GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
079db711a1
commit
5e3cf18122
10 changed files with 108 additions and 132 deletions
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 11:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Parancs végrehajtása"
|
||||||
#: qml/DevicePage.qml:105
|
#: qml/DevicePage.qml:105
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send Clipboard"
|
msgid "Send Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vágólap küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/DevicePage.qml:111
|
#: qml/DevicePage.qml:111
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -126,8 +126,7 @@ msgid "This device is not paired"
|
||||||
msgstr "Az eszköz nincs párosítva"
|
msgstr "Az eszköz nincs párosítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/DevicePage.qml:129
|
#: qml/DevicePage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pair"
|
|
||||||
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
||||||
msgid "Pair"
|
msgid "Pair"
|
||||||
msgstr "Párosítás"
|
msgstr "Párosítás"
|
||||||
|
@ -158,11 +157,10 @@ msgid "Please choose a file"
|
||||||
msgstr "Válasszon egy fájlt"
|
msgstr "Válasszon egy fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Find Device"
|
|
||||||
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Eszköz keresése"
|
msgstr "Eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -190,10 +188,9 @@ msgid "Find devices..."
|
||||||
msgstr "Eszközök keresése…"
|
msgstr "Eszközök keresése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
|
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Bővítménybeállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/mousepad.qml:16
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -201,10 +198,10 @@ msgid "Remote Control"
|
||||||
msgstr "Távoli hozzáférés"
|
msgstr "Távoli hozzáférés"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/mousepad.qml:59
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
|
||||||
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
||||||
msgstr "Feloldáshoz nyomja meg egyszerre az egér bal és jobb gombját"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Feloldáshoz nyomja meg egyszerre az egér bal és jobb gombját vagy ezt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/mpris.qml:19
|
#: qml/mpris.qml:19
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -242,25 +239,22 @@ msgid "No commands defined"
|
||||||
msgstr "Nincsenek definiálva parancsok"
|
msgstr "Nincsenek definiálva parancsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings.qml:13
|
#: qml/Settings.qml:13
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Plugin Settings"
|
|
||||||
msgctxt "@title:window"
|
msgctxt "@title:window"
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Bővítménybeállítások"
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings.qml:21
|
#: qml/Settings.qml:21
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Device name"
|
msgid "Device name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eszköznév"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings.qml:36
|
#: qml/Settings.qml:36
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "KDE Connect"
|
|
||||||
msgid "About KDE Connect"
|
msgid "About KDE Connect"
|
||||||
msgstr "KDE Connect"
|
msgstr "A KDE Connect névjegye"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings.qml:47
|
#: qml/Settings.qml:47
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "KDE Connect"
|
|
||||||
msgid "About KDE"
|
msgid "About KDE"
|
||||||
msgstr "KDE Connect"
|
msgstr "A KDE névjegye"
|
||||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
# Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -121,10 +121,9 @@ msgid "message"
|
||||||
msgstr "üzenet"
|
msgstr "üzenet"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnect-cli.cpp:54
|
#: kdeconnect-cli.cpp:54
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Sends a ping to said device"
|
|
||||||
msgid "Sends the current clipboard to said device"
|
msgid "Sends the current clipboard to said device"
|
||||||
msgstr "Ping küldése a megadott eszköznek"
|
msgstr "A jelenlegi vágólap küldése a megadott eszköznek"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnect-cli.cpp:55
|
#: kdeconnect-cli.cpp:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
|
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -49,10 +49,9 @@ msgid "%1: Already paired"
|
||||||
msgstr "%1: Már párosított"
|
msgstr "%1: Már párosított"
|
||||||
|
|
||||||
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
|
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Device not reachable"
|
|
||||||
msgid "%1: Device not reachable"
|
msgid "%1: Device not reachable"
|
||||||
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
|
msgstr "%1: Az eszköz nem érhető el"
|
||||||
|
|
||||||
#: backends/pairinghandler.cpp:113
|
#: backends/pairinghandler.cpp:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -60,8 +59,7 @@ msgid "Device not reachable"
|
||||||
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
|
msgstr "Az eszköz nem érhető el"
|
||||||
|
|
||||||
#: backends/pairinghandler.cpp:124
|
#: backends/pairinghandler.cpp:124
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Canceled by the user"
|
|
||||||
msgid "Cancelled by user"
|
msgid "Cancelled by user"
|
||||||
msgstr "Felhasználói megszakítás"
|
msgstr "Felhasználói megszakítás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -121,10 +119,9 @@ msgid "KDE Connect failed to start"
|
||||||
msgstr "A KDE Connect indulása sikertelen"
|
msgstr "A KDE Connect indulása sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnectconfig.cpp:301
|
#: kdeconnectconfig.cpp:301
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Could not store private key file: %1"
|
|
||||||
msgid "Could not generate the private key."
|
msgid "Could not generate the private key."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1"
|
msgstr "Nem sikerült előállítani a privát kulcsot."
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnectconfig.cpp:317
|
#: kdeconnectconfig.cpp:317
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -132,10 +129,9 @@ msgid "Could not store private key file: %1"
|
||||||
msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1"
|
msgstr "Nem sikerült tárolni a privát kulcsfájlt: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnectconfig.cpp:332
|
#: kdeconnectconfig.cpp:332
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Could not store certificate file: %1"
|
|
||||||
msgid "Could not generate the device certificate."
|
msgid "Could not generate the device certificate."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült tárolni a tanúsítványfájlt: %1"
|
msgstr "Nem sikerült előállítani az eszköztanúsítványt."
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnectconfig.cpp:348
|
#: kdeconnectconfig.cpp:348
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -35,11 +35,10 @@ msgstr "Eszköz böngészése"
|
||||||
#: deviceindicator.cpp:67
|
#: deviceindicator.cpp:67
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send clipboard"
|
msgid "Send clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vágólap küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: deviceindicator.cpp:81
|
#: deviceindicator.cpp:81
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Ring device"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu play bell sound"
|
msgctxt "@action:inmenu play bell sound"
|
||||||
msgid "Ring device"
|
msgid "Ring device"
|
||||||
msgstr "Eszköz csengetése"
|
msgstr "Eszköz csengetése"
|
||||||
|
@ -130,8 +129,7 @@ msgid "Pairing requests"
|
||||||
msgstr "Párosítási kérések"
|
msgstr "Párosítási kérések"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:119
|
#: main.cpp:119
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pair"
|
|
||||||
msgctxt "Accept a pairing request"
|
msgctxt "Accept a pairing request"
|
||||||
msgid "Pair"
|
msgid "Pair"
|
||||||
msgstr "Párosítás"
|
msgstr "Párosítás"
|
||||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2019.
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2019.
|
||||||
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "🔑 abababab"
|
||||||
#: kcm.ui:263
|
#: kcm.ui:263
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
||||||
#: kcm.ui:289
|
#: kcm.ui:289
|
||||||
|
@ -144,18 +144,7 @@ msgstr "Ping küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||||||
#: kcm.ui:373
|
#: kcm.ui:373
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
|
||||||
#| "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
|
||||||
#| "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
||||||
#| "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
|
|
||||||
#| "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
|
||||||
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
||||||
#| "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If "
|
|
||||||
#| "you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/"
|
|
||||||
#| "KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
|
|
||||||
#| "\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||||||
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||||
|
@ -171,13 +160,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"<html><head/><body><p>Nincs kiválasztva eszköz.<br><br>Ha androidos "
|
"<html><head/><body><p>Nincs kiválasztva eszköz.<br><br>Ha androidos "
|
||||||
"telefonja van, ellenőrizze, hogy a <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
"telefonja van, ellenőrizze, hogy a <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||||||
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||||||
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android alkalmazás</span></a> "
|
"underline;\">KDE Connect Android alkalmazás</span></a> telepítve van-e "
|
||||||
"telepítve van-e (elérhető az <a href=\"https://f-droid.org/repository/"
|
"(elérhető az <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
|
||||||
"browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">F-Droidról</"
|
||||||
"underline; color:#4c6b8a;\">F-Droidról</span></a> is).<br><br>Ha problémája "
|
"span></a> is).<br><br>Ha problémája van, keresse fel a <a href=\"https://"
|
||||||
"van, keresse fel a <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span "
|
"userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;"
|
||||||
"style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Community "
|
"\">KDE Connect Community wiki oldalát</span></a> segítségért.</p></body></"
|
||||||
"wiki oldalát</span></a> segítségért.</p></body></html>"
|
"html>"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "KDE Connect Settings"
|
#~ msgid "KDE Connect Settings"
|
||||||
#~ msgstr "A KDE Connect beállításai"
|
#~ msgstr "A KDE Connect beállításai"
|
||||||
|
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
# Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
|
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privát D-Bus démon indítása kdeconnectd-vel (csak macOS tesztcélra)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "kdeconnect"
|
#~ msgid "kdeconnect"
|
||||||
#~ msgstr "kdeconnect"
|
#~ msgstr "kdeconnect"
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-03 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
