GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-12-24 01:36:15 +00:00
parent 7fcafdf12e
commit 8dcdfa41b7
56 changed files with 855 additions and 855 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:04+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:04+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "أرسل وخزة"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "أوضاع البرنامج المساعد" msgstr "أوضاع البرنامج المساعد"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "تحكّمات الوسائط المتعدّدة" msgstr "تحكّمات الوسائط المتعدّدة"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "الدّخل البعيد" msgstr "الدّخل البعيد"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "متحكم العرض التقديمي" msgstr "متحكم العرض التقديمي"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "اقفل" msgstr "اقفل"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "فكّ القفل" msgstr "فكّ القفل"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "اعثر على جهاز" msgstr "اعثر على جهاز"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "نفّذ أمرًا" msgstr "نفّذ أمرًا"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "أرسل الحافظة" msgstr "أرسل الحافظة"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "شارك ملف" msgstr "شارك ملف"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "تحكم بالصوت" msgstr "تحكم بالصوت"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "الجهاز غير مقترن" msgstr "الجهاز غير مقترن"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "اقرن" msgstr "اقرن"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "طُلب الاقتران" msgstr "طُلب الاقتران"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "اقبل" msgstr "اقبل"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "ارفض" msgstr "ارفض"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "الجهاز غير قابل الوصول" msgstr "الجهاز غير قابل الوصول"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "رجاءً اختر ملفا" msgstr "رجاءً اختر ملفا"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "متّصل"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "اعثر على أجهزة…" msgstr "اعثر على أجهزة…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "إعدادات" msgstr "إعدادات"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "تحرير الأوامر"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "يمكنك تحرير الأوامر على الجهاز المتصل" msgstr "يمكنك تحرير الأوامر على الجهاز المتصل"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "لم يُحدّد إجراء" msgstr "لم يُحدّد إجراء"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:12+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:12+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Dümsükləmək"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plaqin ayarları" msgstr "Plaqin ayarları"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimedia idarə edilməsi" msgstr "Multimedia idarə edilməsi"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Məsafədən yazmaq" msgstr "Məsafədən yazmaq"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Uzaqdan Təqdimat" msgstr "Uzaqdan Təqdimat"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kilidləmək" msgstr "Kilidləmək"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Kiliddən çıxarmaq" msgstr "Kiliddən çıxarmaq"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Cihazı tapmaq" msgstr "Cihazı tapmaq"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Əmr başlatmaq" msgstr "Əmr başlatmaq"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Mübadilə yaddaşını göndərin" msgstr "Mübadilə yaddaşını göndərin"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Fayl paylaşmaq" msgstr "Fayl paylaşmaq"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Səs səviyyəsini tənzimləmək" msgstr "Səs səviyyəsini tənzimləmək"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Cihaz qoşulmayıb" msgstr "Cihaz qoşulmayıb"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Qoşun" msgstr "Qoşun"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Qoşulma soruşuldu" msgstr "Qoşulma soruşuldu"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək" msgstr "Qəbul etmək"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Çıxartmaq" msgstr "Çıxartmaq"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Bu cihaz əlçatan deyil" msgstr "Bu cihaz əlçatan deyil"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Lütfən faylı seçin" msgstr "Lütfən faylı seçin"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Qoşuldu"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Cihazları tapmaq..." msgstr "Cihazları tapmaq..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Əmrlərə düzəliş"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Qoşulan cihazda əmrlərə düzəliş edə bilərsiniz" msgstr "Qoşulan cihazda əmrlərə düzəliş edə bilərsiniz"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Əmrlər təyin edilməyib" msgstr "Əmrlər təyin edilməyib"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Изпращане на сигнал"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки на приставки" msgstr "Настройки на приставки"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Мултимедиен контрол" msgstr "Мултимедиен контрол"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Отдалечен вход" msgstr "Отдалечен вход"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Отдалечена презентация" msgstr "Отдалечена презентация"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заключване" msgstr "Заключване"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Отключване" msgstr "Отключване"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Търсене на устройство" msgstr "Търсене на устройство"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Изпълняване на команда" msgstr "Изпълняване на команда"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Изпращане на клипборда" msgstr "Изпращане на клипборда"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Споделяне на файла" msgstr "Споделяне на файла"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Контрол на звука" msgstr "Контрол на звука"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Устройството не е сдвоено" msgstr "Устройството не е сдвоено"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Сдвояване" msgstr "Сдвояване"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Запитване за сдвояване" msgstr "Запитване за сдвояване"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Приемане" msgstr "Приемане"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне" msgstr "Отхвърляне"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Това устройство не може да бъде достигнато" msgstr "Това устройство не може да бъде достигнато"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Моля, изберете файл" msgstr "Моля, изберете файл"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Свързан"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Търсене на устройство..." msgstr "Търсене на устройство..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Редактиране на команди"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Можете да редактирате команди на свързаното устройство" msgstr "Можете да редактирате команди на свързаното устройство"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Не е посочена команда" msgstr "Не е посочена команда"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -73,88 +73,88 @@ msgstr "Envia un ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Arranjament del connector" msgstr "Arranjament del connector"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimèdia" msgstr "Control multimèdia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota" msgstr "Entrada remota"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentació remota" msgstr "Presentació remota"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja" msgstr "Bloqueja"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja" msgstr "Desbloqueja"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Troba el dispositiu" msgstr "Troba el dispositiu"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executa una ordre" msgstr "Executa una ordre"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Envia el porta-retalls" msgstr "Envia el porta-retalls"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Comparteix el fitxer" msgstr "Comparteix el fitxer"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Control del volum" msgstr "Control del volum"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Aquest dispositiu no està aparellat" msgstr "Aquest dispositiu no està aparellat"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Aparella" msgstr "Aparella"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "S'ha demanat aparellar" msgstr "S'ha demanat aparellar"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "No es pot accedir a aquest dispositiu" msgstr "No es pot accedir a aquest dispositiu"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer" msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Connectat"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Cerca dispositius..." msgstr "Cerca dispositius..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Edita les ordres"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Podeu editar les ordres al dispositiu connectat" msgstr "Podeu editar les ordres al dispositiu connectat"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "No s'ha definit cap ordre" msgstr "No s'ha definit cap ordre"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 11:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -73,88 +73,88 @@ msgstr "Envia un ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configureu el connector" msgstr "Configureu el connector"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimèdia" msgstr "Control multimèdia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota" msgstr "Entrada remota"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentació remota" msgstr "Presentació remota"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja" msgstr "Bloqueja"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja" msgstr "Desbloqueja"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Troba el dispositiu" msgstr "Troba el dispositiu"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executa una ordre" msgstr "Executa una ordre"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Envia el porta-retalls" msgstr "Envia el porta-retalls"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Compartix el fitxer" msgstr "Compartix el fitxer"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Control del volum" msgstr "Control del volum"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositiu no està aparellat" msgstr "Este dispositiu no està aparellat"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Aparella" msgstr "Aparella"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "S'ha demanat aparellar" msgstr "S'ha demanat aparellar"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rebutja" msgstr "Rebutja"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "No es pot accedir a este dispositiu" msgstr "No es pot accedir a este dispositiu"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer" msgstr "Seleccioneu un fitxer"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Connectat"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Busca dispositius..." msgstr "Busca dispositius..