 실패
Name[lt]=Nepavyko užrakinti per nuotolį Name[lt]=Nepavyko užrakinti per nuotolį
Name[lv]=Attālinātās bloķēšanas kļūme Name[lv]=Attāla bloķēšana neizdevās
Name[nl]=Mislukte vergrendeling op afstand Name[nl]=Mislukte vergrendeling op afstand
Name[nn]=Mislukka fjernlåsing Name[nn]=Mislukka fjernlåsing
Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ Name[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ
@ -923,7 +923,7 @@ Comment[ja]=リモートロック失敗
Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია Comment[ka]=დაშორებული დაბლოკვა წარუმატებელია
Comment[ko]=원격 잠금 실패 Comment[ko]=원격 잠금 실패
Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė nesėkmę Comment[lt]=Nuotolinis užraktas patyrė nesėkmę
Comment[lv]=Attālinātā bloķēšana neizdevās Comment[lv]=Attāla bloķēšana neizdevās
Comment[nl]=Vergrendeling op afstand is mislukt Comment[nl]=Vergrendeling op afstand is mislukt
Comment[nn]=Mislukka fjernlåsing Comment[nn]=Mislukka fjernlåsing
Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ Comment[pa]=ਰਿਮੋਟ ਲਾਕ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ

View file

@ -15,7 +15,13 @@
#include <X11/keysym.h> #include <X11/keysym.h>
#include <fakekey/fakekey.h> #include <fakekey/fakekey.h>
enum MouseButtons { LeftMouseButton = 1, MiddleMouseButton = 2, RightMouseButton = 3, MouseWheelUp = 4, MouseWheelDown = 5 }; enum MouseButtons {
LeftMouseButton = 1,
MiddleMouseButton = 2,
RightMouseButton = 3,
MouseWheelUp = 4,
MouseWheelDown = 5,
};
// Translation table to keep in sync within all the implementations // Translation table to keep in sync within all the implementations
int SpecialKeysMap[] = { int SpecialKeysMap[] = {

View file

@ -77,7 +77,7 @@
"Description[ka]": "თქვენი მუსიკისა და ვიდეოების დაშორებული მართვა", "Description[ka]": "თქვენი მუსიკისა და ვიდეოების დაშორებული მართვა",
"Description[ko]": "음악과 동영상 원격 제어", "Description[ko]": "음악과 동영상 원격 제어",
"Description[lt]": "Valdyti muziką ir vaizdo įrašus nuotoliniu būdu", "Description[lt]": "Valdyti muziką ir vaizdo įrašus nuotoliniu būdu",
"Description[lv]": "Attālināti pārvaldiet mūzikas un video atskaņošanu", "Description[lv]": "Attāli pārvaldiet mūzikas un video atskaņošanu",
"Description[nl]": "Op afstand bedienen van uw muziek en video's", "Description[nl]": "Op afstand bedienen van uw muziek en video's",
"Description[nn]": "Fjernkontroller musikk og video", "Description[nn]": "Fjernkontroller musikk og video",
"Description[pa]": "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ", "Description[pa]": "ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ",

View file

@ -86,7 +86,7 @@
"Description[ka]": "დაატრიგერეთ დაშორებულ მოწყობილობაზე წინასწარ-აღწერილი ბრძანებები", "Description[ka]": "დაატრიგერეთ დაშორებულ მოწყობილობაზე წინასწარ-აღწერილი ბრძანებები",
"Description[ko]": "원격 장치에 미리 정의한 트리거 명령", "Description[ko]": "원격 장치에 미리 정의한 트리거 명령",
"Description[lt]": "Vykdyti iš anksto nuotoliniame įrenginyje apibrėžtas komandas", "Description[lt]": "Vykdyti iš anksto nuotoliniame įrenginyje apibrėžtas komandas",
"Description[lv]": "Palaist komandas, kas ir iepriekš definētas attālinātajā ierīcē", "Description[lv]": "Palaist komandas, kas ir iepriekš definētas attālajā ierīcē",
"Description[nl]": "Start commando's voorgedefinieerd op het apparaat op afstand", "Description[nl]": "Start commando's voorgedefinieerd op het apparaat op afstand",
"Description[nn]": "Løys ut ferdigdefinerte kommandoar på eininga", "Description[nn]": "Løys ut ferdigdefinerte kommandoar på eininga",
"Description[pl]": "Wykonuje polecenia z innego urządzenia na tym urządzeniu", "Description[pl]": "Wykonuje polecenia z innego urządzenia na tym urządzeniu",
@ -139,7 +139,7 @@
"Name[ka]": "ჰოსტის დაშორებული ბრძანებები", "Name[ka]": "ჰოსტის დაშორებული ბრძანებები",
"Name[ko]": "호스트 원격 명령", "Name[ko]": "호스트 원격 명령",
"Name[lt]": "Vykdyti nuotolines komandas", "Name[lt]": "Vykdyti nuotolines komandas",
"Name[lv]": "Resursdatora attālinātās komandas", "Name[lv]": "Resursdatora attālās komandas",
"Name[nl]": "Host voor commando's op afstand", "Name[nl]": "Host voor commando's op afstand",
"Name[nn]": "Fjernkommandoar", "Name[nn]": "Fjernkommandoar",
"Name[pa]": "ਹੋਸਟ ਰਿਮੋਟ ਕਮਾਡਾਂ", "Name[pa]": "ਹੋਸਟ ਰਿਮੋਟ ਕਮਾਡਾਂ",

View file

@ -86,7 +86,7 @@
"Description[ka]": "დაშორებული სისტემების კონტროლი", "Description[ka]": "დაშორებული სისტემების კონტროლი",
"Description[ko]": "원격 시스템 제어", "Description[ko]": "원격 시스템 제어",
"Description[lt]": "Valdyti nuotolines sistemas", "Description[lt]": "Valdyti nuotolines sistemas",
"Description[lv]": "Kontrolēt attālinātās sistēmas", "Description[lv]": "Kontrolēt attālās sistēmas",
"Description[nl]": "Systemen op afstand bedienen", "Description[nl]": "Systemen op afstand bedienen",
"Description[nn]": "Fjernkontroller system", "Description[nn]": "Fjernkontroller system",
"Description[pa]": "ਕੰਟਰੋਲ ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ", "Description[pa]": "ਕੰਟਰੋਲ ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ",
@ -140,7 +140,7 @@
"Name[ka]": "დაშორებული მართვა", "Name[ka]": "დაშორებული მართვა",
"Name[ko]": "원격 제어", "Name[ko]": "원격 제어",
"Name[lt]": "Nuotolinis valdymas", "Name[lt]": "Nuotolinis valdymas",
"Name[lv]": "Attālinātā vadība", "Name[lv]": "Attālā vadība",
"Name[nl]": "Afstandsbediening", "Name[nl]": "Afstandsbediening",
"Name[nn]": "Fjernkontroll", "Name[nn]": "Fjernkontroll",
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ", "Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ",

