kdeconnect-kde/po/ko/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

229 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
2024-08-20 04:27:19 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-04 02:27+0000\n"
2024-08-20 04:27:19 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 22:46+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2024-08-20 04:27:19 +01:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% 충전 중"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "정보 없음"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "신호 없음"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
2024-08-20 04:27:19 +01:00
#, kde-format
2024-05-31 02:30:46 +01:00
msgid "Virtual Monitor is not available"
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "가상 모니터를 사용할 수 없음"
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "파일 전송"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "파일을 끌어다 놓으면 휴대폰으로 전송합니다."
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "가상 디스플레이"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "원격 장치에 VNC 클라이언트(예: krdc)가 설치되어 있지 않습니다."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "로컬 장치에 krfb 패키지가 설치되어 있어야 합니다."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "가상 모니터를 만들 수 없습니다."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "파일을 선택하십시오"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "파일 공유"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr "클립보드 보내기"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "내 휴대폰 울리기"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "이 장치 탐색"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS 메시지"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "원격 키보드"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "알림:"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "모든 알림 지우기"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "답장"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "끄기"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2022-10-04 03:05:03 +01:00
msgstr "취소"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
2022-10-04 03:05:03 +01:00
msgstr "%1 님에게 답장…"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
2022-10-04 03:05:03 +01:00
msgstr "보내기"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "명령 실행"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "명령 추가"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "연결된 장치 없음"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "모든 연결된 장치에 접근할 수 없음"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:62
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "Plasma와 안드로이드 장치를 연결하려면 KDE Connect를 설치하십시오!"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:66
2024-08-20 04:27:19 +01:00
#, kde-format
2024-07-13 02:25:27 +01:00
msgid "Pair a Device…"
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "장치 연결…"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:78
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Google Play에서 설치"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:88
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "F-Droid에서 설치"
2024-09-04 04:01:05 +01:00
#: package/contents/ui/main.qml:59
2024-08-20 04:27:19 +01:00
#, kde-format
2024-07-13 02:25:27 +01:00
msgid "KDE Connect Settings…"
2024-08-20 04:27:19 +01:00
msgstr "KDE Connect 설정…"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "다른 이름으로 저장"
#~ msgid "Take a photo"
#~ msgstr "사진 찍기"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "설정..."
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "배터리: %1"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1(%2)"
#~ msgid "Share text"
#~ msgstr "텍스트 공유"
#~ msgid "Charging: %1%"
#~ msgstr "충전 중: %1%"
#~ msgid "Discharging: %1%"
#~ msgstr "방전 중: %1%"