kdeconnect-kde/po/ml/kdeconnect-core.po

137 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Malayalam translations for kdeconnect-kde package.
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Automatically generated, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-23 02:58:14 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 00:47+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Couldn't find an available port"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr ""
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Sending to %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "File"
msgstr "ഫയൽ"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1:നേരത്തെ തന്നെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:99
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Device not reachable"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:114
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Device not reachable"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:125
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Cancelled by user"
msgstr ""
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:141
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Timed out"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr ""
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr ""
2023-06-23 02:58:14 +01:00
#: device.cpp:530
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr ""
2023-06-23 02:58:14 +01:00
#: device.cpp:538
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr ""
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr ""
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr ""
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:128
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr ""
#: kdeconnectconfig.cpp:76
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr ""
#: kdeconnectconfig.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
#: kdeconnectconfig.cpp:313
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr ""
#: kdeconnectconfig.cpp:358
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr ""