kdeconnect-kde/po/zh_CN/kdeconnect-core.po

138 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n"
2023-09-17 05:01:24 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:12\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
2023-07-19 06:16:12 +01:00
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-core.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 12110\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "无法找到可用端口"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr "发送数据包给 %1 失败"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr "正在发送给 %1"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "文件"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "被其他对等点取消"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
2023-06-18 03:40:00 +01:00
msgstr "%1设备已被配对过"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
2023-06-18 03:40:00 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "%1: Device not reachable"
2023-06-18 03:40:00 +01:00
msgstr "%1设备无法连接"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:113
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "设备不可达"
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:124
2023-06-18 03:40:00 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Cancelled by user"
2023-06-18 03:40:00 +01:00
msgstr "已被用户取消"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:140
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "超时"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "正在接收文件"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "来源"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "目标"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
#: device.cpp:453
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "您的设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n"
2023-07-18 05:13:11 +01:00
#: device.cpp:459
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr "远程设备证书的 SHA256 指纹是:%1\n"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr "文件名已存在"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr "收到不完整的文件:%1"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:128
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr "收到不完整的文件自:%1"
2023-06-28 02:54:45 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:78
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "KDE Connect 启动失败"
2023-06-28 02:54:45 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:79
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
"你目前安装的 QCA 中没有 RSA 支持。如果你的发行版提供 QCA-ossl 和 QCA-gnupg 之"
"类的分包,请确保你已经正确地安装它们,然后重试。"
2023-06-28 02:54:45 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:353
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "无法保存私钥文件:%1"
2023-06-28 02:54:45 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:398
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "无法保存证书文件:%1"