SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours" To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
This commit is contained in:
parent
66a0cdfcb3
commit
872e213010
15 changed files with 26 additions and 21 deletions
|
@ -33,7 +33,7 @@ GenericName[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
|||
GenericName[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
GenericName[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
GenericName[ta]=கே.டீ.யீ. கனெக்ட் மூலம் இணைந்துள்ள சாதனத்தில் திற
|
||||
GenericName[tr]=KDE Connect ile bağlı cihazda aç
|
||||
GenericName[tr]=KDE Connect ile bağlı aygıtta aç
|
||||
GenericName[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
GenericName[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=通过 KDE Connect 在已连接的设备上打开
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Name[sk]=Otvoriť na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
|||
Name[sl]=Odpri na povezani napravi prek KDE Connect
|
||||
Name[sv]=Visa på ansluten apparat via KDE-anslut
|
||||
Name[ta]=கே.டீ.யீ. கனெக்ட் மூலம் இணைந்துள்ள சாதனத்தில் திற
|
||||
Name[tr]=KDE Connect aracılığıyla bağlı cihazda aç
|
||||
Name[tr]=KDE Connect aracılığıyla bağlı aygıtta aç
|
||||
Name[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Name[x-test]=xxOpen on connected device via KDE Connectxx
|
||||
Name[zh_CN]=通过 KDE Connect在已连接的设备上打开
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ Comment[sk]=Otvorenie na pripojenom zariadení pomocou KDE Connect
|
|||
Comment[sl]=Odpri na povezani napravi z uporabo KDE Connect
|
||||
Comment[sv]=Visa på en ansluten apparat med användning av KDE-anslut
|
||||
Comment[ta]=கே.டீ.யீ. கனெக்ட் மூலம் இணைந்துள்ள சாதனத்தில் திற
|
||||
Comment[tr]=KDE Connect kullanarak bağlı bir cihazda açın
|
||||
Comment[tr]=KDE Connect kullanarak bağlı bir aygıtta açın
|
||||
Comment[uk]=Відкрити на з'єднаному пристрої за допомогою KDE Connect
|
||||
Comment[x-test]=xxOpen on a connected device using KDE Connectxx
|
||||
Comment[zh_CN]=通过 KDE Connect 在已连接的设备上打开
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Odoslať súbor do iného zariadenia pomocou KDE Connect",
|
||||
"Description[sl]": "Pošljite datoteko na drugo napravo s pomočjo KDE Connect",
|
||||
"Description[sv]": "Skicka fil till en annan enhet med användning av KDE:s anslutningstjänst",
|
||||
"Description[tr]": "KDE Connect'i kullanarak dosyayı başka bir cihaza gönder",
|
||||
"Description[tr]": "KDE Connect'i kullanarak dosyayı başka bir aygıta gönder",
|
||||
"Description[uk]": "Надіслати файл на інший пристрій за допомогою KDE Connect",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSend file to other device using KDE Connectxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "使用 KDE Connect将文件发送到其他设备",
|
||||
|
|
|
@ -133,6 +133,7 @@ X-KDE-Keywords[ru]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,sen
|
|||
X-KDE-Keywords[sk]=sieť,kde pripojiť,pripojiť,telefón,synchronizovať,mobil,android,ios,odoslať súbory,zdieľaťsúbory,prenášať súbory,prijímať súbory,zariadenia,zariadenie,synchronizácia,hovory,telefón,smartfón,kontakty,sms,telefónne upozornenia,ovládanie hlasitosti,systémhlasitosť, vyzváňací tón, prehrávanie zvuku, prezentácia, fotografovanie, fotografovanie, zdieľanieschránka,monitor pripojenia,diaľkový vstup,diaľková myš,diaľková klávesnica,mpris,integrácia telefónu,príkazy,uzamknúť zariadenie,ovládanie multimédií,sftp,prehliadaťtelefón, zdieľanie
|
||||
