GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-10-10 01:28:54 +00:00
parent 725a4e6d46
commit 6d202a1080
3 changed files with 43 additions and 60 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-08 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format #, kde-format
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(état)"
#: kcm.ui:238 #: kcm.ui:238
#, kde-format #, kde-format
msgid "KSqueezedTextLabel" msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "" msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:269 #: kcm.ui:269
@ -187,25 +187,22 @@ msgstr ""
#: list.qml:44 #: list.qml:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remembered" msgid "Remembered"
msgstr "" msgstr "Mémorisé"
#: list.qml:46 #: list.qml:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Available plugins"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Modules externes disponibles" msgstr "Disponible"
#: list.qml:48 #: list.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "KDEConnect" msgstr "Connecté"
#: list.qml:53 #: list.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No device selected."
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "Aucun périphérique sélectionné." msgstr "Aucun périphérique trouvé."
#~ msgid "🔑 abababab" #~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab" #~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n" "Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 22:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ryuichi_ya220@outlook.jp"
#: kcm.cpp:82 #: kcm.cpp:82
#, kde-format #, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running" msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "" msgstr "エラー: KDE Connect は動作していません"
#: kcm.cpp:198 #: kcm.cpp:198
#, kde-format #, kde-format
@ -148,18 +148,7 @@ msgstr "Ping を送信"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:379 #: kcm.ui:379
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
#| "underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
#| "\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
#| "\"><span style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) "
#| "and it should appear in the list.<br><br>If you are having problems, "
#| "visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" "
#| "text-decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for "
#| "help.</p></body></html>"
msgid "" msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android " "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/" "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
@ -174,16 +163,19 @@ msgid ""
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect " "org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>" "Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
msgstr "" msgstr ""
"<html><head/><body><p>デバイスが選択されていません。<br><br>お使いの Android " "<html><head/><body><p>デバイスが選択されていません。<br><br>Android デバイス"
"デバイスに <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde." "をお使いの場合は、<a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect の " "id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE "
"Android アプリ</span></a> (<a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?" "Connect Android アプリ</span></a> (<a href=\"https://f-droid.org/repository/"
"fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">F-" "browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"Droid</span></a> からも入手可能) をインストールしてください。インストール後、" "underline;\">F-Droid</span></a> からも入手可能) をインストールしてください。"
"こちらのリストに表示されます。<br><br>もし問題が発生し、サポートが必要な場合" "iPhone をお使いの場合は、<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"は、<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-" "id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS "
"decoration: underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> をご覧くださ" "アプリ</span></a> <br><br>をインストールしてください。インストール後、こちら"
"い。</p></body></html>" "のリストに表示されます。<br><br>もし問題が発生し、サポートが必要な場合は、<a "
"href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
"underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> をご覧ください。</p></"
"body></html>"
#: list.qml:44 #: list.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@ -206,6 +198,3 @@ msgstr "KDE Connect"
#, kde-format #, kde-format
msgid "No devices found" msgid "No devices found"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>
# <tomhioo@outlook.jp>, 2019. # <tomhioo@outlook.jp>, 2019.
# Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>, 2022, 2023.
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019, 2023. # Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2019, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 10:32+0900\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:33 #: package/contents/ui/Battery.qml:33
#, kde-format #, kde-format
@ -44,11 +44,9 @@ msgid "No signal"
msgstr "シグナルなし" msgstr "シグナルなし"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Paired device is unavailable"
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgid "Virtual Monitor is not available" msgid "Virtual Monitor is not available"
msgstr "ペアリング済みのデバイスが利用できません" msgstr "仮想モニタは利用できません"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format #, kde-format
@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "ファイルを共有"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Send Clipboard" msgid "Send Clipboard"
msgstr "" msgstr "クリップボードを送信"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
#, kde-format #, kde-format
@ -99,16 +97,17 @@ msgstr "仮想ディスプレイ"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed." msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
msgstr "" msgstr ""
"リモートデバイスに VNC クライアント (例: krdc) がインストールされていません。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device." msgid "The krfb package is required on the local device."
msgstr "" msgstr "ローカルデバイスには krfb パッケージが必要です。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor." msgid "Failed to create the virtual monitor."
msgstr "" msgstr "仮想モニタの作成に失敗しました。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259 #: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
#, kde-format #, kde-format
@ -182,14 +181,13 @@ msgstr[0] "ペアリング済みのデバイスが利用できません"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!" msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "" msgstr ""
"KDE Connect をあなたの Android デバイスにインストールして Plasma と統合しま" "KDE Connect をあなたの Android デバイスにインストールして Plasma と連携させま"
"しょう!" "しょう"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pair a Device..."
msgid "Pair a Device…" msgid "Pair a Device…"
msgstr "デバイスとペアリングする..." msgstr "デバイスとペアリング"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@ -202,7 +200,6 @@ msgid "Install from F-Droid"
msgstr "F-Droid からインストール" msgstr "F-Droid からインストール"
#: package/contents/ui/main.qml:55 #: package/contents/ui/main.qml:55
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings..."
msgid "KDE Connect Settings…" msgid "KDE Connect Settings…"
msgstr "KDE Connect の設定..." msgstr "KDE Connect の設定..."