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Edita les ordres"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Podeu editar les ordres al dispositiu connectat" msgstr "Podeu editar les ordres al dispositiu connectat"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "No s'ha definit cap ordre" msgstr "No s'ha definit cap ordre"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Poslat ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavení modulů" msgstr "Nastavení modulů"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Ovládání multimédií" msgstr "Ovládání multimédií"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Vzdálený vstup" msgstr "Vzdálený vstup"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Ovladač prezentace" msgstr "Ovladač prezentace"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout" msgstr "Uzamknout"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout" msgstr "Odemknout"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Najít zařízení" msgstr "Najít zařízení"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Spustit příkaz" msgstr "Spustit příkaz"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Poslat schránku" msgstr "Poslat schránku"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Sdílet soubor" msgstr "Sdílet soubor"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Ovládání hlasitosti" msgstr "Ovládání hlasitosti"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Toto zařízení není spárováno" msgstr "Toto zařízení není spárováno"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Spárovat" msgstr "Spárovat"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Bylo vyžádáno párování" msgstr "Bylo vyžádáno párování"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Toto zařízení je nedostupné" msgstr "Toto zařízení je nedostupné"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Prosím, vyberte soubor" msgstr "Prosím, vyberte soubor"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Připojená"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Najít zařízení..." msgstr "Najít zařízení..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Upravit příkazy"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Můžete upravit příkazy na připojeném zařízení" msgstr "Můžete upravit příkazy na připojeném zařízení"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nebyly zadány žádné příkazy" msgstr "Nebyly zadány žádné příkazy"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-21 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "Send ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimediekontrol" msgstr "Multimediekontrol"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Eksternt input" msgstr "Eksternt input"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Præsentationsfjernbetjening" msgstr "Præsentationsfjernbetjening"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lås op" msgstr "Lås op"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Find enhed" msgstr "Find enhed"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Kør kommando" msgstr "Kør kommando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Del fil" msgstr "Del fil"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Lydstyrkekontrol" msgstr "Lydstyrkekontrol"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Denne enhed er ikke parret" msgstr "Denne enhed er ikke parret"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Par" msgstr "Par"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Enheden kan ikke nås" msgstr "Enheden kan ikke nås"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Vælg venligst en fil" msgstr "Vælg venligst en fil"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Forbundet"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Find enheder..." msgstr "Find enheder..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Redigér kommandoer"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Du kan redigere kommandoer på den forbundne enhed" msgstr "Du kan redigere kommandoer på den forbundne enhed"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Ingen kommadoer defineret" msgstr "Ingen kommadoer defineret"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Ping senden"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Modul-Einstellungen" msgstr "Modul-Einstellungen"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Medienkontrolle" msgstr "Medienkontrolle"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Ferneingabe" msgstr "Ferneingabe"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Sperren" msgstr "Sperren"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren" msgstr "Entsperren"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Gerät suchen" msgstr "Gerät suchen"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Befehl ausführen" msgstr "Befehl ausführen"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Zwischenablage senden" msgstr "Zwischenablage senden"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Datei teilen" msgstr "Datei teilen"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Lautstärkeeinstellung" msgstr "Lautstärkeeinstellung"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Dieses Gerät ist nicht verbunden" msgstr "Dieses Gerät ist nicht verbunden"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Verbindung angefordert" msgstr "Verbindung angefordert"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen" msgstr "Ablehnen"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Dieses Gerät ist nicht erreichbar" msgstr "Dieses Gerät ist nicht erreichbar"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Geräte suchen ..." msgstr "Geräte suchen ..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Befehle bearbeiten"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Sie können Befehle auf dem verbundenen Gerät bearbeiten" msgstr "Sie können Befehle auf dem verbundenen Gerät bearbeiten"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Keine Befehle festgelegt" msgstr "Keine Befehle festgelegt"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "Αποστολή ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου" msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Συστατικό ελέγχου πολυμέσων" msgstr "Συστατικό ελέγχου πολυμέσων"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Απομακρυσμένη είσοδος" msgstr "Απομακρυσμένη είσοδος"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Τηλεχειριριστήριο παρουσίασης" msgstr "Τηλεχειριριστήριο παρουσίασης"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα" msgstr "Κλείδωμα"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα" msgstr "Ξεκλείδωμα"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Εύρεση συσκευής" msgstr "Εύρεση συσκευής"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής" msgstr "Εκτέλεση εντολής"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Διαμοιρασμός αρχείου" msgstr "Διαμοιρασμός αρχείου"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Έλεγχος έντασης" msgstr "Έλεγχος έντασης"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι σε σύζευξη" msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι σε σύζευξη"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Ζεύγος" msgstr "Ζεύγος"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Ζητήθυηκε σύζευξη" msgstr "Ζητήθυηκε σύζευξη"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή" msgstr "Αποδοχή"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη" msgstr "Απόρριψη"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη" msgstr "Αυτή η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο" msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένη"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Εύρεση συσκευών..." msgstr "Εύρεση συσκευών..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εντολών"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε εντολές στη συνδεδεμένη συσκευή" msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε εντολές στη συνδεδεμένη συσκευή"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Δεν ορίστηκαν εντολές" msgstr "Δεν ορίστηκαν εντολές"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "Send Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin Settings" msgstr "Plugin Settings"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimedia control" msgstr "Multimedia control"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Remote input" msgstr "Remote input"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentation Remote" msgstr "Presentation Remote"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lock" msgstr "Lock"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Unlock" msgstr "Unlock"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Find Device" msgstr "Find Device"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Run command" msgstr "Run command"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Send Clipboard" msgstr "Send Clipboard"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Share File" msgstr "Share File"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Volume control" msgstr "Volume control"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "This device is not paired" msgstr "This device is not paired"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Pair" msgstr "Pair"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Pair requested" msgstr "Pair requested"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accept" msgstr "Accept"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reject" msgstr "Reject"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "This device is not reachable" msgstr "This device is not reachable"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Please choose a file" msgstr "Please choose a file"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Connected"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Find devices..." msgstr "Find devices..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Settings" msgstr "Settings"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Edit commands"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "You can edit commands on the connected device" msgstr "You can edit commands on the connected device"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "No commands defined" msgstr "No commands defined"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-app\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n" "Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -73,88 +73,88 @@ msgstr "Enviar sonido"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Preferencias del complemento" msgstr "Preferencias del complemento"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia" msgstr "Control multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota" msgstr "Entrada remota"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentación remota" msgstr "Presentación remota"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Encontar dispositivo" msgstr "Encontar dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar orden" msgstr "Ejecutar orden"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Enviar portapapeles" msgstr "Enviar portapapeles"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Compartir archivo" msgstr "Compartir archivo"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Control de volumen" msgstr "Control de volumen"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositivo no está vinculado" msgstr "Este dispositivo no está vinculado"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Emparejar" msgstr "Emparejar"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Vinculación solicitada" msgstr "Vinculación solicitada"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rechazar" msgstr "Rechazar"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Este dispositivo no es alcanzable" msgstr "Este dispositivo no es alcanzable"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Por favor, elija un archivo" msgstr "Por favor, elija un archivo"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Encontrar dispositivos..." msgstr "Encontrar dispositivos..