259 lines
6.8 KiB
Text
259 lines
6.8 KiB
Text
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
#
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-24 00:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 13:57+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ta\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2015 அலேயிக்சு போல் ஈ கொன்ஸாலெசு"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "அலேயிக்சு போல் கொன்ஸாலெசு"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "பகிர வேண்டிய முகவரி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unpair"
|
|
msgstr "இணைப்பை துண்டி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Ping"
|
|
msgstr "பிங் அனுப்பு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "செருகுநிரல் அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:61
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia control"
|
|
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:68
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote input"
|
|
msgstr "தொலை உள்ளீடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Presentation Remote"
|
|
msgstr "வில்லைக்காட்சி தொலையியக்கி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "பூட்டு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:84
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "திற"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find Device"
|
|
msgstr "சாதனத்தை கண்டுபிடி"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "கட்டளையை இயக்கு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr "பிடிப்புப்பலகையை அனுப்பு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share File"
|
|
msgstr "கோப்பை பகிர்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Volume control"
|
|
msgstr "ஒலியளவு கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This device is not paired"
|
|
msgstr "இச்சாதனம் இணைக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:129
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
|
msgid "Pair"
|
|
msgstr "இணை"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair requested"
|
|
msgstr "இணைப்பு கோரப்பட்டது"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:151
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:157
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "மறு"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:166
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This device is not reachable"
|
|
msgstr "சாதனத்தைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "சாதனங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No devices found"
|
|
msgstr "எந்த சாதனங்களும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remembered"
|
|
msgstr "நினைவிலுள்ளது"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "கிடைக்கக்கூடியது"
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "இணைந்துள்ளது"
|
|
|
|
#: qml/main.qml:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Find devices..."
|
|
msgstr "சாதனங்களை கண்டுபிடி..."
|
|
|
|
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:122
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "தொலையியக்கி"
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
"திறக்க, இடது மற்றும் வலது சுட்டி பட்டன்களை சேர்த்து அழுத்துங்கள் அல்லது %1 தனை அழுத்துங்கள்"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:19
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Multimedia Controls"
|
|
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No players available"
|
|
msgstr "இயக்கிகள் இல்லை"
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#: qml/presentationRemote.qml:20
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable Full-Screen"
|
|
msgstr "முழுத்திரை முறையை இயக்கு"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Edit commands"
|
|
msgstr "கட்டளைகளை திருத்து"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:24
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
|
msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்திலிருந்து கட்டளைகளை திருத்தலாம்"
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No commands defined"
|
|
msgstr "எந்த கட்டளையும் வரையறுக்கப்படவில்லை"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:13
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:21
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:36
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "About KDE Connect"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் பற்றி"
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "About KDE"
|
|
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|