View file

@ -100,6 +100,7 @@
"Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju", "Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
"Description[sr]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају", "Description[sr]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају",
"Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten", "Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten",
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனத்தில் இச்சாதனத்தின் விசைப்பலகையை பயன்படுத்தலாம்",
"Description[tr]": "Eşleşmiş aygıta önemli etkinlikler göndermek için klavyeyi kullan", "Description[tr]": "Eşleşmiş aygıta önemli etkinlikler göndermek için klavyeyi kullan",
"Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій", "Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій",
"Description[x-test]": "xxUse your keyboard to send key-events to your paired devicexx", "Description[x-test]": "xxUse your keyboard to send key-events to your paired devicexx",
@ -137,7 +138,7 @@
"Name[ka]": "დაშორებული კლავიატურა კომპიუტერიდან", "Name[ka]": "დაშორებული კლავიატურა კომპიუტერიდან",
"Name[ko]": "데스크톱에서 제어하는 원격 키보드", "Name[ko]": "데스크톱에서 제어하는 원격 키보드",
"Name[lt]": "Nuotolinė klaviatūra iš darbalaukio", "Name[lt]": "Nuotolinė klaviatūra iš darbalaukio",
"Name[lv]": "Attālinātā tastatūra no darbvirsmas", "Name[lv]": "Attālā tastatūra no darbvirsmas",
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad", "Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
"Name[nn]": "Fjerntastatur frå skrivebordet", "Name[nn]": "Fjerntastatur frå skrivebordet",
"Name[pa]": "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਕੀਬੋਰਡ", "Name[pa]": "ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਕੀਬੋਰਡ",

View file

@ -94,6 +94,7 @@
"Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia", "Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia",
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave", "Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave",
"Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat", "Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat",
"Description[ta]": "இணைந்துள்ள சாதனத்தின் ஒலியளவை மாற்ற விடும்",
"Description[tr]": "Bağlı aygıtın ses düzeyini denetle", "Description[tr]": "Bağlı aygıtın ses düzeyini denetle",
"Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої", "Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої",
"Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx", "Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx",
@ -131,7 +132,7 @@
"Name[ka]": "დაშორებული სისტემის ხმა", "Name[ka]": "დაშორებული სისტემის ხმა",
"Name[ko]": "원격 시스템 음량", "Name[ko]": "원격 시스템 음량",
"Name[lt]": "Nuotolinės sistemos garsumas", "Name[lt]": "Nuotolinės sistemos garsumas",
"Name[lv]": "Attālināts sistēmas skaļums", "Name[lv]": "Attālais sistēmas skaļums",
"Name[nl]": "Systeemvolume op afstand", "Name[nl]": "Systeemvolume op afstand",
"Name[nn]": "Ekstern lydstyrke", "Name[nn]": "Ekstern lydstyrke",
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ", "Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲੀਅਮ",

View file

@ -130,7 +130,7 @@
"Description[ka]": "დაშორებული კონსოლის ბრძანებების შესრულება", "Description[ka]": "დაშორებული კონსოლის ბრძანებების შესრულება",
"Description[ko]": "원격으로 콘솔 명령 실행", "Description[ko]": "원격으로 콘솔 명령 실행",
"Description[lt]": "Vykdyti pulto komandas nuotoliniu būdu", "Description[lt]": "Vykdyti pulto komandas nuotoliniu būdu",
"Description[lv]": "Attālināt izpildīt konsoles komandas", "Description[lv]": "Attāli izpildīt konsoles komandas",
"Description[nl]": "Commando's in de terminal op afstand laten uitvoeren", "Description[nl]": "Commando's in de terminal op afstand laten uitvoeren",
"Description[nn]": "Køyr konsollkommandoar på eininga", "Description[nn]": "Køyr konsollkommandoar på eininga",
"Description[pa]": "ਕਨਸੋਲ ਕਮਾਡਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਚਲਾਓ", "Description[pa]": "ਕਨਸੋਲ ਕਮਾਡਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਚਲਾਓ",
@ -146,6 +146,7 @@
"Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli", "Description[sr@latin]": "Daljinski izvršava naredbe u konzoli",
"Description[sr]": "Даљински извршава наредбе у конзоли", "Description[sr]": "Даљински извршава наредбе у конзоли",
"Description[sv]": "Kör terminalkommandon på distans", "Description[sv]": "Kör terminalkommandon på distans",
"Description[ta]": "முனையக் கட்டளை தொலைவிலிருந்து இயக்க விடும்",
"Description[tr]": "Uzaktan konsol komutları yürüt", "Description[tr]": "Uzaktan konsol komutları yürüt",
"Description[uk]": "Віддалене виконання консольних команд", "Description[uk]": "Віддалене виконання консольних команд",
"Description[x-test]": "xxExecute console commands remotelyxx", "Description[x-test]": "xxExecute console commands remotelyxx",

View file

@ -100,6 +100,7 @@
"Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan", "Description[sr@latin]": "Onemogućava čuvara ekrana kada je uređaj povezan",
"Description[sr]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан", "Description[sr]": "Онемогућава чувара екрана када је уређај повезан",
"Description[sv]": "Stoppa skärmsläckaren när apparaten ansluts", "Description[sv]": "Stoppa skärmsläckaren när apparaten ansluts",
"Description[ta]": "சாதனம் இணைக்கப்பட்டிருக்கும்போது திரைகாப்பியை முடக்கும்",
"Description[tr]": "Aygıt bağlandığında ekran koruyucuyu engelle", "Description[tr]": "Aygıt bağlandığında ekran koruyucuyu engelle",
"Description[uk]": "Забороняє зберігач екрана, якщо з’єднано пристрій", "Description[uk]": "Забороняє зберігач екрана, якщо з’єднано пристрій",
"Description[x-test]": "xxInhibit the screensaver when the device is connectedxx", "Description[x-test]": "xxInhibit the screensaver when the device is connectedxx",

View file

@ -94,6 +94,7 @@
"Description[sk]": "Vysielať upozornenia tohto počítača, aby sa zobrazili na druhom zariadení.", "Description[sk]": "Vysielať upozornenia tohto počítača, aby sa zobrazili na druhom zariadení.",
"Description[sl]": "Oddaj obvestila tega računalnika, da jih je mogoče prikazati na drugih napravah.", "Description[sl]": "Oddaj obvestila tega računalnika, da jih je mogoče prikazati na drugih napravah.",
"Description[sv]": "Sänd ut datorns underrättelser så att de kan visas på andra apparater.", "Description[sv]": "Sänd ut datorns underrättelser så att de kan visas på andra apparater.",
"Description[ta]": "இச்சாதனத்தின் அறிவிப்புகளை பிற சாதனங்களில் காட்டக்கூடிய விதத்தில் அனுப்பும்",
"Description[tr]": "Bu bilgisayarın bildirimlerini yayınla, böylece diğer aygıtlarda gösterilebilirler.", "Description[tr]": "Bu bilgisayarın bildirimlerini yayınla, böylece diğer aygıtlarda gösterilebilirler.",
"Description[uk]": "Транслювати сповіщення з цього комп’ютера так, щоб їх було показано на інших пристроях.", "Description[uk]": "Транслювати сповіщення з цього комп’ютера так, щоб їх було показано на інших пристроях.",
"Description[x-test]": "xxBroadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices.xx", "Description[x-test]": "xxBroadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices.xx",

View file

@ -85,7 +85,7 @@
"Description[ka]": "დაშორებული მოწყობილობის ფაილური სისტემის დათვალიერება SFTP-ის საშუალებით", "Description[ka]": "დაშორებული მოწყობილობის ფაილური სისტემის დათვალიერება SFTP-ის საშუალებით",
"Description[ko]": "SFTP로 원격 장치 파일 시스템 탐색", "Description[ko]": "SFTP로 원격 장치 파일 시스템 탐색",
"Description[lt]": "Naršyti nuotolinio įrenginio failų sistemą naudojant SFTP", "Description[lt]": "Naršyti nuotolinio įrenginio failų sistemą naudojant SFTP",
"Description[lv]": "Pārlūkot attālinātās ierīces datņu sistēmu, izmantojot SFTP", "Description[lv]": "Pārlūkot attālās ierīces datņu sistēmu, izmantojot SFTP",
"Description[nl]": "Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand", "Description[nl]": "Blader door het bestandssysteem met SFTP op het apparaat op afstand",
"Description[nn]": "Bla gjennom filsystemet på eininga med SFTP", "Description[nn]": "Bla gjennom filsystemet på eininga med SFTP",
"Description[pa]": "SFTP ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ", "Description[pa]": "SFTP ਵਰਤ ਕੇ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ",
@ -101,6 +101,7 @@
"Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTPa", "Description[sr@latin]": "Pregledanje udaljenog fajl sistema pomoću SFTPa",
"Description[sr]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а", "Description[sr]": "Прегледање удаљеног фајл система помоћу СФТП‑а",
"Description[sv]": "Bläddra i den andra apparatens filsystem med SFTP", "Description[sv]": "Bläddra i den andra apparatens filsystem med SFTP",
"Description[ta]": "தொலை சாதனத்திலுள்ள கோப்புகளை SFTP மூலம் அணுக விடும்",
"Description[tr]": "Uzak aygıt dosya sistemine SFTP kullanarak göz at", "Description[tr]": "Uzak aygıt dosya sistemine SFTP kullanarak göz at",
"Description[uk]": "Перегляд файлових систем на сторонніх пристроях за допомогою SFTP", "Description[uk]": "Перегляд файлових систем на сторонніх пристроях за допомогою SFTP",
"Description[x-test]": "xxBrowse the remote device filesystem using SFTPxx", "Description[x-test]": "xxBrowse the remote device filesystem using SFTPxx",
@ -138,7 +139,7 @@
"Name[ka]": "დაშორებული ფაილური სისტემის ბრაუზერი", "Name[ka]": "დაშორებული ფაილური სისტემის ბრაუზერი",
"Name[ko]": "원격 파일 시스템 탐색기", "Name[ko]": "원격 파일 시스템 탐색기",
"Name[lt]": "Nuotolinės failų sistemos naršyklė", "Name[lt]": "Nuotolinės failų sistemos naršyklė",
"Name[lv]": "Attālinātais datņu sistēmas pārlūks", "Name[lv]": "Attālais datņu sistēmas pārlūks",
"Name[nl]": "Bestandssysteembrowser op afstand", "Name[nl]": "Bestandssysteembrowser op afstand",
"Name[nn]": "Bla gjennom eksternt filsystem", "Name[nn]": "Bla gjennom eksternt filsystem",
"Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ਰ", "Name[pa]": "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਰਾਊਜ਼ਰ",

View file

@ -120,6 +120,12 @@ void SftpPlugin::receivePacket(const NetworkPacket &np)
return; return;
} }
// if a packet arrives before mounting or after the mount timed out, ignore it
if (!m_mounter) {
qCDebug(KDECONNECT_PLUGIN_SFTP) << "Received network packet but no mount is active, ignoring";
return;
}
m_mounter->onPacketReceived(np); m_mounter->onPacketReceived(np);
remoteDirectories.clear(); remoteDirectories.clear();

View file

@ -93,6 +93,7 @@
"Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URLove ili običan tekst, sa lakoćom", "Description[sr@latin]": "Primaj i šalji fajlove, URLove ili običan tekst, sa lakoćom",
"Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом", "Description[sr]": "Примај и шаљи фајлове, УРЛ‑ове или обичан текст, са лакоћом",
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt", "Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
"Description[ta]": "கோப்புகள், முகவரிகள், மற்றும் உரை போன்றவற்றை ஏளிதில் அனுப்பவும் பெறவும் உதவும்",
"Description[tr]": "Dosyaları, URLleri ve düz metinleri kolayca al ve gönder", "Description[tr]": "Dosyaları, URLleri ve düz metinleri kolayca al ve gönder",
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів", "Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
"Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx", "Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx",

View file

@ -93,6 +93,7 @@
"Description[sk]": "Odoslať a prijať SMS", "Description[sk]": "Odoslať a prijať SMS",
"Description[sl]": "Pošiljaj in sprejemaj SMS", "Description[sl]": "Pošiljaj in sprejemaj SMS",
"Description[sv]": "Skicka och ta emot SMS", "Description[sv]": "Skicka och ta emot SMS",
"Description[ta]": "SMS அனுப்பவும் பெறவும் உதவும்",
"Description[tr]": "SMS gönder ve al", "Description[tr]": "SMS gönder ve al",
"Description[uk]": "Надсилання і отримання SMS", "Description[uk]": "Надсилання і отримання SMS",
"Description[x-test]": "xxSend and receive SMSxx", "Description[x-test]": "xxSend and receive SMSxx",

View file

@ -27,7 +27,6 @@ K_PLUGIN_CLASS_WITH_JSON(SmsPlugin, "kdeconnect_sms.json")
SmsPlugin::SmsPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args) SmsPlugin::SmsPlugin(QObject *parent, const QVariantList &args)
: KdeConnectPlugin(parent, args) : KdeConnectPlugin(parent, args)
, m_telepathyInterface(QStringLiteral("org.freedesktop.Telepathy.ConnectionManager.kdeconnect"), QStringLiteral("/kdeconnect"))
, m_conversationInterface(new ConversationsDbusInterface(this)) , m_conversationInterface(new ConversationsDbusInterface(this))
{ {
} }
@ -112,20 +111,6 @@ void SmsPlugin::requestAttachment(const qint64 &partID, const QString &uniqueIde
sendPacket(np); sendPacket(np);
} }
void SmsPlugin::forwardToTelepathy(const ConversationMessage &message)
{
// If we don't have a valid Telepathy interface, bail out
if (!(m_telepathyInterface.isValid()))
return;
qCDebug(KDECONNECT_PLUGIN_SMS) << "Passing a text message to the telepathy interface";
connect(&m_telepathyInterface, SIGNAL(messageReceived(QString, QString)), this, SLOT(sendSms(QString, QString)), Qt::UniqueConnection);
const QString messageBody = message.body();
const QString contactName; // TODO: When telepathy support is improved, look up the contact with KPeople
const QString phoneNumber = message.addresses()[0].address();
m_telepathyInterface.call(QDBus::NoBlock, QStringLiteral("sendMessage"), phoneNumber, contactName, messageBody);
}
bool SmsPlugin::handleBatchMessages(const NetworkPacket &np) bool SmsPlugin::handleBatchMessages(const NetworkPacket &np)
{ {
const auto messages = np.get<QVariantList>(QStringLiteral("messages")); const auto messages = np.get<QVariantList>(QStringLiteral("messages"));
@ -134,9 +119,6 @@ bool SmsPlugin::handleBatchMessages(const NetworkPacket &np)
for (const QVariant &body : messages) { for (const QVariant &body : messages) {
ConversationMessage message(body.toMap()); ConversationMessage message(body.toMap());
if (message.containsTextBody()) {
forwardToTelepathy(message);
}
messagesList.append(message); messagesList.append(message);
} }

View file

@ -177,11 +177,6 @@ public Q_SLOTS:
Q_SCRIPTABLE void getAttachment(const qint64 &partID, const QString &uniqueIdentifier); Q_SCRIPTABLE void getAttachment(const qint64 &partID, const QString &uniqueIdentifier);
private: private:
/**
* Send to the telepathy plugin if it is available
*/
void forwardToTelepathy(const ConversationMessage &message);
/** /**
* Handle a packet which contains many messages, such as PACKET_TYPE_TELEPHONY_MESSAGE * Handle a packet which contains many messages, such as PACKET_TYPE_TELEPHONY_MESSAGE
*/ */
@ -197,6 +192,5 @@ private:
*/ */
Attachment createAttachmentFromUrl(const QString &url); Attachment createAttachmentFromUrl(const QString &url);
QDBusInterface m_telepathyInterface;
ConversationsDbusInterface *m_conversationInterface; ConversationsDbusInterface *m_conversationInterface;
}; };

View file

@ -74,11 +74,13 @@
"Name[ka]": "Fabian Arndt", "Name[ka]": "Fabian Arndt",
"Name[ko]": "Fabian Arndt", "Name[ko]": "Fabian Arndt",
"Name[lt]": "Fabian Arndt", "Name[lt]": "Fabian Arndt",
"Name[lv]": "Fabian Arndt",
"Name[nl]": "Fabian Arndt", "Name[nl]": "Fabian Arndt",
"Name[nn]": "Fabian Arndt", "Name[nn]": "Fabian Arndt",
"Name[pl]": "Fabian Arndt", "Name[pl]": "Fabian Arndt",
"Name[pt_BR]": "Fabian Arndt", "Name[pt_BR]": "Fabian Arndt",
"Name[ro]": "Fabian Arndt", "Name[ro]": "Fabian Arndt",
"Name[ru]": "Fabian Arndt",
"Name[sl]": "Fabian Arndt", "Name[sl]": "Fabian Arndt",
"Name[sv]": "Fabian Arndt", "Name[sv]": "Fabian Arndt",
"Name[tr]": "Fabian Arndt", "Name[tr]": "Fabian Arndt",

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "كِيدِي المتّصل"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "لا يمكن معالجة ميفاق SFTP. نأسف للإزعاج" msgstr "لا يمكن معالجة ميفاق SFTP. نأسف للإزعاج"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفّات" msgstr "كلّ الملفّات"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "صور الكاميرا" msgstr "صور الكاميرا"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:10+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:10+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP protokolunu işlətmək olmur. Narahatçılığa görə üzr istəyirik" msgstr "SFTP protokolunu işlətmək olmur. Narahatçılığa görə üzr istəyirik"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar" msgstr "Bütün fayllar"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamera şəkilləri" msgstr "Kamera şəkilləri"

View file

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
"Last-Translator: mkkDr2010 <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: sendfileitemaction.cpp:72 #: sendfileitemaction.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
@ -26,4 +25,4 @@ msgstr "Изпращане чрез KDE Connect"
#: sendfileitemaction.cpp:79 #: sendfileitemaction.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send to '%1' via KDE Connect" msgid "Send to '%1' via KDE Connect"
msgstr "Изпращане на \"%1\" чрез KDE Connect" msgstr "Изпращане на „%1“ чрез KDE Connect"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(C) 2016 Aleix Pol Gonzalez"
#: main.cpp:94 #: main.cpp:94
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Настойки..." msgstr "Настройки..."
#: main.cpp:120 #: main.cpp:120
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# #
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119 #: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format #, kde-format
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Отговор"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1..." msgid "Reply to %1..."
msgstr "Отговор до \"%1\"..." msgstr "Отговор до „%1“..."
#: notifications/sendreplydialog.cpp:29 #: notifications/sendreplydialog.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Не мога да обработвам SFTP протокол. Извинявам се за неудобството" msgstr "Не мога да обработвам SFTP протокол. Извинявам се за неудобството"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Всички файлове" msgstr "Всички файлове"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Снимки от камерата" msgstr "Снимки от камерата"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33 #: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Отказ"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…" msgid "Reply to %1…"
msgstr "Отговор до \"%1\"…" msgstr "Отговор до „%1“…"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n" "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke" msgstr "Sve datoteke"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Slike sa kamere" msgstr "Slike sa kamere"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties" msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Imatges de la càmera" msgstr "Imatges de la càmera"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties" msgstr "No s'ha pogut gestionar el protocol SFTP. Disculpes per les molèsties"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Imatges de la càmera" msgstr "Imatges de la càmera"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Protokol SFTP nelze použít. Omlouváme se za nepříjemnosti" msgstr "Protokol SFTP nelze použít. Omlouváme se za nepříjemnosti"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Obrázky z fotoaparátu" msgstr "Obrázky z fotoaparátu"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 13:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-17 13:53+0200\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n" "Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <rasmus@rosendahl-kaa.name>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Kan ikke håndtere SFTP-protokollen. Beklager ulejligheden" msgstr "Kan ikke håndtere SFTP-protokollen. Beklager ulejligheden"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerabilleder" msgstr "Kamerabilleder"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Leider kann das SFTP-Protokoll nicht verarbeitet werden" msgstr "Leider kann das SFTP-Protokoll nicht verarbeitet werden"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerabilder" msgstr "Kamerabilder"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:43+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Αδυναμία χειρισμού του SFTP πρωτοκόλλου. Λυπούμαστε για την ενόχληση" msgstr "Αδυναμία χειρισμού του SFTP πρωτοκόλλου. Λυπούμαστε για την ενόχληση"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία" msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Εικόνες κάμερας" msgstr "Εικόνες κάμερας"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgstr "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "All files" msgstr "All files"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Camera pictures" msgstr "Camera pictures"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-10 11:33+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Konekti"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Ne povas trakti SFTP-protokolon. Pardonu pro la ĝeno" msgstr "Ne povas trakti SFTP-protokolon. Pardonu pro la ĝeno"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj" msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Fotilaj bildoj" msgstr "Fotilaj bildoj"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "No se soporta el protocolo SFTP. Sentimos la inconveniencia" msgstr "No se soporta el protocolo SFTP. Sentimos la inconveniencia"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Imágenes de la cámara" msgstr "Imágenes de la cámara"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-11 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP protokolli käitlemine nurjus. Andestust ebamugavuste pärast" msgstr "SFTP protokolli käitlemine nurjus. Andestust ebamugavuste pärast"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Kõik failid" msgstr "Kõik failid"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kaamera pildid" msgstr "Kaamera pildid"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation for kdeconnect-plugins.po to Euskara/Basque (eu). # Translation for kdeconnect-plugins.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2017-2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus> # SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
# #
# Translators: # Translators:
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017. # Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017.
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119 #: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format #, kde-format
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Distira maximoa"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:63 #: runcommand/runcommand_config.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock Screen" msgid "Unlock Screen"
msgstr "Giltzatik askatu pantaila" msgstr "Pantaila giltzapetik askatu"
#: runcommand/runcommand_config.cpp:64 #: runcommand/runcommand_config.cpp:64
#, kde-format #, kde-format
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Ezin da SFTP protokoloa kudeatu. Barkatu eragozpenak" msgstr "Ezin da SFTP protokoloa kudeatu. Barkatu eragozpenak"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak" msgstr "Fitxategi guztiak"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerako irudiak" msgstr "Kamerako irudiak"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP-yhteyskäytäntöä ei voi käsitellä. Pahoittelut harmista" msgstr "SFTP-yhteyskäytäntöä ei voi käsitellä. Pahoittelut harmista"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot" msgstr "Kaikki tiedostot"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerakuvat" msgstr "Kamerakuvat"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-26 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
"Impossible de prendre en charge le protocole SFTP. Veuillez nous excuser " "Impossible de prendre en charge le protocole SFTP. Veuillez nous excuser "
"pour le désagrément" "pour le désagrément"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Images de l'appareil photo" msgstr "Images de l'appareil photo"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(estado)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Lembrouse"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Complementos dispoñíbeis" msgstr "Dispoñíbel"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Conectouse"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Non se seleccionou ningún dispositivo." msgstr "Non se atopou ningún dispositivo."
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Non é posíbel manexar o protocolo SFTP" msgstr "Non é posíbel manexar o protocolo SFTP"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Imaxes da cámara" msgstr "Imaxes da cámara"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "לא ניתן לטפל בפרוטוקול SFTP. מחילה על אי־הנוחות" msgstr "לא ניתן לטפל בפרוטוקול SFTP. מחילה על אי־הנוחות"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים" msgstr "כל הקבצים"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "תמונות מצלמה" msgstr "תמונות מצלמה"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "(állapot)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -180,25 +180,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Megjegyzett"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Elérhető bővítmények" msgstr "Elérhető"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Kapcsolódva"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Nincs kiválasztva eszköz." msgstr "Nem találhatók eszközök"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Nem sikerült kezelni az SFTP protokolt. Elnézést a kényelmetlenségért" msgstr "Nem sikerült kezelni az SFTP protokolt. Elnézést a kényelmetlenségért"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Minden fájl" msgstr "Minden fájl"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Fényképek" msgstr "Fényképek"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:02+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Non pote manear protocollo de SFTP. Excusa per le incommoditate" msgstr "Non pote manear protocollo de SFTP. Excusa per le incommoditate"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Omne files" msgstr "Omne files"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Photos de camera" msgstr "Photos de camera"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Tidak bisa menangani protokol SFTP. Maaf atas ketidaknyamanan ini" msgstr "Tidak bisa menangani protokol SFTP. Maaf atas ketidaknyamanan ini"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Semua file" msgstr "Semua file"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Gambar kamera" msgstr "Gambar kamera"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 19:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-30 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -407,12 +407,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
"Get ekki meðhöndlað SFTP-samskiptareglu. Biðst velvirðingar á óþægindunum" "Get ekki meðhöndlað SFTP-samskiptareglu. Biðst velvirðingar á óþægindunum"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Allar skrár" msgstr "Allar skrár"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Myndir úr myndavél" msgstr "Myndir úr myndavél"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -413,12 +413,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile gestire il protocollo SFTP. Ci scusiamo per l'inconveniente" "Impossibile gestire il protocollo SFTP. Ci scusiamo per l'inconveniente"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tutti i file" msgstr "Tutti i file"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Immagini della fotocamera" msgstr "Immagini della fotocamera"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:50+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP プロトコルがハンドルできません" msgstr "SFTP プロトコルがハンドルできません"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル" msgstr "すべてのファイル"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "カメラの画像" msgstr "カメラの画像"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP პროტოკოლის მხარდაჭერა არ არსებობს. ბოდიში უხერხულობისთვის" msgstr "SFTP პროტოკოლის მხარდაჭერა არ არსებობს. ბოდიში უხერხულობისთვის"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი" msgstr "ყველა ფაილი"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "კამერის სურათები" msgstr "კამერის სურათები"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "SFTP 프로토콜을 처리할 수 없습니다." msgstr "SFTP 프로토콜을 처리할 수 없습니다."
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "모든 파일" msgstr "모든 파일"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "카메라 사진" msgstr "카메라 사진"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect\n" "Project-Id-Version: kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Nepavyksta apdoroti SFTP protokolo. Atsiprašome už nepatogumus" msgstr "Nepavyksta apdoroti SFTP protokolo. Atsiprašome už nepatogumus"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Visi failai" msgstr "Visi failai"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Nuotraukos" msgstr "Nuotraukos"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: main.cpp:31 main.cpp:33 #: main.cpp:31 main.cpp:33
#, kde-format #, kde-format
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Multivides pārvaldība"
#: qml/DevicePage.qml:71 #: qml/DevicePage.qml:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Attālināta ievade" msgstr "Attālā ievade"
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
@ -121,12 +121,13 @@ msgid "Volume control"
msgstr "Skaļuma pārvaldība" msgstr "Skaļuma pārvaldība"
#: qml/DevicePage.qml:130 #: qml/DevicePage.qml:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This device is not paired"
msgid "" msgid ""
"This device is not paired.\n" "This device is not paired.\n"
"Key: %1" "Key: %1"
msgstr "Šī ierīce nav sapārota" msgstr ""
"Šī ierīce nav sapārota.\n"
"Atslēga: %1"
#: qml/DevicePage.qml:134 #: qml/DevicePage.qml:134
#, kde-format #, kde-format
@ -135,12 +136,13 @@ msgid "Pair"
msgstr "Sapārot" msgstr "Sapārot"
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pair requested"
msgid "" msgid ""
"Pair requested\n" "Pair requested\n"
"Key: " "Key: "
msgstr "Pieprasīta sapārošana" msgstr ""
"Pieprasīta sapārošana\n"
"Atslēga: "
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
#: qml/mousepad.qml:16 #: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote Control" msgid "Remote Control"
msgstr "Attālināta vadība" msgstr "Attālā vadība"
#: qml/mousepad.qml:59 #: qml/mousepad.qml:59
#, kde-format #, kde-format
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "%1 — %2"
#: qml/PluginSettings.qml:99 #: qml/PluginSettings.qml:99
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure plugin" msgid "Configure plugin"
msgstr "" msgstr "Konfigurēt spraudni"
#: qml/presentationRemote.qml:21 #: qml/presentationRemote.qml:21
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -45,10 +45,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Likt ierīcei zvanīt" msgstr "Likt ierīcei zvanīt"
#: deviceindicator.cpp:95 #: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
msgid "Send files" msgid "Send files"
msgstr "Nosūtīt datni/URL" msgstr "Nosūtīt datnes"
#: deviceindicator.cpp:117 #: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format #, kde-format
@ -136,17 +135,17 @@ msgstr[2] "%1 savienotu ierīču"
#: systray_actions/battery_action.cpp:28 #: systray_actions/battery_action.cpp:28
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Battery" msgid "No Battery"
msgstr "Nav akumulatora" msgstr "Nav baterijas"
#: systray_actions/battery_action.cpp:30 #: systray_actions/battery_action.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Battery: %1% (Charging)" msgid "Battery: %1% (Charging)"
msgstr "Akumulators: %1% (uzlādējas)" msgstr "Baterija: %1% (uzlādējas)"
#: systray_actions/battery_action.cpp:32 #: systray_actions/battery_action.cpp:32
#, kde-format #, kde-format
msgid "Battery: %1%" msgid "Battery: %1%"
msgstr "Akumulators: %1%" msgstr "Baterija: %1%"
#: systray_actions/connectivity_action.cpp:30 #: systray_actions/connectivity_action.cpp:30
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: kcm.cpp:88 #: kcm.cpp:88
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "" msgstr "Kļūda: „KDE Connect“ nav ieslēgts"
#: kcm.cpp:204 #: kcm.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(statuss)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -148,18 +148,7 @@ msgstr "Nosūtīt „ping“"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:379 #: kcm.ui:379
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
#| "help.</p></body></html>"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android " "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/" "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
@ -179,33 +168,34 @@ msgstr ""
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE " "id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE "
"Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href=" "Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span " "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“ veikala</span></a>) un " "style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“</span></a>), bet pēc tam "
"tam ir jāparādās sarakstā.<br><br>Ja rodas problēmas, palīdzībai apmeklējiet " "ierīces vajadzētu parādīties sarakstā. Ja jums pieder „iPhone“ tālrunis, "
"<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-" "ieinstalējiet <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas uzziņu lapu</span></a>.</p></" "id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ "
"body></html>" "lietotni „iOS“ ierīcēm</span></a> <br><br>Ja tik un tā saskaraties ar "
"problēmām, meklējiet palīdzību <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas "
"vikivietnē</span></a>.</p></body></html>"
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Atcerējās"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Pieejamie papildinājumi" msgstr "Pieejamas"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Savienota"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr "Ierīces nav atrastas"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -29,16 +29,13 @@ msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net" msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: desktop_daemon.cpp:37 #: desktop_daemon.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
msgid "" msgid ""
"Pairing request from %1\n" "Pairing request from %1\n"
"Key: %2" "Key: %2"
msgstr "" msgstr ""
"Sapārošanas pieprasījums no %1\n" "Sapārošanas pieprasījums no %1\n"
"Atslēga: %2..." "Atslēga: %2"
#: desktop_daemon.cpp:45 #: desktop_daemon.cpp:45
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Neizdodas izmantot SFTP protokolu. Atvainojamies par neērtībām" msgstr "Neizdodas izmantot SFTP protokolu. Atvainojamies par neērtībām"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Visas datnes" msgstr "Visas datnes"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kameras attēli" msgstr "Kameras attēli"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Īsziņu sūtīšana"
#: main.cpp:54 #: main.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team" msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
msgstr "(C) 20182022, „KDE Connect“ komanda" msgstr "(C) 20182022, „KDE Connect“ komanda"
#: main.cpp:55 #: main.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
@ -175,10 +175,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
#: qml/ConversationList.qml:102 #: qml/ConversationList.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search or start conversation..."
msgid "Search or start a conversation" msgid "Search or start a conversation"
msgstr "Meklēt vai sākt sarunu..." msgstr "Meklēt vai uzsākt sarunu"
#: qml/ConversationList.qml:136 #: qml/ConversationList.qml:136
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33 #: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -44,11 +44,9 @@ msgid "No signal"
msgstr "Nav signāla" msgstr "Nav signāla"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgid "Virtual Monitor is not available" msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "Sapārotā ierīce nav pieejama" msgstr "Virtuālais monitors nav pieejams"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@ -98,17 +96,17 @@ msgstr "Virtuālais displejs"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr "" msgstr "Attālajā ierīcē nav instalēts VNC klients (piemēram, „krdc“)"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device." msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr "" msgstr "Lokālajā ierīcē jābūt ieinstalētai „krfb“ pakotnei."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor." msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr "" msgstr "Neizdevās izveidot virtuālo monitoru."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format #, kde-format
@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Atcelt"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…" msgid "Reply to %1…"
msgstr "Atbildēt %1..." msgstr "Atbildēt %1"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
#, kde-format #, kde-format
@ -187,15 +185,14 @@ msgstr ""
"Instalēt „KDE Connect“ savā „Android“ ierīcē, lai to integrētu ar „Plasma“!" "Instalēt „KDE Connect“ savā „Android“ ierīcē, lai to integrētu ar „Plasma“!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
msgid "Pair a Device…" msgid "Pair a Device…"
msgstr "Sapārot ierīci..." msgstr "Sapārot ierīci"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "Install from Google Play" msgid "Install from Google Play"
msgstr "Instalēt no „Google Play“..." msgstr "Instalēt no „Google Play“"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
#, kde-format #, kde-format
@ -203,7 +200,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Instalēt no „F-Droid“" msgstr "Instalēt no „F-Droid“"
#: package/contents/ui/main.qml:55 #: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
msgid "KDE Connect Settings…" msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi..." msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n" "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "കെ.ഡി.ഇ കണക്ട്"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "ക്യാമറ ചിത്രങ്ങൾ" msgstr "ക്യാമറ ചിത്രങ്ങൾ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
"Kan SFTP-protocol niet behandelen. Verontschuldigingen voor het ongemak" "Kan SFTP-protocol niet behandelen. Verontschuldigingen voor het ongemak"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Afbeeldingen van camera" msgstr "Afbeeldingen van camera"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(status)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -179,21 +179,19 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Remembered"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelege programtillegg" msgstr "Tilgjengeleg"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Kopla til"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr "Fann ingen einingar"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Kan dessverre ikkje handtera SFTP-protokollen." msgstr "Kan dessverre ikkje handtera SFTP-protokollen."
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerabilete" msgstr "Kamerabilete"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:38-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:53-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pa\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -28,16 +28,13 @@ msgid "Your emails"
msgstr "aalam@punlinux.org" msgstr "aalam@punlinux.org"
#: desktop_daemon.cpp:37 #: desktop_daemon.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
msgid "" msgid ""
"Pairing request from %1\n" "Pairing request from %1\n"
"Key: %2" "Key: %2"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ਤੋਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ\n" "%1 ਤੋਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ\n"
"ਕੁੰਜੀ: %2..." "ਕੁੰਜੀ: %2"
#: desktop_daemon.cpp:45 #: desktop_daemon.cpp:45
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:54-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pa\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:119 #: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format #, kde-format
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: pausemusic/pausemusic_config.ui:81 #: pausemusic/pausemusic_config.ui:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "Automatically resume media when call has finished" msgid "Automatically resume media when call has finished"
msgstr "" msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਾਲ ਖ਼ਤਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: ping/pingplugin.cpp:26 #: ping/pingplugin.cpp:26
#, kde-format #, kde-format
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਤਸਵੀਰਾਂ" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਤਸਵੀਰਾਂ"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:24-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:56-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pa\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -170,10 +170,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/ConversationList.qml:102 #: qml/ConversationList.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search or start conversation..."
msgid "Search or start a conversation" msgid "Search or start a conversation"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ..." msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਖੋਜੋ ਜਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: qml/ConversationList.qml:136 #: qml/ConversationList.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@ -199,12 +198,12 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: qml/MessageAttachments.qml:114 #: qml/MessageAttachments.qml:114
#, kde-format #, kde-format
msgid "Audio clip" msgid "Audio clip"
msgstr "" msgstr "ਆਡੀਓ ਕਲਿੱਪ"
#: qml/SendingArea.qml:24 #: qml/SendingArea.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to send" msgid "Failed to send"
msgstr "" msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: qml/SendingArea.qml:25 #: qml/SendingArea.qml:25
#, kde-format #, kde-format
@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: qml/SendingArea.qml:63 #: qml/SendingArea.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Compose message" msgid "Compose message"
msgstr "" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "New" #~ msgid "New"
#~ msgstr "ਨਵੀਂ" #~ msgstr "ਨਵੀਂ"

View file

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:27-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 21:57-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aman@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: pa\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33 #: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -43,11 +43,9 @@ msgid "No signal"
msgstr "ਕੋਈ ਸਿਗਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੋਈ ਸਿਗਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgid "Virtual Monitor is not available" msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਡਿਵਾਈਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@ -107,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor." msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr "" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format #, kde-format
@ -184,10 +182,9 @@ msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ KDE ਕਨੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ!" msgstr "ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਉਸ ਉੱਤੇ KDE ਕਨੈਕਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
msgid "Pair a Device…" msgid "Pair a Device…"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕਰੋ..." msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@ -200,7 +197,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
msgstr "F-Droid ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" msgstr "F-Droid ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: package/contents/ui/main.qml:55 #: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
msgid "KDE Connect Settings…" msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ..." msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Nie można obsłużyć protokołu SFTP. Wybacz niewygodę" msgstr "Nie można obsłużyć protokołu SFTP. Wybacz niewygodę"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Zdjęcia z aparatu" msgstr "Zdjęcia z aparatu"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:03+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr ""
"Não é possível lidar com o protocolo SFTP. Pedimos desculpa pelo " "Não é possível lidar com o protocolo SFTP. Pedimos desculpa pelo "
"inconveniente" "inconveniente"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Fotografias" msgstr "Fotografias"

View file

@ -4,13 +4,13 @@
# #
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020. # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2021, 2023.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 00:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:22-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga" msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org" msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: deviceindicator.cpp:53 #: deviceindicator.cpp:53
#, kde-format #, kde-format
@ -47,10 +47,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Fazer o dispositivo tocar" msgstr "Fazer o dispositivo tocar"
#: deviceindicator.cpp:95 #: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
msgid "Send files" msgid "Send files"
msgstr "Enviar um arquivo/URL" msgstr "Enviar arquivos"
#: deviceindicator.cpp:117 #: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-19 18:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-25 01:24-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,10 +31,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org" msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: kcm.cpp:88 #: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Configurações do KDE Connect" msgstr "Erro: O KDE Connect não está sendo executado"
#: kcm.cpp:204 #: kcm.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "(Status)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -183,24 +182,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Salvo"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Plugins disponíveis" msgstr "Disponível"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Conectado"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Não é possível manipular o protocolo SFTP. Desculpe a inconveniência" msgstr "Não é possível manipular o protocolo SFTP. Desculpe a inconveniência"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos" msgstr "Todos os arquivos"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Imagens da câmera" msgstr "Imagens da câmera"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Protocolul SFTP nu e susținut. Ne cerem scuze pentru inconveniență" msgstr "Protocolul SFTP nu e susținut. Ne cerem scuze pentru inconveniență"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele" msgstr "Toate fișierele"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Fotografii" msgstr "Fotografii"

View file

@ -3,23 +3,23 @@
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021. # Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024. # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 16:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: main.cpp:31 main.cpp:33 #: main.cpp:31 main.cpp:33
#, kde-format #, kde-format
@ -124,12 +124,13 @@ msgid "Volume control"
msgstr "Регулятор громкости" msgstr "Регулятор громкости"
#: qml/DevicePage.qml:130 #: qml/DevicePage.qml:130
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This device is not paired"
msgid "" msgid ""
"This device is not paired.\n" "This device is not paired.\n"
"Key: %1" "Key: %1"
msgstr "Это устройство не сопряжено" msgstr ""
"Это устройство не сопряжено.\n"
"Ключ: %1"
#: qml/DevicePage.qml:134 #: qml/DevicePage.qml:134
#, kde-format #, kde-format
@ -138,12 +139,13 @@ msgid "Pair"
msgstr "Cоздать сопряжение" msgstr "Cоздать сопряжение"
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pair requested"
msgid "" msgid ""
"Pair requested\n" "Pair requested\n"
"Key: " "Key: "
msgstr "Запрошено сопряжение" msgstr ""
"Запрошено сопряжение\n"
"Ключ: "
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:156
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -4,12 +4,13 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
# Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021. # Дронова Юлия <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023. # Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -47,10 +48,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Позвонить на устройство" msgstr "Позвонить на устройство"
#: deviceindicator.cpp:95 #: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
msgid "Send files" msgid "Send files"
msgstr "Передать файл/URL" msgstr "Передать файлы"
#: deviceindicator.cpp:117 #: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 17:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -33,10 +33,9 @@ msgstr ""
"zawertun@gmail.com" "zawertun@gmail.com"
#: kcm.cpp:88 #: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Настройка KDE Connect" msgstr "Ошибка: приложение KDE Connect не запущено"
#: kcm.cpp:204 #: kcm.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "(состояние)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -186,25 +185,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "В списке"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Доступные модули" msgstr "Доступно"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect" msgstr "Подключено"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Устройство не выбрано." msgstr "Не найдено ни одного устройства"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -4,21 +4,22 @@
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013, 2021. # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013, 2021.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2019. # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2015, 2019.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2019, 2020, 2022. # Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2019, 2020, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 11:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,16 +32,13 @@ msgid "Your emails"
msgstr "gammaray@basealt.ru, juliette.tux@gmail.com" msgstr "gammaray@basealt.ru, juliette.tux@gmail.com"
#: desktop_daemon.cpp:37 #: desktop_daemon.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
msgid "" msgid ""
"Pairing request from %1\n" "Pairing request from %1\n"
"Key: %2" "Key: %2"
msgstr "" msgstr ""
"Запрос на сопряжение от %1\n" "Запрос на сопряжение от %1\n"
"Ключ: %2..." "Ключ: %2"
#: desktop_daemon.cpp:45 #: desktop_daemon.cpp:45
#, kde-format #, kde-format
@ -79,7 +77,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
#~ "для тестирования в macOS)" #~ "для тестирования в macOS)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Error contacting device"
#~ msgid "Connect your devices and KDE" #~ msgid "Connect your devices and KDE"
#~ msgstr "Ошибка соединения с устройством" #~ msgstr "Ошибка соединения с устройством"
@ -115,7 +112,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
#~ msgstr "%1: низкий заряд батареи" #~ msgstr "%1: низкий заряд батареи"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Battery at 14%"
#~ msgid "Battery at %1%" #~ msgid "Battery at %1%"
#~ msgstr "14% заряда батареи" #~ msgstr "14% заряда батареи"
@ -123,7 +119,6 @@ msgstr "Заменить существующее сопряжение"
#~ msgstr "Пинг!" #~ msgstr "Пинг!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Timed out"
#~ msgid "Timeout:" #~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Истекло время ожидания" #~ msgstr "Истекло время ожидания"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 10:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 10:12+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -416,12 +416,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Обработка протокола SFTP невозможна. Извините за неудобство." msgstr "Обработка протокола SFTP невозможна. Извините за неудобство."
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Фотографии с камеры" msgstr "Фотографии с камеры"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Nemôžem spracovať protokol SFTP. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti" msgstr "Nemôžem spracovať protokol SFTP. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory" msgstr "Všetky súbory"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Obrázky fotoaparátu" msgstr "Obrázky fotoaparátu"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "KDE Connect"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Protokola SFTP ni mogoče obdelovati. Opravičilo za nevšečnosti" msgstr "Protokola SFTP ni mogoče obdelovati. Opravičilo za nevšečnosti"
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke" msgstr "Vse datoteke"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Posnetki kamere" msgstr "Posnetki kamere"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "КДЕ‑конекција"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "сви фајлови" msgstr "сви фајлови"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Слике са камере" msgstr "Слике са камере"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "КДЕ‑конекција"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "сви фајлови" msgstr "сви фајлови"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Слике са камере" msgstr "Слике са камере"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDEkonekcija"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "svi fajlovi" msgstr "svi fajlovi"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Slike sa kamere" msgstr "Slike sa kamere"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "KDEkonekcija"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "svi fajlovi" msgstr "svi fajlovi"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Slike sa kamere" msgstr "Slike sa kamere"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "KDE-anslut"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "Kan inte hantera SFTP-protokollet. Ursäkta besväret." msgstr "Kan inte hantera SFTP-protokollet. Ursäkta besväret."
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Kamerabilder" msgstr "Kamerabilder"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# #
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:02+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 16:20+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -44,10 +44,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "சாதனத்தை ஒலிக்க செய்" msgstr "சாதனத்தை ஒலிக்க செய்"
#: deviceindicator.cpp:95 #: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
msgid "Send files" msgid "Send files"
msgstr "கோப்பை/முகவரியை அனுப்பு" msgstr "கோப்புகளை அனுப்பு"
#: deviceindicator.cpp:117 #: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# #
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com> # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 14:35+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -28,10 +28,9 @@ msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: kcm.cpp:88 #: kcm.cpp:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்" msgstr "சிக்கல்: கே.டீ.யீ. கனெக்ட் செயலிலில்லை"
#: kcm.cpp:204 #: kcm.cpp:204
#, kde-format #, kde-format
@ -148,18 +147,7 @@ msgstr "பிங் அனுப்பு"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:379 #: kcm.ui:379
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
#| "help.</p></body></html>"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android " "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/" "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
@ -180,31 +168,32 @@ msgstr ""
"ஆண்ட்ராய்டு செயலியை</span></a> நிறுவியிபின் <a href=\"https://f-droid.org/" "ஆண்ட்ராய்டு செயலியை</span></a> நிறுவியிபின் <a href=\"https://f-droid.org/"
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-" "repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
"decoration: underline;\">F-Droid</span></a>-இலும் கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் " "decoration: underline;\">F-Droid</span></a>-இலும் கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் "
"தெரியும்.<br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href=\"https://userbase.kde.org/" "தெரியும். iPhone, இருந்தால் <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக " "id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்டின் "
"விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></body></html>" "iOS செயலி</span></a> தனை நிறுவவும். <br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href="
"\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
"underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></body></"
"html>"
#: list.qml:52 #: list.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "நினைவிலுள்ளது"
#: list.qml:54 #: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய செருகுநிரல்கள்" msgstr "கிடைக்கிறது"
#: list.qml:56 #: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்" msgstr "இணைந்துள்ளது"
#: list.qml:61 #: list.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr "எந்த சாதனமும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-07 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-27 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:33+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:33+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -402,12 +402,12 @@ msgstr "Пайвасти KDE"
msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience" msgid "Cannot handle SFTP protocol. Apologies for the inconvenience"
msgstr "" msgstr ""
#: sftp/sftpplugin.cpp:134 #: sftp/sftpplugin.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо" msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: sftp/sftpplugin.cpp:135 #: sftp/sftpplugin.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Camera pictures" msgid "Camera pictures"
msgstr "Суратҳои камера" msgstr "Суратҳои камера"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more