GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-08-05 01:46:30 +00:00
parent 21b245cd71
commit b356c742c2
2 changed files with 16 additions and 17 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: battery/batteryplugin.cpp:123
#: battery/batteryplugin.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "device name: low battery"
msgid "%1: Low Battery"
msgstr "%1: lite batteri"
#: battery/batteryplugin.cpp:124
#: battery/batteryplugin.cpp:120
#, kde-format
msgid "Battery at %1%"
msgstr "Batterinivå: %1%"
@ -434,30 +434,30 @@ msgstr "Tek imot"
msgid "Save files in:"
msgstr "Lagra filer i:"
#: share/shareplugin.cpp:162
#: share/shareplugin.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device"
msgid "Shared text from %1 copied to clipboard"
msgstr "Delt tekst frå %1 kopiert til utklippstavla"
#: share/shareplugin.cpp:164
#: share/shareplugin.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button Edit text with default text editor"
msgid "Open in Text Editor"
msgstr "Opna i skriveprogram"
#: share/shareplugin.cpp:167
#: share/shareplugin.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button Open URL with default app"
msgid "Open Link"
msgstr "Opna lenkje"
#: share/shareplugin.cpp:241
#: share/shareplugin.cpp:237
#, kde-format
msgid "Could not share file"
msgstr "Klarte ikkje dela fil"
#: share/shareplugin.cpp:241
#: share/shareplugin.cpp:237
#, kde-format
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 finst ikkje"

View file

@ -4,20 +4,21 @@
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-07 14:13-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 01:25-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
#, kde-format
@ -121,10 +122,9 @@ msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "Falha ao iniciar o KDE Connect"
#: kdeconnectconfig.cpp:301
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not store private key file: %1"
#, kde-format
msgid "Could not generate the private key."
msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo de chave privada: %1"
msgstr "Não foi possível gerar o arquivo de chave privada."
#: kdeconnectconfig.cpp:317
#, kde-format
@ -132,10 +132,9 @@ msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo de chave privada: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not store certificate file: %1"
#, kde-format
msgid "Could not generate the device certificate."
msgstr "Não foi possível armazenar o arquivo do certificado: %1"
msgstr "Não foi possível gerar o arquivo do certificado."
#: kdeconnectconfig.cpp:348
#, kde-format