X-KDE-Keywords[sl]=omrežje,kde,povezava,poveži,telefon,uskladi,mobilnik,android,ios,pošlji datoteke,deli datoteke, prenaša datoteke,prejema datoteke,naprave,naprava,sinhronizacija,klici, telefon,pametni telefon,stiki,telefonska obvestila,nadzor glasnosti,glasnost sistema, melodija klica,zvoki,predstavitev,zajemi sliko,zajemi fotografijo,skupno odložišče, povezava z monitorjem,oddaljeni vnos,oddaljena miška,oddaljena tipkovnica, mpris,integracija telefonov,ukazi,zakleni napravo,kontrola predstavnosti,sftp,brskaj po telefonu,deli
|
||||
X-KDE-Keywords[sv]=nätverk,kde anslut,telefon,synkronisera,mobil,android,ios,skicka filer,dela filer,överföra filer,ta emot filer,apparater,apparat,synkronisering,samtal,telefon,smarttelefon,kontakter,sms,telefonunderrättelser,volymkontroll,systemvolym,rington,spela ljud,presentation,ta bild,ta foto,delat klippbord,anslutningsövervakning,fjärrinmatning,fjärrmus,fjärrtangentbord,mpris,telefonintegrering,kommandon,lås apparat,multimediakontroll,sftp,bläddra i telefon,dela
|
||||
X-KDE-Keywords[tr]=ağ,kde connect,bağlan,telefon,eşzamanla,mobil,taşınabilir,android,ios,dosya gönder,dosya paylaş,dosya aktar,dosya al,aygıtlar,cihazlar,aygıt,cihaz,eşzamanlama,çağrılar,aramalar,akıllı telefon,kişiler,sls,telefon bildirimleri,ses denetimi,ses kontrolü,sistem ses düzeyi,zil,ses çal,sunum,resim çek,paylaşılan pano,bağlantı izleyicisi,uzak girdi,uzak fare,uzak klavye,mpris,telefon entegrasyonu,komutlar,aygıtı kilitle,çoklu ortam denetimi,sftp,telefona göz at,paylaş
|
||||
X-KDE-Keywords[uk]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,мережа,конект,з'єднання,телефон,синхронізація,мобільний,мобіла,андроїд,айос,надіслати файли,поділитися файлами,передати файли,отримати файли,пристрої,пристрій,синхронізувати,виклики,дзвінки,телефон,смартфон,контакти,есемес,сповіщення на телефоні,керування гучністю,системна гучність,гучність системи,рінґтон,мелодія,відтворити звук,відтворення,презентація,зробити знімок,сфотографувати,спільний буфер обміну,стеження за з'єднанням,спостереження за з'єднанням,віддалене введення,віддалена миша,дистанція,дистанційне керування,віддалена клавіатура,мпріз,мпріс,емпріс,інтеграція телефону,команди,блокування пристрою,заблокувати пристрій,керування відтворенням,есефтепе,навігація телефоном,перегляд телефону,спільний ресурс,спільний
|
||||
X-KDE-Keywords[x-test]=xxnetworkxx,xxkde connectxx,xxconnectxx,xxphonexx,xxsyncxx,xxmobilexx,xxandroidxx,xxiosxx,xxsend filesxx,xxshare filesxx,xxtransfer filesxx,xxreceive filesxx,xxdevicesxx,xxdevicexx,xxsynchronizationxx,xxcallsxx,xxtelephonexx,xxsmartphonexx,xxcontactsxx,xxsmsxx,xxphone notificationsxx,xxcontrol volumexx,xxsystem volumexx,xxringtonexx,xxplay soundxx,xxpresentationxx,xxtake picturexx,xxtake photoxx,xxshared clipboardxx,xxconectivity monitorxx,xxremote inputxx,xxremote mousexx,xxremote keyboardxx,xxmprisxx,xxphone integrationxx,xxcommandsxx,xxlock devicexx,xxmultimedia controlxx,xxsftpxx,xxbrowse phonexx,xxsharexx
|
||||
X-KDE-Keywords[zh_CN]=network,kde connect,connect,phone,sync,mobile,android,ios,send files,share files,transfer files,receive files,devices,device,synchronization,calls,telephone,smartphone,contacts,sms,phone notifications,control volume,system volume,ringtone,play sound,presentation,take picture,take photo,shared clipboard,conectivity monitor,remote input,remote mouse,remote keyboard,mpris,phone integration,commands,lock device,multimedia control,sftp,browse phone,share,网络,连接,电话,同步,手机,移动,安卓,苹果,发送文件,传输文件,接收文件,设备,呼叫,通话,电话,智能手机,联系人,短信,电话通知,控制音量,系统音量,铃声,播放声音,演示,拍摄照片,剪贴板共享,连接监控,流量监控,网络监控,远程输入,远程鼠标,远程键盘,遥控,手机整合,命令,指令,锁定设备,多媒体控制,浏览手机,共享,分享
|
||||
|
|
|
@ -89,7 +89,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE
|
|||
Comment[sr@latin]=Prikazuje obaveštenja sa vašeg uređaja pomoću KDE‑konekcije
|
||||
Comment[sv]=Visa underrättelser från apparater med KDE anslut
|
||||
Comment[ta]=கே.டீ.யீ. கனெக்ட் மூலம் உங்கள் சாதனங்களிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகளைக் காட்டும்
|
||||
Comment[tr]=KDE Connect kullanılarak cihazınızdan bildirimleri görüntüleyin
|
||||
Comment[tr]=KDE Connect kullanılarak aygıtınızdan bildirimleri görüntüleyin
|
||||
Comment[uk]=Показ сповіщень з ваших пристроїв за допомогою програми «З’єднання KDE»
|
||||
Comment[x-test]=xxShow notifications from your devices using KDE Connectxx
|
||||
Comment[zh_CN]=通过 KDE Connect 显示来自其他设备的通知
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Synchronizácia kontaktov medzi počítačom a pripojeným zariadením",
|
||||
"Description[sl]": "Uskladi stike med namizjem in povezano napravo",
|
||||
"Description[sv]": "Synkronisera kontakter mellan skrivbordet och ansluten enhet",
|
||||
"Description[tr]": "Masaüstü ve bağlı cihaz arasındaki kişileri senkronize et",
|
||||
"Description[tr]": "Masaüstü ve bağlı aygıt arasında kişileri eşzamanla",
|
||||
"Description[uk]": "Синхронізація контактів між комп'ютером і з'єднаним пристроєм",
|
||||
"Description[x-test]": "xxSynchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Devicexx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "同步电脑和已连接设备的通讯录",
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Nájdenie zariadenia prehraním výstražného zvuku",
|
||||
"Description[sl]": "Poišči to napravo, tako da ji sprožiš alarm",
|
||||
"Description[sv]": "Hitta apparaten genom att få den att spela ett alarmljud",
|
||||
"Description[tr]": "Bu cihazı, bir alarm sesi çaldırarak bulun",
|
||||
"Description[tr]": "Bu aygıtı, bir alarm sesi çaldırarak bulun",
|
||||
"Description[uk]": "Знайти цей пристрій, наказавши йому відтворити дзвінок",
|
||||
"Description[x-test]": "xxFind this device by making it play an alarm soundxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "通过播放铃声来找到您不见的手机",
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@
|
|||
"Name[sk]": "Nájsť toto zariadenie",
|
||||
"Name[sl]": "Poišči to napravo",
|
||||
"Name[sv]": "Hitta apparaten",
|
||||
"Name[tr]": "Bu cihazı bul",
|
||||
"Name[tr]": "Bu aygıtı bul",
|
||||
"Name[uk]": "Знайти цей пристрій",
|
||||
"Name[x-test]": "xxFind this devicexx",
|
||||
"Name[zh_CN]": "查找此设备",
|
||||
|
|
|
@ -89,7 +89,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
|||
Comment[sr@latin]=Obaveštenje sa vašeg uređaja
|
||||
Comment[sv]=Underrättelser från dina apparater
|
||||
Comment[ta]=உங்கள் சாதனங்களிலிருந்து வரும் அறிவிப்புகள்
|
||||
Comment[tr]=Cihazınızdan bildirimler
|
||||
Comment[tr]=Aygıtınızdan bildirimler
|
||||
Comment[uk]=Сповіщення з вашого пристрою
|
||||
Comment[x-test]=xxNotifications from your devicesxx
|
||||
Comment[zh_CN]=来自您设备的通知
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
|||
Comment[sr@latin]=Zahtev za uparivanje primljen od uređaja
|
||||
Comment[sv]=Begäran om ihopparning mottagen från en apparat
|
||||
Comment[ta]=ஒரு சாதனத்தால் இணைப்பு கோரப்பட்டது
|
||||
Comment[tr]=Bir cihazdan alınan eşleştirme isteği
|
||||
Comment[tr]=Bir aygıttan alınan eşleştirme isteği
|
||||
Comment[uk]=Від пристрою отримано запит щодо пов’язування
|
||||
Comment[x-test]=xxPairing request received from a devicexx
|
||||
Comment[zh_CN]=收到来自一个设备的配对请求
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=Propušten poziv
|
|||
Name[sr@latin]=Propušten poziv
|
||||
Name[sv]=Missat samtal
|
||||
Name[ta]=தவறிய அழைப்பு
|
||||
Name[tr]=Cevapsız Çağrı
|
||||
Name[tr]=Yanıtsız Çağrı
|
||||
Name[uk]=Пропущений дзвінок
|
||||
Name[x-test]=xxMissed Callxx
|
||||
Name[zh_CN]=错过的呼叫
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Imate propušten poziv
|
|||
Comment[sr@latin]=Imate propušten poziv
|
||||
Comment[sv]=Du har missat ett samtal
|
||||
Comment[ta]=உங்களுக்கு ஒரு தவறிய அழைப்பு உள்ளது
|
||||
Comment[tr]=Cevapsız çağrınız var
|
||||
Comment[tr]=Yanıtsız çağrınız var
|
||||
Comment[uk]=Вами пропущено телефонний дзвінок
|
||||
Comment[x-test]=xxYou have a missed callxx
|
||||
Comment[zh_CN]=您有未接来电
|
||||
|
@ -698,6 +698,7 @@ Name[ru]=Удалённая блокировка выполнена успешн
|
|||
Name[sk]=Vzdialené uzamknutie úspešné
|
||||
Name[sl]=Oddaljeni zaklep uspešen
|
||||
Name[sv]=Fjärrlåsning lyckades
|
||||
Name[tr]=Uzaktan Kilit Başarılı
|
||||
Name[uk]=Успішне віддалене блокування
|
||||
Name[x-test]=xxRemote Lock Successfulxx
|
||||
Name[zh_CN]=远程锁定成功
|
||||
|
@ -730,6 +731,7 @@ Comment[ru]=Удалённая блокировка выполнена успе
|
|||
Comment[sk]=Vzdialené uzamknutie úspešné
|
||||
Comment[sl]=Oddaljeni zaklep uspešen
|
||||
Comment[sv]=Fjärrlåsning lyckades
|
||||
Comment[tr]=Uzaktan kilitleme başarılı
|
||||
Comment[uk]=Успішне віддалене блокування
|
||||
Comment[x-test]=xxRemote lock successfulxx
|
||||
Comment[zh_CN]=远程锁定成功
|
||||
|
@ -765,6 +767,7 @@ Name[ru]=Сбой удалённой блокировки
|
|||
Name[sk]=Vzdialené uzamknutie zlyhalo
|
||||
Name[sl]=Oddaljeni zaklep ni uspel
|
||||
Name[sv]=Fjärrlåsning misslyckades
|
||||
Name[tr]=Uzaktan Kilit Başarısız
|
||||
Name[uk]=Помилка під час віддаленого блокування
|
||||
Name[x-test]=xxRemote Lock Failurexx
|
||||
Name[zh_CN]=远程锁定失败
|
||||
|
@ -797,6 +800,7 @@ Comment[ru]=Сбой удалённой блокировки
|
|||
Comment[sk]=Vzdialené uzamknutie zlyhalo
|
||||
Comment[sl]=Oddaljeni zaklep ni uspel
|
||||
Comment[sv]=Fjärrlåsning misslyckades
|
||||
Comment[tr]=Uzaktan kilitleme başarısız
|
||||
Comment[uk]=Помилка під час віддаленого блокування
|
||||
Comment[x-test]=xxRemote lock failedxx
|
||||
Comment[zh_CN]=远程锁定失败
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Kontrola MPRIS servisa",
|
||||
"Description[sr]": "Контрола МПРИС сервиса",
|
||||
"Description[sv]": "Styr MPRIS-tjänster",
|
||||
"Description[tr]": "MPRIS servislerini kontrol et",
|
||||
"Description[tr]": "MPRIS servislerini denetle",
|
||||
"Description[uk]": "Керування службами MPRIS",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl MPRIS servicesxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "控制 MPRIS 服务",
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Použitie pripojeného zariadenia na zachytenie fotografie",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi povezano napravo za zajem fotografije",
|
||||
"Description[sv]": "Använd en ansluten apparat för att ta ett foto",
|
||||
"Description[tr]": "Fotoğraf çekmek için bağlı bir cihaz kullanın",
|
||||
"Description[tr]": "Fotoğraf çekmek için bağlı bir aygıt kullanın",
|
||||
"Description[uk]": "Скористатися з'єднаним пристроєм для фотографування",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse a connected device to take a photoxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "使用连接的设备拍照",
|
||||
|
|
|
@ -79,7 +79,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Použitie vášho mobilného zariadenia ako ukazovateľa na objekty na obrazovke",
|
||||
"Description[sl]": "Uporabi svojo mobilno napravo, da pokažeš na stvari na zaslonu",
|
||||
"Description[sv]": "Använd mobilen för att peka på saker på skärmen",