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Editar órdenes"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Puede editar órdenes en el dispositivo conectado" msgstr "Puede editar órdenes en el dispositivo conectado"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "No hay ninguna orden definida" msgstr "No hay ninguna orden definida"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-20 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Saada ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugina seadistused" msgstr "Plugina seadistused"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimeedia juhtimine" msgstr "Multimeedia juhtimine"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Kaugsisend" msgstr "Kaugsisend"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Kaugesitlus" msgstr "Kaugesitlus"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lukusta" msgstr "Lukusta"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Eemalda lukustus" msgstr "Eemalda lukustus"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Otsi seadet" msgstr "Otsi seadet"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Käivita käsk" msgstr "Käivita käsk"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Jaga faili" msgstr "Jaga faili"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Helitugevuse juhtimine" msgstr "Helitugevuse juhtimine"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "See seade on paaristamata" msgstr "See seade on paaristamata"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Paaristu" msgstr "Paaristu"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Paardumise soov" msgstr "Paardumise soov"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Nõustu" msgstr "Nõustu"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Lükka tagasi" msgstr "Lükka tagasi"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "See seade ei ole kättesaadav" msgstr "See seade ei ole kättesaadav"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Palun vali fail" msgstr "Palun vali fail"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Ühendatud"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Otsi seadmeid ..." msgstr "Otsi seadmeid ..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Muuda käske"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Ühendatud seadmes saab käske muuta" msgstr "Ühendatud seadmes saab käske muuta"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Ühtegi käsku pole määratud" msgstr "Ühtegi käsku pole määratud"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-19 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -72,88 +72,88 @@ msgstr "Bidali Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Pluginen ezarpenak" msgstr "Pluginen ezarpenak"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimedia agintea" msgstr "Multimedia agintea"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Urrutiko sarrerakoa" msgstr "Urrutiko sarrerakoa"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Aurkezpenetarako urruneko agintea" msgstr "Aurkezpenetarako urruneko agintea"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Giltzatu" msgstr "Giltzatu"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Giltzapetik askatu" msgstr "Giltzapetik askatu"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Aurkitu nire gailua" msgstr "Aurkitu nire gailua"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Exekutatu komandoa" msgstr "Exekutatu komandoa"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Bidali arbela" msgstr "Bidali arbela"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Partekatu fitxategia" msgstr "Partekatu fitxategia"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Bolumenaren agintea" msgstr "Bolumenaren agintea"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Gailu hau ez dago parekatuta" msgstr "Gailu hau ez dago parekatuta"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Parekatu" msgstr "Parekatu"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Parekatzea eskatu da" msgstr "Parekatzea eskatu da"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Onartu" msgstr "Onartu"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Errefuxatu" msgstr "Errefuxatu"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Gailu hau ez da irisgarria" msgstr "Gailu hau ez da irisgarria"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Mesedez aukeratu fitxategi bat" msgstr "Mesedez aukeratu fitxategi bat"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Konektatua"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Aurkitu gailuak..." msgstr "Aurkitu gailuak..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak" msgstr "Ezarpenak"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Editatu komandoak"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Komandoak editatu ditzakezu konektatutako gailuan" msgstr "Komandoak editatu ditzakezu konektatutako gailuan"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Ez da komandorik definitu" msgstr "Ez da komandorik definitu"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Lähetä ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Liitännäisten asetukset" msgstr "Liitännäisten asetukset"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimediaohjain" msgstr "Multimediaohjain"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Etäsyöte" msgstr "Etäsyöte"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Esityskaukosäädin" msgstr "Esityskaukosäädin"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lukitse" msgstr "Lukitse"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Poista lukitus" msgstr "Poista lukitus"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Etsi laite" msgstr "Etsi laite"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Suorita komento" msgstr "Suorita komento"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Lähetä leikepöytä" msgstr "Lähetä leikepöytä"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Jaa tiedosto" msgstr "Jaa tiedosto"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö" msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Laitetta ei ole kytketty pariksi" msgstr "Laitetta ei ole kytketty pariksi"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Parita" msgstr "Parita"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Paritusta pyydetään" msgstr "Paritusta pyydetään"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy" msgstr "Hyväksy"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Hylkää" msgstr "Hylkää"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Laitetta ei tavoiteta" msgstr "Laitetta ei tavoiteta"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto" msgstr "Valitse tiedosto"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Yhdistetty"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Etsi laitteita…" msgstr "Etsi laitteita…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Muokkaa komentoja"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Voit muokata komentoja yhdistetyssä laitteessa" msgstr "Voit muokata komentoja yhdistetyssä laitteessa"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Komentoja ei ole määritetty" msgstr "Komentoja ei ole määritetty"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@ -68,88 +68,88 @@ msgstr "Envoyer un « Ping »"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuration du module externe" msgstr "Configuration du module externe"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Contrôle multimédia" msgstr "Contrôle multimédia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Saisie à distance" msgstr "Saisie à distance"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Présentation à distance" msgstr "Présentation à distance"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller" msgstr "Verrouiller"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller" msgstr "Déverrouiller"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Trouver l'appareil" msgstr "Trouver l'appareil"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Exécuter une commande" msgstr "Exécuter une commande"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Envoyer un presse-papier" msgstr "Envoyer un presse-papier"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Partager un fichier" msgstr "Partager un fichier"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Contrôle du volume" msgstr "Contrôle du volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Ce périphérique est non associé" msgstr "Ce périphérique est non associé"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Appairer" msgstr "Appairer"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Association demandée" msgstr "Association demandée"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Ce périphérique est injoignable" msgstr "Ce périphérique est injoignable"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier" msgstr "Veuillez choisir un fichier"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Connecté"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Trouver les périphériques..." msgstr "Trouver les périphériques..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Modifier les commandes"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Vous pouvez modifier les commandes sur l'appareil connecté" msgstr "Vous pouvez modifier les commandes sur l'appareil connecté"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Aucune commande définie" msgstr "Aucune commande définie"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 08:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Enviar unha sonda"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración do complemento" msgstr "Configuración do complemento"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia" msgstr "Control multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota" msgstr "Entrada remota"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Mando de presentación" msgstr "Mando de presentación"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Atopar o dispositivo" msgstr "Atopar o dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executar unha orde" msgstr "Executar unha orde"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Enviar o portapapeis" msgstr "Enviar o portapapeis"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Compartir un ficheiro" msgstr "Compartir un ficheiro"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Control do volume" msgstr "Control do volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositivo non está emparellado" msgstr "Este dispositivo non está emparellado"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Emparellar" msgstr "Emparellar"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Solicitouse un emparellamento" msgstr "Solicitouse un emparellamento"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "O dispositivo está fóra de alcance" msgstr "O dispositivo está fóra de alcance"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolla un ficheiro" msgstr "Escolla un ficheiro"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Conectados"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Atopar dispositivos…" msgstr "Atopar dispositivos…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Editar as ordes"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Pode editar ordes no dispositivo conectado" msgstr "Pode editar ordes no dispositivo conectado"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Non hai ningunha orde definida" msgstr "Non hai ningunha orde definida"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:33+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "שליחת פינג"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "הגדרות תוסף" msgstr "הגדרות תוסף"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "בקרת מולטימדיה" msgstr "בקרת מולטימדיה"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "קלט מרוחק" msgstr "קלט מרוחק"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "מצב מצגת" msgstr "מצב מצגת"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "נעילה" msgstr "נעילה"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "שחרור" msgstr "שחרור"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "איתור מכשיר" msgstr "איתור מכשיר"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "הרצת פקודה" msgstr "הרצת פקודה"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "שליחת לוח גזירים" msgstr "שליחת לוח גזירים"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "שיתוף קובץ" msgstr "שיתוף קובץ"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "בקרת עוצמת שמע" msgstr "בקרת עוצמת שמע"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "המכשיר הזה לא מצומד" msgstr "המכשיר הזה לא מצומד"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "צימוד" msgstr "צימוד"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "התקבלה בקשת צימוד" msgstr "התקבלה בקשת צימוד"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "דחייה" msgstr "דחייה"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "המכשיר הזה לא נגיש" msgstr "המכשיר הזה לא נגיש"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "נא לבחור קובץ" msgstr "נא לבחור קובץ"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "מחובר"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "איתור מכשירים…" msgstr "איתור מכשירים…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "הגדרות" msgstr "הגדרות"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "עריכת פקודות"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "אפשר לערוך פקודות במכשיר המחובר" msgstr "אפשר לערוך פקודות במכשיר המחובר"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "לא הוגדרות פקודות" msgstr "לא הוגדרות פקודות"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Ping küldése"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások" msgstr "Bővítménybeállítások"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimédiavezérlés" msgstr "Multimédiavezérlés"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Távoli bevitel" msgstr "Távoli bevitel"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Prezentáció-távirányító" msgstr "Prezentáció-távirányító"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zárolás" msgstr "Zárolás"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás" msgstr "Feloldás"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Eszköz keresése" msgstr "Eszköz keresése"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Parancs végrehajtása" msgstr "Parancs végrehajtása"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Fájl megosztása" msgstr "Fájl megosztása"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Hangerőszabályzó" msgstr "Hangerőszabályzó"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Az eszköz nincs párosítva" msgstr "Az eszköz nincs párosítva"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Párosítás" msgstr "Párosítás"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Párosítás kérve" msgstr "Párosítás kérve"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Az eszköz nem érhető el" msgstr "Az eszköz nem érhető el"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Válasszon egy fájlt" msgstr "Válasszon egy fájlt"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Eszközök keresése…" msgstr "Eszközök keresése…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Parancsok szerkesztése"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "A parancsokat a csatlakoztatott eszközön szerkesztheti" msgstr "A parancsokat a csatlakoztatott eszközön szerkesztheti"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nincsenek definiálva parancsok" msgstr "Nincsenek definiálva parancsok"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 13:46+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Invia Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Preferentias de plugin" msgstr "Preferentias de plugin"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Controlo mutimedia" msgstr "Controlo mutimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Entrata remote" msgstr "Entrata remote"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentation Remote" msgstr "Presentation Remote"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloca" msgstr "Bloca"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Disbloca" msgstr "Disbloca"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Trova dispositivo" msgstr "Trova dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executa Commando" msgstr "Executa Commando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Invia Area de transferentia" msgstr "Invia Area de transferentia"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Comparti file" msgstr "Comparti file"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Controlo de volumine" msgstr "Controlo de volumine"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Iste dispositivo non es associate" msgstr "Iste dispositivo non es associate"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Associa" msgstr "Associa"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Coppiar requirite" msgstr "Coppiar requirite"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecta" msgstr "Rejecta"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Iste dispositivo non es attingibile" msgstr "Iste dispositivo non es attingibile"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Pro favor tu selige un file" msgstr "Pro favor tu selige un file"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Connectite"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Trova dispositivos..." msgstr "Trova dispositivos..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferentias" msgstr "Preferentias"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Edita commandos"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Tu pote modificar commandos sur le dispositivo connectite" msgstr "Tu pote modificar commandos sur le dispositivo connectite"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Necun commandos definite" msgstr "Necun commandos definite"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "Kirim Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Pengaturan Plugin" msgstr "Pengaturan Plugin"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Kontrol multimedia" msgstr "Kontrol multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Input remot" msgstr "Input remot"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Remot Presentasi" msgstr "Remot Presentasi"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kunci" msgstr "Kunci"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lepas-kunci" msgstr "Lepas-kunci"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Temukan Peranti" msgstr "Temukan Peranti"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Jalankan perintah" msgstr "Jalankan perintah"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Bagikan File" msgstr "Bagikan File"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Kontrol volume" msgstr "Kontrol volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Perangkat ini belum disandingkan" msgstr "Perangkat ini belum disandingkan"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Sandingkan" msgstr "Sandingkan"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Diminta sandingkan" msgstr "Diminta sandingkan"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Setujui" msgstr "Setujui"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Apkir" msgstr "Apkir"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Perangkat ini belum bisa diraih" msgstr "Perangkat ini belum bisa diraih"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Silakan pilih sebuah file" msgstr "Silakan pilih sebuah file"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Terkoneksi"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Temukan peranti..." msgstr "Temukan peranti..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Edit perintah"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Kamu bisa edit perintah dan pada peranti yang terkoneksi" msgstr "Kamu bisa edit perintah dan pada peranti yang terkoneksi"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Tidak ada perintah yang ditentukan" msgstr "Tidak ada perintah yang ditentukan"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:11+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:11+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Inviar un ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Parametres del plugin" msgstr "Parametres del plugin"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control de multimedia" msgstr "Control de multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Intrada:" msgstr "Intrada:"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentation" msgstr "Presentation"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Serrar" msgstr "Serrar"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desserrar" msgstr "Desserrar"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Trovar li aparate" msgstr "Trovar li aparate"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Lansar un comande" msgstr "Lansar un comande"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Partir un file" msgstr "Partir un file"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Regulator del volúmine" msgstr "Regulator del volúmine"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Ti aparate ne es acuplat" msgstr "Ti aparate ne es acuplat"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Acuplar" msgstr "Acuplar"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Acuplation demandat" msgstr "Acuplation demandat"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptar" msgstr "Acceptar"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejecter" msgstr "Rejecter"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Ti aparate es ínatingibil" msgstr "Ti aparate es ínatingibil"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Ples selecter un file" msgstr "Ples selecter un file"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Conexet"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Trovar aparates..." msgstr "Trovar aparates..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: gummi <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Senda ping-beiðni "
