kdeconnect-kde/po/he/kdeconnect-core.po

172 lines
4.9 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-23 02:58:14 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 00:47+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:45-0400\n"
"Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "לא נמצאה יציאה פנויה"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr ""
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr ""
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "File"
msgstr ""
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "בוטל על ידי ההתקן האחר"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1 כבר מתואם"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:99
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device not reachable"
msgid "%1: Device not reachable"
msgstr "ההתקן לא זמין"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:114
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "ההתקן לא זמין"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:125
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canceled by other peer"
msgid "Cancelled by user"
msgstr "בוטל על ידי ההתקן האחר"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:141
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "נגמר הזמן"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Received incomplete file: %1"
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
msgstr[1] "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr ""
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr ""
2023-06-23 02:58:14 +01:00
#: device.cpp:530
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן היא: %1\n"
2023-06-23 02:58:14 +01:00
#: device.cpp:538
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן המרוחק היא: %1\n"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr "קיים קובץ בעל שם זהה"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:128
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Received incomplete file: %1"
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:76
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "הפעלת KDE Connect נכשלה"
#: kdeconnectconfig.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
#| "distribution provides separate packages for QCA-ossl and QCA-gnupg, make "
#| "sure you have them installed and try again."
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
"לא נמצאה תמיכה ב־RSA בהתקנת ה־QCA שלך. אם ההפצה שלך מספקת חבילות נפרדות ל: "
"QCA-ossl ו־QCA-gnupg, וודא שהם מותקנות ונסה שוב."
#: kdeconnectconfig.cpp:313
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ המפתח הפרטי: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:358
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ התעודה: %1"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "אי אפשר להתחבר להתקן המתואם כי הוא מריץ גרסה ישנה מדי של KDE Connect"
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "כבר מתואם"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, fuzzy
#~| msgid "Receiving file over KDE Connect"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "מקבל קובץ דרך KDE Connect"
#~ msgctxt "File transfer origin"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "מאת"
#~ msgctxt "File transfer destination"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "אל"