# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Shinjo Park , 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-25 00:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:01+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "박신조" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" #: kcm.cpp:38 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings" msgstr "KDE Connect 설정" #: kcm.cpp:40 #, kde-format msgid "KDE Connect Settings module" msgstr "KDE Connect 설정 모듈" #: kcm.cpp:42 #, kde-format msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora" #: kcm.cpp:45 #, kde-format msgid "Albert Vaca Cintora" msgstr "Albert Vaca Cintora" #: kcm.cpp:207 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "키: %1" #: kcm.cpp:230 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "사용 가능한 플러그인" #: kcm.cpp:277 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "페어링 중 오류 발생: %1" #: kcm.cpp:294 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(페어링됨)" #: kcm.cpp:297 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(페어링되지 않음)" #: kcm.cpp:300 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(들어오는 페어링 요청)" #: kcm.cpp:303 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(페어링 요청됨)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:59 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:82 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "편집" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:104 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:120 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:193 #, kde-format msgid "Device" msgstr "장치" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:209 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(상태)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:232 #, kde-format msgid "🔑 abababab" msgstr "🔑 abababab" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:263 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:289 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "수락" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:296 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "거부" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:309 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "페어링 요청" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:322 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "페어링 해제" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:335 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "핑 보내기" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:373 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also " "available from F-Droid) and it should appear in the list.

If you " "are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

장치를 선택하지 않았습니다.

안드로이드 장치가 있" "으면 KDE Connect 안드로이드 앱(F-Droid에서도 사용 가능) " "앱을 설치해야 장치가 목록에 나타납니다.

계속 문제가 발생한다면 KDE Connect 커뮤니티 위키에서 도움말" "을 볼 수 있습니다.

" #~ msgid "(C) 2018 Nicolas Fella" #~ msgstr "(C) 2018 Nicolas Fella" #~ msgid "No device selected." #~ msgstr "장치를 선택하지 않았습니다." #~ msgid "" #~ "

If you are having problems, visit the KDE Connect Community wiki for help.

" #~ msgstr "" #~ "

문제가 발생했으면 KDE Connect " #~ "커뮤니티 위키를 방문하셔서 도움을 얻으십시오.

" #, fuzzy #~| msgid "Available plugins" #~ msgid "Unavailable plugins" #~ msgstr "사용 가능한 플러그인" #~ msgid "Plugins unsupported by the device" #~ msgstr "장치에서 플러그인 지원하지 않음" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "플러그인" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "탐색"