#: battery/batteryplugin.cpp:119
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "Akkumulátor %1%-on"
|
||||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
|
#: clipboard/clipboard_config.ui:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Clipboard plugin"
|
msgid "Clipboard plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vágólap bővítmény"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
|
||||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
|
#: clipboard/clipboard_config.ui:32
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatic synchronization"
|
msgid "Automatic synchronization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatikus szinkronizáció"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_autoshare)
|
||||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
|
#: clipboard/clipboard_config.ui:38
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Automatically share the clipboard from this device"
|
msgid "Automatically share the clipboard from this device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Az eszköz vágólapjának automatikus megosztása"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, check_password)
|
||||||
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
|
#: clipboard/clipboard_config.ui:45
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Including passwords (as marked by password managers)"
|
msgid "Including passwords (as marked by password managers)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jelszavakat is (a jelszókezelők által megjelöltek szerint)"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||||||
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
|
#: findthisdevice/findthisdevice_config.ui:17
|
||||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
|
"@title Users select this to control the current media player when we can't "
|
||||||
"detect a specific player name like VLC"
|
"detect a specific player name like VLC"
|
||||||
msgid "Current Player"
|
msgid "Current Player"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jelenlegi lejátszó"
|
||||||
|
|
||||||
#: notifications/notification.cpp:115
|
#: notifications/notification.cpp:115
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "Mintaparancsok"
|
||||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:77
|
#: runcommand/runcommand_config.cpp:77
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:80
|
#: runcommand/runcommand_config.cpp:80
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importálás"
|
||||||
|
|
||||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:93
|
#: runcommand/runcommand_config.cpp:93
|
||||||
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:177
|
#: sendnotifications/notifyingapplicationmodel.cpp:177
|
||||||
|
@ -258,16 +258,14 @@ msgid "Command"
|
||||||
msgstr "Parancs"
|
msgstr "Parancs"
|
||||||
|
|
||||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:98
|
#: runcommand/runcommand_config.cpp:98
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Command"
|
|
||||||
msgid "Export Commands"
|
msgid "Export Commands"
|
||||||
msgstr "Parancs"
|
msgstr "Parancsok exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: runcommand/runcommand_config.cpp:123
|
#: runcommand/runcommand_config.cpp:123
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Sample commands"
|
|
||||||
msgid "Import Commands"
|
msgid "Import Commands"
|
||||||
msgstr "Mintaparancsok"
|
msgstr "Parancsok importálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24
|
#: screensaver-inhibit/screensaverinhibitplugin.cpp:24
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -448,19 +446,19 @@ msgstr "Fájlok mentése ide:"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device"
|
msgctxt "@info Some piece of text was received from a connected device"
|
||||||
msgid "Shared text from %1 copied to clipboard"
|
msgid "Shared text from %1 copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A(z) %1 által megosztott szöveg a vágólapra lett másolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: share/shareplugin.cpp:192 share/shareplugin.cpp:201
|
#: share/shareplugin.cpp:192 share/shareplugin.cpp:201
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Edit text with default text editor"
|
msgctxt "@action:button Edit text with default text editor"
|
||||||
msgid "Open in Text Editor"
|
msgid "Open in Text Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Megnyitás szövegszerkeszőben"
|
||||||
|
|
||||||
#: share/shareplugin.cpp:196 share/shareplugin.cpp:203
|
#: share/shareplugin.cpp:196 share/shareplugin.cpp:203
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button Open URL with default app"
|
msgctxt "@action:button Open URL with default app"
|
||||||
msgid "Open Link"
|
msgid "Open Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hivatkozás megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: share/shareplugin.cpp:251
|
#: share/shareplugin.cpp:251
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -73,10 +73,9 @@ msgid "SMS Instant Messaging"
|
||||||
msgstr "SMS azonnali üzenetküldés"
|
msgstr "SMS azonnali üzenetküldés"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:55
|
#: main.cpp:55
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "(C) 2018-2019, KDE Connect Team"
|
|
||||||
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
msgid "(C) 2018-2022, KDE Connect Team"
|
||||||
msgstr "(C) A KDE Connect fejlesztői, 2018-2019."
|
msgstr "(C) A KDE Connect fejlesztői, 2018-2022."
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:56
|
#: main.cpp:56
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -147,6 +146,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up "
|
"Loading conversations from device. If this takes a long time, please wake up "
|
||||||
"your device and then click Refresh."
|
"your device and then click Refresh."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Beszélgetések betöltése az eszközről. Ha ez sok időt vesz igénybe, ébressze "
|
||||||
|
"fel az eszközt, és kattintson a Frissítésre."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ConversationList.qml:59
|
#: qml/ConversationList.qml:59
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -154,6 +155,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should "
|
"Tip: If you plug in your device, it should not go into doze mode and should "
|
||||||
"load quickly."
|
"load quickly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tipp: ha csatlakoztatja eszközét, az nem lép alvó módba, és gyorsabban "
|
||||||
|
"betöltődik."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90
|
#: qml/ConversationList.qml:67 qml/Main.qml:90
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -171,10 +174,9 @@ msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégsem"
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ConversationList.qml:113
|
#: qml/ConversationList.qml:113
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Start new conversation"
|
|
||||||
msgid "Search or start conversation..."
|
msgid "Search or start conversation..."
|
||||||
msgstr "Új beszélgetés"
|
msgstr "Beszélgetés keresése vagy indítása…"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/ConversationList.qml:145
|
#: qml/ConversationList.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Nincs találat"
|
||||||
#: qml/Main.qml:85
|
#: qml/Main.qml:85
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Main.qml:98
|
#: qml/Main.qml:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>, 2021.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 13:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -29,28 +29,27 @@ msgstr "ulysses@fsf.hu"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||||
#: dialog.ui:31
|
#: dialog.ui:31
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select a device"
|
|
||||||
msgid "Select device:"
|
msgid "Select device:"
|
||||||
msgstr "Válasszon ki egy eszközt"
|
msgstr "Eszköz kiválasztása:"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
||||||
#: dialog.ui:55
|
#: dialog.ui:55
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send URL"
|
msgid "Send URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
||||||
#: dialog.ui:62
|
#: dialog.ui:62
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send File"
|
msgid "Send File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fájl küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
||||||
#: dialog.ui:82
|
#: dialog.ui:82
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Open on peer device"
|
msgid "Open on peer device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Megnyitás partnereszközön"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -3,20 +3,21 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||||
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2015, 2020, 2021.
|
||||||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-22 00:41+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 09:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Ejtsen ide egy fájlt a telefonra átvitelhez."
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:93
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Virtual Display"
|
msgid "Virtual Display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtuális kijelző"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Fájl megosztása"
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send Clipboard"
|
msgid "Send Clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vágólap küldése"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:211
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:211
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -122,18 +123,18 @@ msgstr "Bezárás"
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:366
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:366
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:380
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:380
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||||
msgid "Reply to %1…"
|
msgid "Reply to %1…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Válasz erre: %1…"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Küldés"
|
||||||
|
|
||||||
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:424
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:424
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue