SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
l10n daemon script 2017-07-17 06:00:54 +02:00
parent 028c8d8695
commit d8c578edc9
3 changed files with 8 additions and 0 deletions

View file

@ -2,9 +2,11 @@
Name=KDE Connect Indicator Name=KDE Connect Indicator
Name[ca]=Indicador del KDE Connect Name[ca]=Indicador del KDE Connect
Name[fr]=Indicateur de KDE Connect Name[fr]=Indicateur de KDE Connect
Name[it]=Indicatore di KDE Connect
Name[nl]=KDE-Connect-indicator Name[nl]=KDE-Connect-indicator
Name[pl]=Wskaźnik KDE Connect Name[pl]=Wskaźnik KDE Connect
Name[pt]=Indicador do KDE Connect Name[pt]=Indicador do KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect indikátor
Name[sv]=KDE-anslut indikator Name[sv]=KDE-anslut indikator
Name[tr]=KDE Connect Göstergesi Name[tr]=KDE Connect Göstergesi
Name[uk]=Індикатор KDE Connect Name[uk]=Індикатор KDE Connect

View file

@ -16,9 +16,11 @@
"Description": "Use your keyboard to send key-events to your paired device", "Description": "Use your keyboard to send key-events to your paired device",
"Description[ca]": "Useu el vostre teclat per enviar esdeveniments de tecla al dispositiu enllaçat", "Description[ca]": "Useu el vostre teclat per enviar esdeveniments de tecla al dispositiu enllaçat",
"Description[fr]": "Utiliser votre clavier pour envoyer des évènements de touche au périphérique associé", "Description[fr]": "Utiliser votre clavier pour envoyer des évènements de touche au périphérique associé",
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden", "Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
"Description[pl]": "Użyj swojej klawiatury do wysyłania naciśnięć klawiszy do swojego sparowanego urządzenia", "Description[pl]": "Użyj swojej klawiatury do wysyłania naciśnięć klawiszy do swojego sparowanego urządzenia",
"Description[pt]": "Use o seu teclado para enviar eventos de teclado para o seu dispositivo emparelhado", "Description[pt]": "Use o seu teclado para enviar eventos de teclado para o seu dispositivo emparelhado",
"Description[sk]": "Použite vašu klávesnicu na posielanie klávesových udalostí vášmu spárovanému zariadeniu",
"Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten", "Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten",
"Description[tr]": "Eşleşmiş cihazınıza önemli etkinlikler göndermek için klavyenizi kullanın", "Description[tr]": "Eşleşmiş cihazınıza önemli etkinlikler göndermek için klavyenizi kullanın",
"Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій", "Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій",
@ -30,9 +32,11 @@
"Name": "Remote keyboard from the desktop", "Name": "Remote keyboard from the desktop",
"Name[ca]": "Teclat remot des de l'escriptori", "Name[ca]": "Teclat remot des de l'escriptori",
"Name[fr]": "Clavier distant depuis le bureau", "Name[fr]": "Clavier distant depuis le bureau",
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad", "Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
"Name[pl]": "Zdalna klawiatura z pulpitu", "Name[pl]": "Zdalna klawiatura z pulpitu",
"Name[pt]": "Teclado remoto no ecrã", "Name[pt]": "Teclado remoto no ecrã",
"Name[sk]": "Vzdialená klávesnica z plochy",
"Name[sv]": "Externt tangentbord från skrivbordet", "Name[sv]": "Externt tangentbord från skrivbordet",
"Name[tr]": "Masaüstünden uzak klavye", "Name[tr]": "Masaüstünden uzak klavye",
"Name[uk]": "Віддалена клавіатура з комп’ютера", "Name[uk]": "Віддалена клавіатура з комп’ютера",

View file

@ -2,9 +2,11 @@
Name=KDE Connect Phone URL Handler Name=KDE Connect Phone URL Handler
Name[ca]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect Name[ca]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
Name[fr]=Gestionnaire d'URL téléphoniques de KDE Connect Name[fr]=Gestionnaire d'URL téléphoniques de KDE Connect
Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
Name[nl]=KDE-Connect behandelaar van telefoon-URL Name[nl]=KDE-Connect behandelaar van telefoon-URL
Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu Name[pl]=KDE Connect - obsługa URL telefonu
Name[pt]=Tratamento de URL's no Telefone do KDE Connect Name[pt]=Tratamento de URL's no Telefone do KDE Connect
Name[sk]=Spracovač KDE Connect Phone URL
Name[sv]=KDE-anslut hanterare av telefonwebbadress Name[sv]=KDE-anslut hanterare av telefonwebbadress
Name[tr]=KDE Connect Telefon URL İşleyici Name[tr]=KDE Connect Telefon URL İşleyici
Name[uk]=Обробник телефонних адрес KDE Connect Name[uk]=Обробник телефонних адрес KDE Connect