# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Kheyyam Gojayev , 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 17:09+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam \n"
"Language-Team: Azerbaijani \n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: kcm.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "KDE Connect Ayarları"
#: kcm.cpp:188
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr "Açar: %1"
#: kcm.cpp:213
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Mövcud əlavələr"
#: kcm.cpp:260
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Qoşulma cəhdi xətası: %1"
#: kcm.cpp:276
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(qoşulmuş)"
#: kcm.cpp:279
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(qoşulmamış)"
#: kcm.cpp:282
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(gələn qoşulma tələbi)"
#: kcm.cpp:285
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(qoşulma tələb edildi)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
#: kcm.ui:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
#: kcm.ui:82
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
#: kcm.ui:104
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saxlayın"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
#: kcm.ui:120
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Təzələmək"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: kcm.ui:193
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Cihaz"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
#: kcm.ui:209
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(vəziyyət)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
#: kcm.ui:232
#, kde-format
msgid "🔑 abababab"
msgstr "🔑 abababab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:263
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "İmtina"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
#: kcm.ui:289
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
#: kcm.ui:296
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Ayırmaq"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
#: kcm.ui:309
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Qoşulma tələbi"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
#: kcm.ui:322
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Ayırmaq"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
#: kcm.ui:335
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Dümsükləmək"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:373
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "No device selected.
If you own an Android "
#| "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also "
#| "available from F-Droid) and it should appear in the list.
If "
#| "you are having problems, visit the KDE Connect Community wiki for help.
"
msgid ""
"No device selected.
If you own an Android "
"device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it "
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
"KDE Connect iOS app "
"
If you are having problems, visit the KDE Connect "
"Community wiki for help.
"
msgstr ""
"
Cihaz seçilməyib.
Əgər cihazınız Androiddirsə "
"KDE Connect "
"Android tətbiqini (həmçinin buradan F-Droid'dən) "
"quraşdırmalısınız və siyahıda görünməlidir.
Çətinlik yaranarsa yardım "
"üçün KDE Connect Community wiki"
"a> səhifəsini ziyarət edin.
"
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
#~ msgstr "KDE Connect Ayarları modulu"
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "Albert Vaca Cintora"