# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:16+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: kcm.cpp:82 #, kde-format msgid "Error: KDE Connect is not running" msgstr "" #: kcm.cpp:198 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "" #: kcm.cpp:223 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "" #: kcm.cpp:270 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "Greška pri pokušaju uparivanja: %1" #: kcm.cpp:286 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(upareno)" #: kcm.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "(unpaired)" msgid "(not paired)" msgstr "(nije upareno)" #: kcm.cpp:292 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "" #: kcm.cpp:295 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:58 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:81 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:102 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:127 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:199 #, kde-format msgid "Device" msgstr "Uređaj" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:215 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(status)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:238 #, kde-format msgid "KSqueezedTextLabel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:269 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:295 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:302 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:315 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "Zatraži par" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:328 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "Razdvoji" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:341 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "Pošalji ping" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:379 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it " "should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the " "KDE Connect iOS app " "

If you are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" #: list.qml:44 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "" #: list.qml:46 #, kde-format msgid "Available" msgstr "" #: list.qml:48 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "" #: list.qml:53 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Priključci"