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Stillingar tengiviðbótar" msgstr "Stillingar tengiviðbótar"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Margmiðlunarstýring" msgstr "Margmiðlunarstýring"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Fjartengt inntak" msgstr "Fjartengt inntak"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Kynningarfjarstýring" msgstr "Kynningarfjarstýring"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Læsa" msgstr "Læsa"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Aflæsa" msgstr "Aflæsa"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Finna tæki" msgstr "Finna tæki"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Keyra skipun" msgstr "Keyra skipun"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Samnýta skrá" msgstr "Samnýta skrá"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Hljóðstyrkur" msgstr "Hljóðstyrkur"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Þetta tæki er ekki parað" msgstr "Þetta tæki er ekki parað"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Para" msgstr "Para"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Beðið um pörun" msgstr "Beðið um pörun"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Samþykkja" msgstr "Samþykkja"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Hafna" msgstr "Hafna"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Þetta tæki er ekki aðgengilegt" msgstr "Þetta tæki er ekki aðgengilegt"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Veldu skrá" msgstr "Veldu skrá"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Tengt"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Finna tæki..." msgstr "Finna tæki..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Stillingar" msgstr "Stillingar"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Breyta skipunum"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Þú getur breytt skipunum á tengda tækinu" msgstr "Þú getur breytt skipunum á tengda tækinu"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Engar skipanir skilgreindar" msgstr "Engar skipanir skilgreindar"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 13:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Invia ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni delle estensioni" msgstr "Impostazioni delle estensioni"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Controllo multimediale" msgstr "Controllo multimediale"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Impulso remoto" msgstr "Impulso remoto"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentazione remota" msgstr "Presentazione remota"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blocca" msgstr "Blocca"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca" msgstr "Sblocca"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Trova dispositivo" msgstr "Trova dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Esegui comando" msgstr "Esegui comando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Invia appunti" msgstr "Invia appunti"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Condividi file" msgstr "Condividi file"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Controllo volume" msgstr "Controllo volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Questo dispositivo non è associato" msgstr "Questo dispositivo non è associato"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Associa" msgstr "Associa"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Accoppiamento richiesto" msgstr "Accoppiamento richiesto"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accetta" msgstr "Accetta"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta" msgstr "Rifiuta"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Questo dispositivo non è raggiungibile" msgstr "Questo dispositivo non è raggiungibile"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Scegli un file" msgstr "Scegli un file"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Connessi"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Trova dispositivi..." msgstr "Trova dispositivi..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Modifica comandi"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Puoi modificare i comandi sul dispositivo connesso" msgstr "Puoi modificare i comandi sul dispositivo connesso"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nessun comando definito" msgstr "Nessun comando definito"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:19-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -68,89 +68,89 @@ msgstr "ping を送信"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定" msgstr "プラグイン設定"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "マルチメディアコントロール" msgstr "マルチメディアコントロール"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "リモート入力" msgstr "リモート入力"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "プレゼンテーション" msgstr "プレゼンテーション"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ロック" msgstr "ロック"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除" msgstr "ロック解除"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "デバイスを探す" msgstr "デバイスを探す"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "コマンド実行" msgstr "コマンド実行"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "ファイル共有 " msgstr "ファイル共有 "
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "ボリューム操作" msgstr "ボリューム操作"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "このデバイスはペアリングされていません" msgstr "このデバイスはペアリングされていません"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "ペア" msgstr "ペア"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "ペアリング要求" msgstr "ペアリング要求"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "承諾" msgstr "承諾"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒絶" msgstr "拒絶"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "このデバイスに到達できません" msgstr "このデバイスに到達できません"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください" msgstr "ファイルを選択してください"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "接続済み"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "デバイスを探す..." msgstr "デバイスを探す..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "コマンド編集"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "接続したデバイスのコマンドを編集可能です" msgstr "接続したデバイスのコマンドを編集可能です"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "コマンドが定義されていません" msgstr "コマンドが定義されていません"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 06:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 06:33+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "პინგის გაგზავნა"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "მოდულის პარამეტრები" msgstr "მოდულის პარამეტრები"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "მულტიმედიის კონტროლი" msgstr "მულტიმედიის კონტროლი"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "დაშორებული შეყვანა" msgstr "დაშორებული შეყვანა"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "დაშორებული პრეზენტაცია" msgstr "დაშორებული პრეზენტაცია"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ჩაკეტვა" msgstr "ჩაკეტვა"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "განბლოკვა" msgstr "განბლოკვა"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "მოწყობილობის მოძებნა" msgstr "მოწყობილობის მოძებნა"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "ბრძანების გაშვება" msgstr "ბრძანების გაშვება"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "ბუფერის გაგზავნა" msgstr "ბუფერის გაგზავნა"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "ფაილის გაზიარება" msgstr "ფაილის გაზიარება"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "ხმის კონტროლი" msgstr "ხმის კონტროლი"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "ეს მოწყობილობა დაწყვილებული არაა" msgstr "ეს მოწყობილობა დაწყვილებული არაა"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "დაწყვილება" msgstr "დაწყვილება"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "დაწყვილების მოთხოვნა" msgstr "დაწყვილების მოთხოვნა"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "დასტური" msgstr "დასტური"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა" msgstr "უარყოფა"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "ეს მოწყობილობა მიუწვდომელია" msgstr "ეს მოწყობილობა მიუწვდომელია"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ფაილი" msgstr "გთხოვთ, აირჩიოთ ფაილი"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "დაკავშირებულია"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "მოწყობილობების ძებნა..." msgstr "მოწყობილობების ძებნა..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "მორგება" msgstr "მორგება"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "ბრძანებების ჩასწორება"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ ბრძანებები დაკავშირებულ მოწყობილობაზე" msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ ბრძანებები დაკავშირებულ მოწყობილობაზე"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "ბრძანებები აღწერილი არაა" msgstr "ბრძანებები აღწერილი არაა"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "핑 보내기"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "플러그인 설정" msgstr "플러그인 설정"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "멀티미디어 제어" msgstr "멀티미디어 제어"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "원격 입력" msgstr "원격 입력"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "프레젠테이션 리모콘" msgstr "프레젠테이션 리모콘"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "잠금" msgstr "잠금"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제" msgstr "잠금 해제"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "장치 찾기" msgstr "장치 찾기"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "명령 실행" msgstr "명령 실행"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "클립보드 보내기" msgstr "클립보드 보내기"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "파일 공유" msgstr "파일 공유"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "음량 제어" msgstr "음량 제어"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "장치가 연결되지 않음" msgstr "장치가 연결되지 않음"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "페어링" msgstr "페어링"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "연결 요청됨" msgstr "연결 요청됨"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "수락" msgstr "수락"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "거부" msgstr "거부"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "이 장치에 접근할 수 없음" msgstr "이 장치에 접근할 수 없음"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "파일을 선택하십시오" msgstr "파일을 선택하십시오"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "연결됨"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "장치 찾기..." msgstr "장치 찾기..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "명령 편집"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "연결된 장치에서 명령을 편집할 수 있습니다" msgstr "연결된 장치에서 명령을 편집할 수 있습니다"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "지정한 명령 없음" msgstr "지정한 명령 없음"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -71,89 +71,89 @@ msgstr "Siųsti ryšio patikrinimą"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Papildinio nuostatos" msgstr "Papildinio nuostatos"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Įvairialypės terpės valdymas" msgstr "Įvairialypės terpės valdymas"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Nuotolinis įvedimas" msgstr "Nuotolinis įvedimas"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Pristatymo nuotolinis valdymo pultas" msgstr "Pristatymo nuotolinis valdymo pultas"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti" msgstr "Užrakinti"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti" msgstr "Atrakinti"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Rasti įrenginį" msgstr "Rasti įrenginį"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Vykdyti komandą" msgstr "Vykdyti komandą"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Bendrinti failą" msgstr "Bendrinti failą"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Garsumo valdymas" msgstr "Garsumo valdymas"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Šis įrenginys nėra suporuotas" msgstr "Šis įrenginys nėra suporuotas"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Suporuoti" msgstr "Suporuoti"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Suporavimas užklaustas" msgstr "Suporavimas užklaustas"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Priimti" msgstr "Priimti"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Šis įrenginys yra nepasiekiamas" msgstr "Šis įrenginys yra nepasiekiamas"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Pasirinkite failą" msgstr "Pasirinkite failą"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Prisijungęs"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Rasti įrenginius..." msgstr "Rasti įrenginius..