GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-10-26 01:31:02 +00:00
parent ec342df887
commit a60945921d
6 changed files with 64 additions and 81 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: main.cpp:31 main.cpp:33
#, kde-format
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Multivides pārvaldība"
#: qml/DevicePage.qml:71
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Attālināta ievade"
msgstr "Attālā ievade"
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format
@ -121,12 +121,13 @@ msgid "Volume control"
msgstr "Skaļuma pārvaldība"
#: qml/DevicePage.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This device is not paired"
#, kde-format
msgid ""
"This device is not paired.\n"
"Key: %1"
msgstr "Šī ierīce nav sapārota"
msgstr ""
"Šī ierīce nav sapārota.\n"
"Atslēga: %1"
#: qml/DevicePage.qml:134
#, kde-format
@ -135,12 +136,13 @@ msgid "Pair"
msgstr "Sapārot"
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair requested"
#, kde-format
msgid ""
"Pair requested\n"
"Key: "
msgstr "Pieprasīta sapārošana"
msgstr ""
"Pieprasīta sapārošana\n"
"Atslēga: "
#: qml/DevicePage.qml:156
#, kde-format
@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Attālināta vadība"
msgstr "Attālā vadība"
#: qml/mousepad.qml:59
#, kde-format
@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "%1 — %2"
#: qml/PluginSettings.qml:99
#, kde-format
msgid "Configure plugin"
msgstr ""
msgstr "Konfigurēt spraudni"
#: qml/presentationRemote.qml:21
#, kde-format

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -45,10 +45,9 @@ msgid "Ring device"
msgstr "Likt ierīcei zvanīt"
#: deviceindicator.cpp:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a file/URL"
#, kde-format
msgid "Send files"
msgstr "Nosūtīt datni/URL"
msgstr "Nosūtīt datnes"
#: deviceindicator.cpp:117
#, kde-format
@ -136,17 +135,17 @@ msgstr[2] "%1 savienotu ierīču"
#: systray_actions/battery_action.cpp:28
#, kde-format
msgid "No Battery"
msgstr "Nav akumulatora"
msgstr "Nav baterijas"
#: systray_actions/battery_action.cpp:30
#, kde-format
msgid "Battery: %1% (Charging)"
msgstr "Akumulators: %1% (uzlādējas)"
msgstr "Baterija: %1% (uzlādējas)"
#: systray_actions/battery_action.cpp:32
#, kde-format
msgid "Battery: %1%"
msgstr "Akumulators: %1%"
msgstr "Baterija: %1%"
#: systray_actions/connectivity_action.cpp:30
#, kde-format

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: kcm.cpp:88
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr ""
msgstr "Kļūda: „KDE Connect“ nav ieslēgts"
#: kcm.cpp:204
#, kde-format
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(statuss)"
#: kcm.ui:238
#, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269
@ -148,18 +148,7 @@ msgstr "Nosūtīt „ping“"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:379
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
#| "help.</p></body></html>"
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
@ -179,33 +168,34 @@ msgstr ""
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE "
"Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“ veikala</span></a>) un "
"tam ir jāparādās sarakstā.<br><br>Ja rodas problēmas, palīdzībai apmeklējiet "
"<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
"decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas uzziņu lapu</span></a>.</p></"
"body></html>"
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“</span></a>), bet pēc tam "
"ierīces vajadzētu parādīties sarakstā. Ja jums pieder „iPhone“ tālrunis, "
"ieinstalējiet <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ "
"lietotni „iOS“ ierīcēm</span></a> <br><br>Ja tik un tā saskaraties ar "
"problēmām, meklējiet palīdzību <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas "
"vikivietnē</span></a>.</p></body></html>"
#: list.qml:52
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr ""
msgstr "Atcerējās"
#: list.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Available plugins"
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Pieejamie papildinājumi"
msgstr "Pieejamas"
#: list.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "KDE Connect"
msgstr "Savienota"
#: list.qml:61
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr ""
msgstr "Ierīces nav atrastas"
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -29,16 +29,13 @@ msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: desktop_daemon.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
#, kde-format
msgid ""
"Pairing request from %1\n"
"Key: %2"
msgstr ""
"Sapārošanas pieprasījums no %1\n"
"Atslēga: %2..."
"Atslēga: %2"
#: desktop_daemon.cpp:45
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Īsziņu sūtīšana"
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
msgstr "(C) 20182022, „KDE Connect“ komanda"
msgstr "(C) 20182022, „KDE Connect“ komanda"
#: main.cpp:55
#, kde-format
@ -175,10 +175,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: qml/ConversationList.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search or start conversation..."
#, kde-format
msgid "Search or start a conversation"
msgstr "Meklēt vai sākt sarunu..."
msgstr "Meklēt vai uzsākt sarunu"
#: qml/ConversationList.qml:136
#, kde-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format
@ -44,11 +44,9 @@ msgid "No signal"
msgstr "Nav signāla"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
#, kde-format
msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "Sapārotā ierīce nav pieejama"
msgstr "Virtuālais monitors nav pieejams"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
@ -98,17 +96,17 @@ msgstr "Virtuālais displejs"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr ""
msgstr "Attālajā ierīcē nav instalēts VNC klients (piemēram, „krdc“)"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr ""
msgstr "Lokālajā ierīcē jābūt ieinstalētai „krfb“ pakotnei."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr ""
msgstr "Neizdevās izveidot virtuālo monitoru."
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format
@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Atcelt"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "Atbildēt %1..."
msgstr "Atbildēt %1"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
#, kde-format
@ -187,15 +185,14 @@ msgstr ""
"Instalēt „KDE Connect“ savā „Android“ ierīcē, lai to integrētu ar „Plasma“!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
#, kde-format
msgid "Pair a Device…"
msgstr "Sapārot ierīci..."
msgstr "Sapārot ierīci"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Instalēt no „Google Play“..."
msgstr "Instalēt no „Google Play“"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
#, kde-format
@ -203,7 +200,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Instalēt no „F-Droid“"
#: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi..."
msgstr "„KDE Connect“ iestatījumi"