kdeconnect-kde/po/nn/kdeconnect-kcm.po

184 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-kcm to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 00:46+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:38
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings"
msgstr "Innstillingar for KDE Connect"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:40
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings module"
msgstr "Modul for KDE Connect-innstillingar"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:42
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
msgstr "© 2015 Albert Vaca Cintora"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Albert Vaca Cintora"
msgstr "Albert Vaca Cintora"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:224
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr "Nøkkel: %1"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:255
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Tilgjengelege programtillegg"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:308
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Feil ved forsøk på paring: %1"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:329
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(para)"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:332
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(ikkje para)"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:335
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(får paringsførespurnad)"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
#: kcm.cpp:338
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(paringsførespurnad)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
#: kcm.ui:59
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
#: kcm.ui:82
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
#: kcm.ui:104
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
#: kcm.ui:120
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
#: kcm.ui:193
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Eining"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
#: kcm.ui:209
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(status)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
#: kcm.ui:232
#, kde-format
msgid "🔑 abababab"
msgstr "🔑 abababab"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
#: kcm.ui:276
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
#: kcm.ui:283
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
#: kcm.ui:296
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Be om paring"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
#: kcm.ui:309
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Løys paring"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
#: kcm.ui:322
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Send pingsignal"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
#: kcm.ui:360
#, kde-format
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
"available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
2022-12-08 02:10:24 +00:00
"are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/"
"KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE "
"Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Inga eining valt.<br><br>Viss du har ei Android-"
"eining, installer <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
2022-12-08 02:10:24 +00:00
"#4c6b8a;\">Android-appen KDE Connect</span></a> (òg tilgjengeleg <a "
"href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">frå F-Droid</span></a>). Eininga skal då automatisk dukka opp her."
"<br><br>Får du det ikkje til å fungera, sjå <a href=\"https://userbase.kde."
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
"\">wiki-sida for KDE Connect</span></a> for hjelp.</p></body></html>"