# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2023 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 20:48+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" #: kcm.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect Settings" msgid "Error: KDE Connect is not running" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட் அமைப்புகள்" #: kcm.cpp:198 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "விசை: %1" #: kcm.cpp:223 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய செருகுநிரல்கள்" #: kcm.cpp:270 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "இணைப்பதில் சிக்கல்: %1" #: kcm.cpp:286 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(இணைந்துள்ளது)" #: kcm.cpp:289 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(இணைக்கப்படவில்லை)" #: kcm.cpp:292 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(உள்வரும் இணைப்பு கோரிக்கை)" #: kcm.cpp:295 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(இணைப்பு கோரப்பட்டது)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:58 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:81 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:102 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:127 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:199 #, kde-format msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:215 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(நிலை)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:238 #, kde-format msgid "KSqueezedTextLabel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:269 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:295 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:302 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "மறு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:315 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "இணையுமாறு கோரிக்கையிடு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:328 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "இணைப்பை துண்டி" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:341 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "பிங் அனுப்பு" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:379 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "

No device selected.

If you own an Android " #| "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) " #| "and it should appear in the list.

If you are having problems, " #| "visit the KDE Connect Community wiki for " #| "help.

" msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it " "should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the " "KDE Connect iOS app " "

If you are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

எந்த சாதனமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.

ஆண்ட்ராய்டு சாதனம் " "இருந்தால், கே.டீ.யீ. கனெக்ட் " "ஆண்ட்ராய்டு செயலியை நிறுவியிபின் F-Droid-இலும் கிடைக்கும்) அது இப்பட்டியலில் " "தெரியும்.

பிரச்சனைகள் இருந்தால் கே.டீ.யீ. கனெக்ட் சமூக " "விக்கியில் உதவி பெறலாம்.

" #: list.qml:44 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "" #: list.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available plugins" msgid "Available" msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய செருகுநிரல்கள்" #: list.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect" msgid "Connected" msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்ட்" #: list.qml:53 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "" #~ msgid "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgid "KDE Connect Settings module" #~ msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்டை அமைக்கும் கூறு"