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos" msgstr "Nuostatos"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Taisyti komandas"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Galite taisyti komandas prijungtame įrenginyje" msgstr "Galite taisyti komandas prijungtame įrenginyje"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nėra jokių apibrėžtų komandų" msgstr "Nėra jokių apibrėžtų komandų"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 02:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-28 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n" "Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "ഒന്ന് മുട്ടുക"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "മൾട്ടിമീഡിയ നിയന്ത്രണം" msgstr "മൾട്ടിമീഡിയ നിയന്ത്രണം"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "വിദൂര ഇൻപുട്ട്" msgstr "വിദൂര ഇൻപുട്ട്"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "വിദൂര അവതരണം" msgstr "വിദൂര അവതരണം"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "പൂട്ടുക" msgstr "പൂട്ടുക"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "പൂട്ടുതുറക്കുക" msgstr "പൂട്ടുതുറക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "ഉപകരണം കണ്ടെത്തുക" msgstr "ഉപകരണം കണ്ടെത്തുക"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "കമാൻഡ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക" msgstr "കമാൻഡ് പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "ഫയൽ പങ്കിടുക" msgstr "ഫയൽ പങ്കിടുക"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം" msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല" msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "ജോഡിചേരുക" msgstr "ജോഡിചേരുക"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "അംഗീകരിക്കുക" msgstr "അംഗീകരിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "നിരസിക്കുക" msgstr "നിരസിക്കുക"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല" msgstr "ഈ ഉപകരണം എത്തിച്ചേരാന്‍ കഴിയുന്നതല്ല"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" msgstr "ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചു"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "ഉപകരണങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക..." msgstr "ഉപകരണങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "കമാൻഡുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യുക"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "കണക്റ്റുചെയ്‌ത ഉപകരണത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കമാൻഡുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യാനാകും" msgstr "കണക്റ്റുചെയ്‌ത ഉപകരണത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് കമാൻഡുകൾ എഡിറ്റുചെയ്യാനാകും"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "കമാൻഡുകളൊന്നും നിർവചിച്ചിട്ടില്ല" msgstr "കമാൻഡുകളൊന്നും നിർവചിച്ചിട്ടില്ല"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Ping verzenden"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plug-in-instellingen" msgstr "Plug-in-instellingen"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Bediening van multimedia" msgstr "Bediening van multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Invoer op afstand" msgstr "Invoer op afstand"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentatie op afstand" msgstr "Presentatie op afstand"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen" msgstr "Vergrendelen"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendelen" msgstr "Ontgrendelen"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Apparaat zoeken" msgstr "Apparaat zoeken"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Commando uitvoeren" msgstr "Commando uitvoeren"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Klembord verzenden" msgstr "Klembord verzenden"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Bestand delen" msgstr "Bestand delen"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Volumebesturing" msgstr "Volumebesturing"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Dit apparaat is niet gepaard" msgstr "Dit apparaat is niet gepaard"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Paren" msgstr "Paren"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Paarvorming gevraagd" msgstr "Paarvorming gevraagd"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Accepteren" msgstr "Accepteren"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen" msgstr "Afwijzen"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Dit apparaat is niet bereikbaar" msgstr "Dit apparaat is niet bereikbaar"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Kies een bestand a.u.b" msgstr "Kies een bestand a.u.b"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Verbonden"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Apparaten zoeken..." msgstr "Apparaten zoeken..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Commando's bewerken"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "U kunt commando's bewerken op het verbonden apparaat" msgstr "U kunt commando's bewerken op het verbonden apparaat"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Geen commando's gedefinieerd" msgstr "Geen commando's gedefinieerd"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "Wyślij ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki" msgstr "Ustawienia wtyczki"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Sterowanie odtwarzaczami" msgstr "Sterowanie odtwarzaczami"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Zdalna obsługa" msgstr "Zdalna obsługa"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Obsługa prezentacji" msgstr "Obsługa prezentacji"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj" msgstr "Zablokuj"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj" msgstr "Odblokuj"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Znajdź urządzenie" msgstr "Znajdź urządzenie"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Wykonaj polecenie" msgstr "Wykonaj polecenie"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Wysyłanie schowka" msgstr "Wysyłanie schowka"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Udostępnij plik" msgstr "Udostępnij plik"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Sterowanie głośnością" msgstr "Sterowanie głośnością"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "To urządzenie nie jest sparowane" msgstr "To urządzenie nie jest sparowane"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Sparuj" msgstr "Sparuj"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Zażądano parowania" msgstr "Zażądano parowania"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij" msgstr "Przyjmij"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć" msgstr "Odrzuć"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "To urządzenie jest nieosiągalne" msgstr "To urządzenie jest nieosiągalne"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Wybierz plik" msgstr "Wybierz plik"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Podłączone"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Znajdź urządzenia..." msgstr "Znajdź urządzenia..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Zmień polecenia"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Możesz zmienić polecenia na podłączonym urządzeniu" msgstr "Możesz zmienić polecenia na podłączonym urządzeniu"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nie określono poleceń" msgstr "Nie określono poleceń"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:04+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -65,89 +65,89 @@ msgstr "Enviar um Contacto"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuração do 'Plugin'" msgstr "Configuração do 'Plugin'"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Controlo multimédia" msgstr "Controlo multimédia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Introdução remota de dados" msgstr "Introdução remota de dados"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Comando de Apresentações" msgstr "Comando de Apresentações"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Procurar um Dispositivo" msgstr "Procurar um Dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executar um comando" msgstr "Executar um comando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Enviar a Área de Transferência" msgstr "Enviar a Área de Transferência"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Partilhar um Ficheiro" msgstr "Partilhar um Ficheiro"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Controlo de volume" msgstr "Controlo de volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositivo não está emparelhado" msgstr "Este dispositivo não está emparelhado"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Emparelhar" msgstr "Emparelhar"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Emparelhamento pedido" msgstr "Emparelhamento pedido"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Este dispositivo está inacessível" msgstr "Este dispositivo está inacessível"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolha por favor um ficheiro" msgstr "Escolha por favor um ficheiro"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Procurar dispositivos..." msgstr "Procurar dispositivos..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Editar os comandos"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Poderá editar os comandos no dispositivo ligado" msgstr "Poderá editar os comandos no dispositivo ligado"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nenhuns comandos definidos" msgstr "Nenhuns comandos definidos"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-18 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -71,88 +71,88 @@ msgstr "Enviar ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuração do plugin" msgstr "Configuração do plugin"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Controle multimídia" msgstr "Controle multimídia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Introdução de dados remota" msgstr "Introdução de dados remota"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Apresentação remota" msgstr "Apresentação remota"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Localizar dispositivo" msgstr "Localizar dispositivo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Executar comando" msgstr "Executar comando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Enviar área de transferência" msgstr "Enviar área de transferência"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Compartilhar arquivo" msgstr "Compartilhar arquivo"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Controle de volume" msgstr "Controle de volume"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositivo não está emparelhado" msgstr "Este dispositivo não está emparelhado"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Emparelhar" msgstr "Emparelhar"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Solicitação de emparelhamento" msgstr "Solicitação de emparelhamento"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar" msgstr "Rejeitar"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Este dispositivo está inacessível" msgstr "Este dispositivo está inacessível"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo" msgstr "Escolha um arquivo"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Localizar dispositivos..." msgstr "Localizar dispositivos..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Editar comandos"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Você pode editar os comandos no dispositivo conectado" msgstr "Você pode editar os comandos no dispositivo conectado"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nenhum comando definido" msgstr "Nenhum comando definido"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n" "Language-Team: Romanian\n"
@ -70,89 +70,89 @@ msgstr "Trimite ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurare extensii" msgstr "Configurare extensii"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia" msgstr "Control multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Introducere de la distanță" msgstr "Introducere de la distanță"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Telecomandă pentru prezentări" msgstr "Telecomandă pentru prezentări"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Blochează" msgstr "Blochează"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Deblochează" msgstr "Deblochează"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Găsește dispozitivul" msgstr "Găsește dispozitivul"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Rulează comandă" msgstr "Rulează comandă"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Partajează fișier" msgstr "Partajează fișier"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Control volum" msgstr "Control volum"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Acest dispozitiv nu e asociat" msgstr "Acest dispozitiv nu e asociat"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Asociază" msgstr "Asociază"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Asociere cerută" msgstr "Asociere cerută"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptă" msgstr "Acceptă"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Refuză" msgstr "Refuză"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Acest dispozitiv nu e accesibil" msgstr "Acest dispozitiv nu e accesibil"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Alegeți un fișier" msgstr "Alegeți un fișier"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Conectat"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Găsește dispozitive..." msgstr "Găsește dispozitive..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Modifică comenzile"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Puteți modifica comenzile pe dispozitivul conectat" msgstr "Puteți modifica comenzile pe dispozitivul conectat"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nicio comandă definită" msgstr "Nicio comandă definită"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@ -72,88 +72,88 @@ msgstr "Отправить тестовый сигнал"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Параметры модуля" msgstr "Параметры модуля"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Управление мультимедиа" msgstr "Управление мультимедиа"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Удалённый ввод" msgstr "Удалённый ввод"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Управление презентацией" msgstr "Управление презентацией"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Заблокировать"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать" msgstr "Разблокировать"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Найти устройство" msgstr "Найти устройство"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Выполнить команду" msgstr "Выполнить команду"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Отправить содержимое буфера обмена" msgstr "Отправить содержимое буфера обмена"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Поделиться файлом" msgstr "Поделиться файлом"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Регулятор громкости" msgstr "Регулятор громкости"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Это устройство не сопряжено" msgstr "Это устройство не сопряжено"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Cоздать сопряжение" msgstr "Cоздать сопряжение"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Запрошено сопряжение" msgstr "Запрошено сопряжение"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Принять"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Это устройство недоступно" msgstr "Это устройство недоступно"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Выберите файл" msgstr "Выберите файл"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Подключено"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Найти устройства…" msgstr "Найти устройства…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметры" msgstr "Параметры"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Редактировать команды"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Можно редактировать команды на подключённом устройстве" msgstr "Можно редактировать команды на подключённом устройстве"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Команды не настроены" msgstr "Команды не настроены"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-app\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -69,89 +69,89 @@ msgstr "Odoslať ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavenia doplnkov" msgstr "Nastavenia doplnkov"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimediálny ovládač" msgstr "Multimediálny ovládač"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Vzdialený vstup" msgstr "Vzdialený vstup"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Diaľkové ovládanie prezentácie" msgstr "Diaľkové ovládanie prezentácie"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknúť" msgstr "Uzamknúť"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť" msgstr "Odomknúť"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Nájsť zariadenie" msgstr "Nájsť zariadenie"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Spustiť príkaz" msgstr "Spustiť príkaz"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Zdieľať súbor" msgstr "Zdieľať súbor"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti" msgstr "Ovládanie hlasitosti"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Toto zariadenie nie je spárované" msgstr "Toto zariadenie nie je spárované"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair" #| msgid "Pair"
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Spárovať" msgstr "Spárovať"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Žiadosť o párovanie" msgstr "Žiadosť o párovanie"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Prijať" msgstr "Prijať"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť" msgstr "Odmietnuť"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Toto zariadenie nie je dosiahnuteľné" msgstr "Toto zariadenie nie je dosiahnuteľné"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Prosím, vyberte súbor" msgstr "Prosím, vyberte súbor"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Pripojené"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Nájsť zariadenia..." msgstr "Nájsť zariadenia..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plugin Settings" #| msgid "Plugin Settings"
msgid "Settings" msgid "Settings"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Upraviť príkazy"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Môžete upraviť príkazy na pripojenom zariadení" msgstr "Môžete upraviť príkazy na pripojenom zariadení"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Nie sú určené žiadne príkazy" msgstr "Nie sú určené žiadne príkazy"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:39+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "Pošlji ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavitve vtičnika" msgstr "Nastavitve vtičnika"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Nadzor večpredstavnosti" msgstr "Nadzor večpredstavnosti"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Oddaljeni input" msgstr "Oddaljeni input"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Oddaljena predstavitev" msgstr "Oddaljena predstavitev"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zakleni" msgstr "Zakleni"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni" msgstr "Odkleni"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Poišči napravo" msgstr "Poišči napravo"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Zaženi ukaz" msgstr "Zaženi ukaz"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Pošlji odložišče" msgstr "Pošlji odložišče"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Deli datoteko" msgstr "Deli datoteko"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Nadzor glasnosti" msgstr "Nadzor glasnosti"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Ta naprava ni uparjena" msgstr "Ta naprava ni uparjena"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Upari" msgstr "Upari"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Zahtevan par" msgstr "Zahtevan par"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi" msgstr "Sprejmi"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Zavrni" msgstr "Zavrni"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Ta naprava ni dosegljiva" msgstr "Ta naprava ni dosegljiva"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Izberite datoteko" msgstr "Izberite datoteko"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Povezana"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Poišči naprave..." msgstr "Poišči naprave..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Ukazi urejanja"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Lahko urejate ukaze na povezani napravi" msgstr "Lahko urejate ukaze na povezani napravi"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Ni določenega ukaza" msgstr "Ni določenega ukaza"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "Skicka ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Insticksprograminställningar" msgstr "Insticksprograminställningar"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Multimediakontroll" msgstr "Multimediakontroll"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Fjärrinmatning" msgstr "Fjärrinmatning"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Fjärrpresentation" msgstr "Fjärrpresentation"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lås" msgstr "Lås"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp" msgstr "Lås upp"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Hitta apparat" msgstr "Hitta apparat"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Kör kommando" msgstr "Kör kommando"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Skicka klippbord" msgstr "Skicka klippbord"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Dela fil" msgstr "Dela fil"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Volymkontroll" msgstr "Volymkontroll"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Apparaten är inte ihopparad" msgstr "Apparaten är inte ihopparad"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Para ihop" msgstr "Para ihop"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Para ihop begärd" msgstr "Para ihop begärd"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Acceptera" msgstr "Acceptera"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Neka" msgstr "Neka"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Apparaten går inte att nå" msgstr "Apparaten går inte att nå"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Välj en fil" msgstr "Välj en fil"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ansluten"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Hitta apparater..." msgstr "Hitta apparater..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Redigera kommandon"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Du kan redigera kommandon på den anslutna apparaten" msgstr "Du kan redigera kommandon på den anslutna apparaten"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Inga kommandon definierade" msgstr "Inga kommandon definierade"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 13:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -69,88 +69,88 @@ msgstr "பிங் அனுப்பு"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "செருகுநிரல் அமைப்புகள்" msgstr "செருகுநிரல் அமைப்புகள்"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு" msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "தொலை உள்ளீடு" msgstr "தொலை உள்ளீடு"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "வில்லைக்காட்சி தொலையியக்கி" msgstr "வில்லைக்காட்சி தொலையியக்கி"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "பூட்டு" msgstr "பூட்டு"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "திற" msgstr "திற"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி" msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "கட்டளையை இயக்கு" msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு" msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "கோப்பை பகிர்" msgstr "கோப்பை பகிர்"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு" msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "இச்சாதனம் இணைக்கப்படவில்லை" msgstr "இச்சாதனம் இணைக்கப்படவில்லை"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "இணை" msgstr "இணை"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "இணைப்பு கோரப்பட்டது" msgstr "இணைப்பு கோரப்பட்டது"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்" msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "மறு" msgstr "மறு"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "சாதனத்தைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை" msgstr "சாதனத்தைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "இணைந்துள்ளது"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடி..." msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடி..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "அமைப்புகள்" msgstr "அமைப்புகள்"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "கட்டளைகளை திருத்து"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து கட்டளைகளை திருத்தலாம்" msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து கட்டளைகளை திருத்தலாம்"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "எந்த கட்டளையும் வரையறுக்கப்படவில்லை" msgstr "எந்த கட்டளையும் வரையறுக்கப்படவில்லை"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 13:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "Ping Gönder"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Eklenti Ayarları" msgstr "Eklenti Ayarları"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Çoklu ortam denetimi" msgstr "Çoklu ortam denetimi"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Uzaktan giriş" msgstr "Uzaktan giriş"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Sunum Uzaktan Kumandası" msgstr "Sunum Uzaktan Kumandası"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kilitle" msgstr "Kilitle"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Kilidini aç" msgstr "Kilidini aç"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Aygıt Bul" msgstr "Aygıt Bul"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Komut çalıştır" msgstr "Komut çalıştır"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Pano Gönder" msgstr "Pano Gönder"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Dosya Paylaş" msgstr "Dosya Paylaş"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Ses denetimi" msgstr "Ses denetimi"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Bu aygıt eşlenmemiş" msgstr "Bu aygıt eşlenmemiş"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Eşleştir" msgstr "Eşleştir"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Eşleşme isteği" msgstr "Eşleşme isteği"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Kabul et" msgstr "Kabul et"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Reddet" msgstr "Reddet"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Bu aygıt erişilebilir değil" msgstr "Bu aygıt erişilebilir değil"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Lütfen bir dosya seçin" msgstr "Lütfen bir dosya seçin"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Bağlı"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Aygıtları bul..." msgstr "Aygıtları bul..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Komutları düzenle"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Bağlı aygıttaki komutları düzenleyebilirsiniz" msgstr "Bağlı aygıttaki komutları düzenleyebilirsiniz"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Tanımlanmış komut yok" msgstr "Tanımlanmış komut yok"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-app\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 08:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 08:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -72,88 +72,88 @@ msgstr "Надіслати сигнал підтримання зв’язку"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Параметри додатка" msgstr "Параметри додатка"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "Керування відтворенням" msgstr "Керування відтворенням"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "Дистанційне введення" msgstr "Дистанційне введення"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "Керування презентацією" msgstr "Керування презентацією"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати" msgstr "Заблокувати"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати" msgstr "Розблокувати"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "Знайти пристрій" msgstr "Знайти пристрій"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "Виконати команду" msgstr "Виконати команду"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "Надіслати вміст буфера" msgstr "Надіслати вміст буфера"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "Оприлюднити файл" msgstr "Оприлюднити файл"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "Керування гучністю" msgstr "Керування гучністю"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "Цей пристрій не пов'язано" msgstr "Цей пристрій не пов'язано"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "Пов'язати" msgstr "Пов'язати"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "Запит щодо пов’язування" msgstr "Запит щодо пов’язування"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "Відкинути" msgstr "Відкинути"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "Цей пристрій є недоступним" msgstr "Цей пристрій є недоступним"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "Будь ласка, виберіть файл" msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "З'єднаний"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "Знайти пристрої…" msgstr "Знайти пристрої…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Редагувати команди"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Ви можете редагувати команди на з'єднаному пристрої" msgstr "Ви можете редагувати команди на з'єднаному пристрої"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "Немає визначених команд" msgstr "Немає визначених команд"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -70,88 +70,88 @@ msgstr "发送 Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "插件设置" msgstr "插件设置"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "多媒体控制" msgstr "多媒体控制"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "远程输入" msgstr "远程输入"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "演示遥控" msgstr "演示遥控"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "锁定" msgstr "锁定"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "解锁" msgstr "解锁"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "查找设备" msgstr "查找设备"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "运行命令" msgstr "运行命令"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "发送剪贴板" msgstr "发送剪贴板"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "共享文件" msgstr "共享文件"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "音量控制" msgstr "音量控制"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "此设备未配对" msgstr "此设备未配对"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "配对" msgstr "配对"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "已请求配对" msgstr "已请求配对"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒绝" msgstr "拒绝"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "设备不可达" msgstr "设备不可达"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "请选择文件" msgstr "请选择文件"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "已连接"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "查找设备..." msgstr "查找设备..."
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "编辑命令"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "您可以在已连接的设备上编辑命令" msgstr "您可以在已连接的设备上编辑命令"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "未定义命令" msgstr "未定义命令"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-17 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:24\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 08:02\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 17:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-09 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -74,88 +74,88 @@ msgstr "傳送 Ping"
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "外掛程式設定" msgstr "外掛程式設定"
#: qml/DevicePage.qml:60 #: qml/DevicePage.qml:61
#, kde-format #, kde-format
msgid "Multimedia control" msgid "Multimedia control"
msgstr "多媒體控制" msgstr "多媒體控制"
#: qml/DevicePage.qml:67 #: qml/DevicePage.qml:68
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote input" msgid "Remote input"
msgstr "遠端輸入" msgstr "遠端輸入"
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15 #: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format #, kde-format
msgid "Presentation Remote" msgid "Presentation Remote"
msgstr "簡報遙控" msgstr "簡報遙控"
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44 #: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "鎖定" msgstr "鎖定"
#: qml/DevicePage.qml:83 #: qml/DevicePage.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "解鎖" msgstr "解鎖"
#: qml/DevicePage.qml:90 #: qml/DevicePage.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find Device" msgid "Find Device"
msgstr "尋找裝置" msgstr "尋找裝置"
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Run command" msgid "Run command"
msgstr "執行指令" msgstr "執行指令"
#: qml/DevicePage.qml:104 #: qml/DevicePage.qml:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "傳送剪貼簿" msgstr "傳送剪貼簿"
#: qml/DevicePage.qml:110 #: qml/DevicePage.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share File" msgid "Share File"
msgstr "分享檔案" msgstr "分享檔案"
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16 #: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
#, kde-format #, kde-format
msgid "Volume control" msgid "Volume control"
msgstr "音量控制" msgstr "音量控制"
#: qml/DevicePage.qml:124 #: qml/DevicePage.qml:125
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not paired" msgid "This device is not paired"
msgstr "本裝置未配對" msgstr "本裝置未配對"
#: qml/DevicePage.qml:128 #: qml/DevicePage.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Request pairing with a given device" msgctxt "Request pairing with a given device"
msgid "Pair" msgid "Pair"
msgstr "配對" msgstr "配對"
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144 #: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pair requested" msgid "Pair requested"
msgstr "送出配對請求" msgstr "送出配對請求"
#: qml/DevicePage.qml:150 #: qml/DevicePage.qml:151
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "接受" msgstr "接受"
#: qml/DevicePage.qml:156 #: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject" msgid "Reject"
msgstr "拒絕" msgstr "拒絕"
#: qml/DevicePage.qml:165 #: qml/DevicePage.qml:166
#, kde-format #, kde-format
msgid "This device is not reachable" msgid "This device is not reachable"
msgstr "無法連線裝置" msgstr "無法連線裝置"
#: qml/DevicePage.qml:173 #: qml/DevicePage.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Please choose a file" msgid "Please choose a file"
msgstr "請選擇檔案" msgstr "請選擇檔案"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "已連線"
msgid "Find devices..." msgid "Find devices..."
msgstr "尋找裝置…" msgstr "尋找裝置…"
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
#, kde-format #, kde-format
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "編輯指令"
msgid "You can edit commands on the connected device" msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "您可以在已連線的裝置上編輯指令" msgstr "您可以在已連線的裝置上編輯指令"
#: qml/runcommand.qml:43 #: qml/runcommand.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgid "No commands defined" msgid "No commands defined"
msgstr "未定義指令" msgstr "未定義指令"