|
||||
"Description[tr]": "Ekrandaki şeylere işaret etmek için mobil cihazınızı kullanın",
|
||||
"Description[tr]": "Ekrandaki şeylere işaret etmek için taşınabilir aygıtınızı kullanın",
|
||||
"Description[uk]": "Використання мобільного пристрою для керування об'єктами на екрані",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse your mobile device to point to things on the screenxx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "使用您的移动设备在屏幕上指点",
|
||||
|
|
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
|||
"Description[sr@latin]": "Koristite tastaturu za kucanje na uparenom uređaju",
|
||||
"Description[sr]": "Користите тастатуру за куцање на упареном уређају",
|
||||
"Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten",
|
||||
"Description[tr]": "Eşleşmiş cihazınıza önemli etkinlikler göndermek için klavyenizi kullanın",
|
||||
"Description[tr]": "Eşleşmiş aygıtınıza önemli etkinlikler göndermek için klavyenizi kullanın",
|
||||
"Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій",
|
||||
"Description[x-test]": "xxUse your keyboard to send key-events to your paired devicexx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "使用您的键盘发送按键事件给配对的设备",
|
||||
|
|
|
@ -76,7 +76,7 @@
|
|||
"Description[sk]": "Ovládanie hlasitosti pripojeného zariadenia",
|
||||
"Description[sl]": "Nadzoruj glasnost povezane naprave",
|
||||
"Description[sv]": "Kontrollera volymen på ansluten apparat",
|
||||
"Description[tr]": "Bağlı cihazın ses seviyesini kontrol edin",
|
||||
"Description[tr]": "Bağlı aygıtın ses düzeyini denetleyin",
|
||||
"Description[uk]": "Керування томом сховища даних на з'єднаному пристрої",
|
||||
"Description[x-test]": "xxControl the volume of the connected devicexx",
|
||||
"Description[zh_CN]": "控制连接设备的音量",
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@ Name[sk]= Nájsť moje zariadenie
|
|||
Name[sl]= Poišči mojo napravo
|
||||
Name[sv]=Hitta min apparat
|
||||
Name[ta]= என் சாதனத்தைக் கண்டுபிடி
|
||||
Name[tr]=Cihazımı bul
|
||||
Name[tr]=Aygıtımı bul
|
||||
Name[uk]=Знайти пристрій
|
||||
Name[x-test]=xx Find my devicexx
|
||||
Name[zh_CN]= 查找我的设备
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ Comment[sk]=Prezvoniť pripojené zariadenia
|
|||
Comment[sl]=Pozvoni vse povezane naprave
|
||||
Comment[sv]=Ring anslutna apparater
|
||||
Comment[ta]=இணைந்துள்ள சாதனங்களை ஒலிக்க செய்யுங்கள்
|
||||
Comment[tr]=Bağlı cihazları çaldır
|
||||
Comment[tr]=Bağlı aygıtları çaldır
|
||||
Comment[uk]=Дзвінок на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRing connected devicesxx
|
||||
Comment[zh_CN]=已连接的设备
|
||||
|
|
|
@ -72,7 +72,7 @@ Comment[sk]=Spustenie príkazov na pripojených zariadeniach
|
|||
Comment[sl]=Poženi ukaze na povezanih napravah
|
||||
Comment[sv]=Kör kommando på anslutna apparater
|
||||
Comment[ta]=இணைந்துள்ள சாதனங்களில் கட்டளைகளை இயக்குங்கள்
|
||||
Comment[tr]=Bağlı cihazlarda komutları çalıştır
|
||||
Comment[tr]=Bağlı aygıtlarda komutları çalıştır
|
||||
Comment[uk]=Виконання команд на з'єднаних пристроях
|
||||
Comment[x-test]=xxRun commands on connected devicesxx
|
||||
Comment[zh_CN]=在连接的设备上运行命令
|
||||
|
|
|
@ -113,7 +113,7 @@ Comment[ru]=Мгновенные сообщения
|
|||
Comment[sk]=Odosielanie textových správ
|
||||
Comment[sl]=Sporočanje besedil
|
||||
Comment[sv]=Textmeddelanden
|
||||
Comment[tr]=Metin Mesajlaşma
|
||||
Comment[tr]=SMS İletileri
|
||||
Comment[uk]=Обмін текстовими повідомленнями
|
||||
Comment[x-test]=xxText Messagingxx
|
||||
Comment[zh_CN]=短信
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue