# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Ryuichi Yamada # , 2019. # Fumiaki Okushi , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 11:32+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ryuichi Yamada" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ryuichi_ya220@outlook.jp" #: kcm.cpp:88 #, kde-format msgid "Error: KDE Connect is not running" msgstr "エラー: KDE Connect は動作していません" #: kcm.cpp:204 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "キー: %1" #: kcm.cpp:229 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "利用可能なプラグイン" #: kcm.cpp:276 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "ペアリング試行エラー: %1" #: kcm.cpp:292 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(ペアリング済み)" #: kcm.cpp:295 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(ペアリングしていません)" #: kcm.cpp:298 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(ペアリング要求を受信しました)" #: kcm.cpp:301 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(ペアリング要求済み)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:58 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:81 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "編集" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:102 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:127 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:199 #, kde-format msgid "Device" msgstr "デバイス" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:215 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(状態)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:238 #, kde-format msgid "KSqueezedTextLabel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:269 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:295 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "承認" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:302 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒否" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:315 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "ペアリングを要求" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:328 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "ペアリング解除" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:341 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "Ping を送信" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:379 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it " "should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the " "KDE Connect iOS app " "

If you are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

デバイスが選択されていません。

Android デバイス" "をお使いの場合は、KDE " "Connect Android アプリ (F-Droid からも入手可能) をインストールしてください。" "iPhone をお使いの場合は、KDE Connect iOS " "アプリ

をインストールしてください。インストール後、こちら" "のリストに表示されます。

もし問題が発生し、サポートが必要な場合は、KDE Connect Community wiki をご覧ください。

" #: list.qml:52 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "" #: list.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available plugins" msgid "Available" msgstr "利用可能なプラグイン" #: list.qml:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KDE Connect" msgid "Connected" msgstr "KDE Connect" #: list.qml:61 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr ""