kdeconnect-kde/po/sr@ijekavian/kdeconnect-kcm.po

193 lines
5.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-kcm.po into Serbian.
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 00:38+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "slsimic@gmail.com"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "KDE Connect Settings"
msgid "Error: KDE Connect is not running"
msgstr "Поставке за КДЕ‑конекцију"
#: kcm.cpp:188
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-12-25 02:09:09 +00:00
msgid "Key: %1"
msgstr ""
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:213
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Доступни прикључци"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:260
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Грешка при покушају упаривања: %1"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:276
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(упарен)"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:279
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(неупарен)"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:282
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(долазни захтев за упаривање)"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#: kcm.cpp:285
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(тражено упаривање)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "КДЕ‑конекција"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:82
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:104
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:120
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:193
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:209
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(стање)"
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
#: kcm.ui:232
#, kde-format
msgid "🔑 abababab"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
#: kcm.ui:263
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:289
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Прихвати"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:296
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Одбаци"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:309
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Тражи упаривање"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:322
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Распари"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:335
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Пошаљи пинг"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#: kcm.ui:373
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "<html><head/><body><p>If you own an Android device, make sure to install "
#| "the <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde."
#| "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; \">KDE Connect "
#| "Android app</span></a> (also available <a href=\"https://f-droid.org/"
#| "repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
#| "decoration: underline; \">from F-Droid</span></a>) and it should appear "
#| "in the list.</p></body></html>"
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
2023-12-25 02:09:09 +00:00
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
2024-06-25 02:22:48 +01:00
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Ако поседујете андроид уређај, инсталирајте <a href="
"\"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp"
"\"><span style=\" text-decoration: underline; \">КДЕ‑конекцијин андроид "
"програм</span></a> (такође доступан и на <a href=\"https://f-droid.org/"
"repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; \">Ф‑дроиду</span></a>) и уређај ће се појавити на "
"списку.</p></body></html>"
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
#~ msgstr "Модул поставки за КДЕ‑конекцију"
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "© 2015, Алберт Вака Синтора"
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "Алберт Вака Синтора"