GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
5377cc42a4
commit
505ce0477b
2 changed files with 91 additions and 3 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||||||
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
|
88
po/sl/docs/kdeconnect-kde/index.docbook
Normal file
88
po/sl/docs/kdeconnect-kde/index.docbook
Normal file
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
||||||
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||||||
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
|
||||||
|
"dtd/kdedbx45.dtd" [
|
||||||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||||||
|
<!ENTITY % Slovenian "INCLUDE"
|
||||||
|
> <!-- change language only here -->
|
||||||
|
]>
|
||||||
|
|
||||||
|
<article id="kdeconnect" lang="&language;">
|
||||||
|
<articleinfo>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>KDE Connect</title>
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author
|
||||||
|
>&Aleix.Pol;</author>
|
||||||
|
<othercredit role="translator"
|
||||||
|
><firstname
|
||||||
|
>Matjaž</firstname
|
||||||
|
><surname
|
||||||
|
>Jeran</surname
|
||||||
|
><affiliation
|
||||||
|
><address
|
||||||
|
><email
|
||||||
|
>matjaz.jeran@amis.net</email
|
||||||
|
></address
|
||||||
|
></affiliation
|
||||||
|
><contrib
|
||||||
|
>Prevod</contrib
|
||||||
|
></othercredit
|
||||||
|
>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
|
||||||
|
<date
|
||||||
|
>19.10.2015</date>
|
||||||
|
<releaseinfo
|
||||||
|
>0.9</releaseinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<keywordset>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>KDE</keyword>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>Poveži</keyword>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>telefon</keyword>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>oddaljeni</keyword>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>naprava</keyword>
|
||||||
|
<keyword
|
||||||
|
>par</keyword>
|
||||||
|
</keywordset>
|
||||||
|
</articleinfo>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="kdeconnect-kcm">
|
||||||
|
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>KDE Connect</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>S tem pogovornim oknom lahko konfigurirate, s katerimi napravami smo uparjeni in s kaj si delimo. Uporabniški vmesnik je razdeljen na 2 glavna dela:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Seznam naprav</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Vsebuje seznam naprav, ločenih med uparjenimi in neuparjenimi. Izberiteenega, da ga uparite, in ko je uparjen, ga konfigurirajte.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Konfiguracija naprave</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>Ponuja seznam razpoložljivih vtičnikov, povezanih z napravo. Ti vtičniki bodo ustrezali različnim funkcijam, ki so na voljo za napravo. To je uporabno predvsem zato, da veste, kateri vtičniki so na voljo in v če obstajajo nekatere informacije, ki jih ne bi smeli izrecno deliti z napravo, ga onemogočite.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2>
|
||||||
|
<title
|
||||||
|
>Splošna interakcija z napravami</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para
|
||||||
|
>KDE Connect ne ponuja osrednjega mesta za interakcijo z vašimi napravami. Zasnovan je za pravilno integracijo z vašim operacijskim sistemom, zaradi česar je možna skupna raba datotek iz različnih aplikacij ali integracija s sistemom obveščanja za prikaz informacij.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
</article>
|
Loading…
Reference in a new issue