GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
725a4e6d46
commit
6d202a1080
3 changed files with 43 additions and 60 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(état)"
|
|||
#: kcm.ui:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KSqueezedTextLabel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KSqueezedTextLabel"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||||
#: kcm.ui:269
|
||||
|
@ -187,25 +187,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: list.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remembered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mémorisé"
|
||||
|
||||
#: list.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Available plugins"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Modules externes disponibles"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: list.qml:48
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "KDEConnect"
|
||||
msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#: list.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No device selected."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr "Aucun périphérique sélectionné."
|
||||
msgstr "Aucun périphérique trouvé."
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 22:42+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 11:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ryuichi_ya220@outlook.jp"
|
|||
#: kcm.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error: KDE Connect is not running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エラー: KDE Connect は動作していません"
|
||||
|
||||
#: kcm.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -148,18 +148,7 @@ msgstr "Ping を送信"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||||
#: kcm.ui:379
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||||
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
|
||||
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
|
||||
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
|
||||
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
|
||||
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
|
||||
#| "help.</p></body></html>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||
|
@ -174,16 +163,19 @@ msgid ""
|
|||
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
|
||||
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>デバイスが選択されていません。<br><br>お使いの Android "
|
||||
"デバイスに <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
|
||||
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect の "
|
||||
"Android アプリ</span></a> (<a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?"
|
||||
"fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">F-"
|
||||
"Droid</span></a> からも入手可能) をインストールしてください。インストール後、"
|
||||
"こちらのリストに表示されます。<br><br>もし問題が発生し、サポートが必要な場合"
|
||||
"は、<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
|
||||
"decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> をご覧くださ"
|
||||
"い。</p></body></html>"
|
||||
"<html><head/><body><p>デバイスが選択されていません。<br><br>Android デバイス"
|
||||
"をお使いの場合は、<a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
|
||||
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE "
|
||||
"Connect Android アプリ</span></a> (<a href=\"https://f-droid.org/repository/"
|
||||
"browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
"underline;\">F-Droid</span></a> からも入手可能) をインストールしてください。"
|
||||
"iPhone をお使いの場合は、<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
|
||||
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS "
|
||||
"アプリ</span></a> <br><br>をインストールしてください。インストール後、こちら"
|
||||
"のリストに表示されます。<br><br>もし問題が発生し、サポートが必要な場合は、<a "
|
||||
"href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||
"underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> をご覧ください。</p></"
|
||||
"body></html>"
|
||||
|
||||
#: list.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -206,6 +198,3 @@ msgstr "KDE Connect"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "No devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "🔑 abababab"
|
||||
#~ msgstr "🔑 abababab"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>
|
||||
# <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
|
||||
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2022, 2023.
|
||||
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:39-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 10:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -44,11 +44,9 @@ msgid "No signal"
|
|||
msgstr "シグナルなし"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Paired device is unavailable"
|
||||
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
||||
msgstr "ペアリング済みのデバイスが利用できません"
|
||||
msgstr "仮想モニタは利用できません"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "ファイルを共有"
|
|||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリップボードを送信"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -99,16 +97,17 @@ msgstr "仮想ディスプレイ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リモートデバイスに VNC クライアント (例: krdc) がインストールされていません。"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ローカルデバイスには krfb パッケージが必要です。"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仮想モニタの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -182,14 +181,13 @@ msgstr[0] "ペアリング済みのデバイスが利用できません"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KDE Connect をあなたの Android デバイスにインストールして Plasma と統合しま"
|
||||
"しょう!"
|
||||
"KDE Connect をあなたの Android デバイスにインストールして Plasma と連携させま"
|
||||
"しょう!"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pair a Device..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pair a Device…"
|
||||
msgstr "デバイスとペアリングする..."
|
||||
msgstr "デバイスとペアリング…"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -202,7 +200,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
|
|||
msgstr "F-Droid からインストール"
|
||||
|
||||
#: package/contents/ui/main.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "KDE Connect Settings..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Connect Settings…"
|
||||
msgstr "KDE Connect の設定..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue