GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-08-08 01:27:17 +00:00
parent fb9cf10cd4
commit 92249d0755
4 changed files with 44 additions and 45 deletions

View file

@ -4,20 +4,21 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 23:45-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: main.cpp:31 main.cpp:33
#, kde-format
@ -43,13 +44,13 @@ msgstr "Mantenedor"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#: main.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: main.cpp:56
#, kde-format
@ -122,12 +123,13 @@ msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume"
#: qml/DevicePage.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This device is not paired"
#, kde-format
msgid ""
"This device is not paired.\n"
"Key: %1"
msgstr "Este dispositivo não está emparelhado"
msgstr ""
"Este dispositivo não está emparelhado.\n"
"Chave: %1"
#: qml/DevicePage.qml:134
#, kde-format
@ -136,12 +138,13 @@ msgid "Pair"
msgstr "Emparelhar"
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair requested"
#, kde-format
msgid ""
"Pair requested\n"
"Key: "
msgstr "Solicitação de emparelhamento"
msgstr ""
"Solicitação de emparelhamento\n"
"Chave:"
#: qml/DevicePage.qml:156
#, kde-format
@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "%1 - %2"
#: qml/PluginSettings.qml:64
#, kde-format
msgid "Configure plugin"
msgstr ""
msgstr "Configurar plugin"
#: qml/presentationRemote.qml:21
#, kde-format

View file

@ -4,42 +4,40 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2013, 2014, 2019, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 23:46-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: kdeconnectd.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
#, kde-format
msgid ""
"Pairing request from %1\n"
"Key: %2"
msgstr ""
"Solicitação de emparelhamento de %1\n"
"Chave: %2..."
"Chave: %2"
#: kdeconnectd.cpp:65
#, kde-format

View file

@ -4,30 +4,31 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2020, 2021, 2022.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 23:47-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
msgstr "André Marcelo Alvarenga, Geraldo Simião"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "alvarenga@kde.org"
msgstr "alvarenga@kde.org, geraldosimiao@fedoraproject.org"
#: conversationlistmodel.cpp:199
#, kde-format
@ -176,10 +177,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: qml/ConversationList.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search or start conversation..."
#, kde-format
msgid "Search or start a conversation"
msgstr "Pesquisar ou iniciar conversa..."
msgstr "Pesquisar ou iniciar conversa"
#: qml/ConversationList.qml:136
#, kde-format

View file

@ -4,20 +4,21 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2015, 2016, 2018, 2019.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 15:15-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 23:49-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format
@ -45,11 +46,9 @@ msgid "No signal"
msgstr "Sem sinal"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "O dispositivo emparelhado não está disponível"
msgstr "O monitor virtual não está disponível"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
@ -100,16 +99,17 @@ msgstr "Tela virtual"
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr ""
"O dispositivo remoto não tem um cliente VNC instalado (por exemplo, krdc)."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr ""
msgstr "O pacote krfb é necessário no dispositivo local."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr ""
msgstr "Falha ao criar o monitor virtual."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format
@ -187,8 +187,7 @@ msgstr ""
"Instalar o KDE Connect no seu dispositivo Android para integrá-lo ao Plasma!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
#, kde-format
msgid "Pair a Device…"
msgstr "Emparelhar um dispositivo..."
@ -203,8 +202,7 @@ msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Instalar do F-Droid"
#: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "Configurações do KDE Connect..."