GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
ea9402f614
commit
9ade98d51b
4 changed files with 56 additions and 68 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 18:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 18:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "Køyr kommando"
|
||||||
msgid "Add commands"
|
msgid "Add commands"
|
||||||
msgstr "Legg til kommandoar"
|
msgstr "Legg til kommandoar"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:38
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:37
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Launching"
|
msgid "Launching"
|
||||||
msgstr "Startar"
|
msgstr "Startar"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:92
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:87
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Launching daemon"
|
msgid "Launching daemon"
|
||||||
msgstr "Startar teneste"
|
msgstr "Startar teneste"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:105
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:96
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Waiting D-Bus"
|
msgid "Waiting D-Bus"
|
||||||
msgstr "Ventar på D-Bus"
|
msgstr "Ventar på D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:125 indicatorhelper_mac.cpp:137
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:113 indicatorhelper_mac.cpp:125
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:156
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "KDE Connect"
|
msgid "KDE Connect"
|
||||||
msgstr "KDE Connect"
|
msgstr "KDE Connect"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:126 indicatorhelper_mac.cpp:138
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:114 indicatorhelper_mac.cpp:126
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot connect to DBus\n"
|
"Cannot connect to DBus\n"
|
||||||
|
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Klarte ikkje kopla til D-Bus.\n"
|
"Klarte ikkje kopla til D-Bus.\n"
|
||||||
"KDE Connect vert no avslutta."
|
"KDE Connect vert no avslutta."
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:156
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:144
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cannot find kdeconnectd"
|
msgid "Cannot find kdeconnectd"
|
||||||
msgstr "Fann ikkje kdeconnectd"
|
msgstr "Fann ikkje kdeconnectd"
|
||||||
|
|
||||||
#: indicatorhelper_mac.cpp:161
|
#: indicatorhelper_mac.cpp:149
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading modules"
|
msgid "Loading modules"
|
||||||
msgstr "Lastar modular"
|
msgstr "Lastar modular"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Eininga er no låst"
|
||||||
msgid "Remote lock failed"
|
msgid "Remote lock failed"
|
||||||
msgstr "Mislukka fjernlåsing"
|
msgstr "Mislukka fjernlåsing"
|
||||||
|
|
||||||
#: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:29
|
#: mpriscontrol/mpriscontrolplugin-win.cpp:30
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
|
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 13:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 13:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,166 +19,166 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1% charging"
|
msgid "%1% charging"
|
||||||
msgstr "%1 % – ladar"
|
msgstr "%1 % – ladar"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr "%1 %"
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No info"
|
msgid "No info"
|
||||||
msgstr "Ingen info"
|
msgstr "Ingen info"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukjend"
|
msgstr "Ukjend"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No signal"
|
msgid "No signal"
|
||||||
msgstr "Inkje signal"
|
msgstr "Inkje signal"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:53
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "File Transfer"
|
msgid "File Transfer"
|
||||||
msgstr "Filoverføring"
|
msgstr "Filoverføring"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:54
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
||||||
msgstr "Slepp ei fil for å overføra ho til telefonen."
|
msgstr "Slepp ei fil for å overføra ho til telefonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Virtual Display"
|
msgid "Virtual Display"
|
||||||
msgstr "Virtuell skjerm"
|
msgstr "Virtuell skjerm"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "Battery charge percentage"
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr "%1 %"
|
msgstr "%1 %"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Please choose a file"
|
msgid "Please choose a file"
|
||||||
msgstr "Vel ei fil"
|
msgstr "Vel ei fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Share file"
|
msgid "Share file"
|
||||||
msgstr "Del fil"
|
msgstr "Del fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send Clipboard"
|
msgid "Send Clipboard"
|
||||||
msgstr "Send utklippstavle"
|
msgstr "Send utklippstavle"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:203
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Ring my phone"
|
msgid "Ring my phone"
|
||||||
msgstr "Ring telefonen"
|
msgstr "Ring telefonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:221
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:226
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Browse this device"
|
msgid "Browse this device"
|
||||||
msgstr "Bla gjennom eininga"
|
msgstr "Bla gjennom eininga"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:238
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:243
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "SMS Messages"
|
msgid "SMS Messages"
|
||||||
msgstr "Tekstmeldingar"
|
msgstr "Tekstmeldingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:264
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remote Keyboard"
|
msgid "Remote Keyboard"
|
||||||
msgstr "Fjerntastatur"
|
msgstr "Fjerntastatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:275
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Notifications:"
|
msgid "Notifications:"
|
||||||
msgstr "Varslingar:"
|
msgstr "Varslingar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:282
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:293
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dismiss all notifications"
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
||||||
msgstr "Lukk alle varslingar"
|
msgstr "Lukk alle varslingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:321
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:340
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:330
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:350
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Dismiss"
|
msgid "Dismiss"
|
||||||
msgstr "Lukk"
|
msgstr "Lukk"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:341
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:363
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:354
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:377
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Reply to %1…"
|
msgid "Reply to %1…"
|
||||||
msgstr "Svar til %1 …"
|
msgstr "Svar til %1 …"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:371
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:395
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Send"
|
msgstr "Send"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:395
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:421
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Run command"
|
msgid "Run command"
|
||||||
msgstr "Køyr kommando"
|
msgstr "Køyr kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:403
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:429
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add command"
|
msgid "Add command"
|
||||||
msgstr "Legg til kommando"
|
msgstr "Legg til kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No paired devices"
|
msgid "No paired devices"
|
||||||
msgstr "Ingen para einingar"
|
msgstr "Ingen para einingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Paired device is unavailable"
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
||||||
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
||||||
msgstr[0] "Para eining er utilgjengeleg"
|
msgstr[0] "Para eining er utilgjengeleg"
|
||||||
msgstr[1] "Alle para einingar er utilgjengelege"
|
msgstr[1] "Alle para einingar er utilgjengelege"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
||||||
msgstr "Installert KDE Connect på Android-eininga di for Plasma-integrasjon!"
|
msgstr "Installert KDE Connect på Android-eininga di for Plasma-integrasjon!"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pair a Device..."
|
msgid "Pair a Device..."
|
||||||
msgstr "Par ny eining …"
|
msgstr "Par ny eining …"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Install from Google Play"
|
msgid "Install from Google Play"
|
||||||
msgstr "Installer via Google Play"
|
msgstr "Installer via Google Play"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Install from F-Droid"
|
msgid "Install from F-Droid"
|
||||||
msgstr "Installer via F-Droid"
|
msgstr "Installer via F-Droid"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "KDE Connect Settings..."
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||||
msgstr "Innstillingar for KDE Connect …"
|
msgstr "Innstillingar for KDE Connect …"
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 17:18+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:48+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -142,18 +142,7 @@ msgstr "பிங் அனுப்பு"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||||||
#: kcm.ui:373
|
#: kcm.ui:373
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
|
||||||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
|
||||||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
||||||
#| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
|
|
||||||
#| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
|
||||||
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
||||||
#| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If "
|
|
||||||
#| "you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
|
||||||
#| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
||||||
#| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||||
|
@ -168,14 +157,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<html><head/><body><p>எந்த சாதனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.<br><br>ஆண்ட்ராய்டு சாதனம் "
|
"<html><head/><body><p>எந்த சாதனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.<br><br>ஆண்ட்ராய்டு சாதனம் "
|
||||||
"இருந்தால், <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
|
"இருந்தால், <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
|
||||||
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் "
|
||||||
"\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் ஆண்ட்ராய்டு செயலியை</span></a> நிறுவியிபின் <a href=\"https://f-"
|
"ஆண்ட்ராய்டு செயலியை</span></a> நிறுவியிபின் <a href=\"https://f-droid.org/"
|
||||||
"droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" "
|
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
|
||||||
"text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">F-Droid</span></a>-இலும் "
|
"decoration: underline;\">F-Droid</span></a>-இலும் கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் "
|
||||||
"கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் தெரியும்.<br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href=\"https://"
|
"தெரியும்.<br><br>பிரச்சனைகள் இருந்தால் <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
||||||
"userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக "
|
||||||
"color:#4c6b8a;\">கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></"
|
"விக்கியில்</span></a> உதவி பெறலாம்.</p></body></html>"
|
||||||
"body></html>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "KDE Connect Settings"
|
#~ msgid "KDE Connect Settings"
|
||||||
#~ msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்"
|
#~ msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue