msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 49032\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE China, Guo Yunhe, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, tds00@qq.com" #: kcm.cpp:88 #, kde-format msgid "Error: KDE Connect is not running" msgstr "错误:KDE Connect 没有运行" #: kcm.cpp:204 #, kde-format msgid "Key: %1" msgstr "密钥:%1" #: kcm.cpp:229 #, kde-format msgid "Available plugins" msgstr "可用插件" #: kcm.cpp:276 #, kde-format msgid "Error trying to pair: %1" msgstr "尝试配对出错:%1" #: kcm.cpp:292 #, kde-format msgid "(paired)" msgstr "(已配对)" #: kcm.cpp:295 #, kde-format msgid "(not paired)" msgstr "(未配对)" #: kcm.cpp:298 #, kde-format msgid "(incoming pair request)" msgstr "(传入的配对请求)" #: kcm.cpp:301 #, kde-format msgid "(pairing requested)" msgstr "(已请求配对)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label) #: kcm.ui:58 #, kde-format msgid "KDE Connect" msgstr "KDE Connect" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button) #: kcm.ui:81 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "编辑" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button) #: kcm.ui:102 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button) #: kcm.ui:127 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "刷新" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) #: kcm.ui:199 #, kde-format msgid "Device" msgstr "设备" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label) #: kcm.ui:215 #, kde-format msgid "(status)" msgstr "(状态)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey) #: kcm.ui:238 #, kde-format msgid "KSqueezedTextLabel" msgstr "KSqueezedTextLabel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #: kcm.ui:269 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button) #: kcm.ui:295 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "接受" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button) #: kcm.ui:302 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "拒绝" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button) #: kcm.ui:315 #, kde-format msgid "Request pair" msgstr "请求配对" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button) #: kcm.ui:328 #, kde-format msgid "Unpair" msgstr "取消配对" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button) #: kcm.ui:341 #, kde-format msgid "Send ping" msgstr "发送 ping" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #: kcm.ui:379 #, kde-format msgid "" "

No device selected.

If you own an Android " "device, make sure to install the KDE Connect Android app (also available from F-Droid) and it " "should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the " "KDE Connect iOS app " "

If you are having problems, visit the KDE Connect " "Community wiki for help.

" msgstr "" "

没有选择设备。

如果您使用的是安卓设备,请安装 " "KDE Connect 安卓 APP (也可以在 F-Droid " "网站获取)。安装该 APP 后您的设备应该会出现在列表中。如果您使用的是 " "iPhone,请安装 KDE Connect iOS " "APP

如果您遇到了问题,请访问 KDE " "Connect 社区百科 查找帮助。

" #: list.qml:52 #, kde-format msgid "Remembered" msgstr "已记住" #: list.qml:54 #, kde-format msgid "Available" msgstr "可用" #: list.qml:56 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "已连接" #: list.qml:61 #, kde-format msgid "No devices found" msgstr "没有找到设备"