2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
|
|
|
#
|
2023-05-17 02:51:29 +01:00
|
|
|
|
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022, 2023.
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-07-24 12:05:06 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 10:09+0000\n"
|
2023-06-09 02:57:24 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 23:26+0200\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2023-05-17 02:51:29 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "KDE Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE Connect"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Поддръжка"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Your names"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "Your emails"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "URL to share"
|
|
|
|
|
msgstr "URL за споделяне"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:23
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unpair"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделяне"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:28
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Send Ping"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпращане на сигнал"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки на приставки"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:60
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Multimedia control"
|
|
|
|
|
msgstr "Мултимедиен контрол"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:67
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remote input"
|
|
|
|
|
msgstr "Отдалечен вход"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Presentation Remote"
|
|
|
|
|
msgstr "Отдалечена презентация"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Заключване"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:83
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключване"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:90
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Find Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Търсене на устройство"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Run command"
|
|
|
|
|
msgstr "Изпълняване на команда"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:104
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
2023-06-09 02:57:24 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Изпращане на клипборда"
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:110
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Share File"
|
|
|
|
|
msgstr "Споделяне на файла"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume control"
|
|
|
|
|
msgstr "Контрол на звука"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:124
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "This device is not paired"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройството не е сдвоено"
|
|
|
|
|
|
2023-07-24 12:05:06 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Pair"
|
|
|
|
|
msgctxt "Request pairing with a given device"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
msgid "Pair"
|
|
|
|
|
msgstr "Сдвояване"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Pair requested"
|
|
|
|
|
msgstr "Запитване за сдвояване"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:150
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Приемане"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:156
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
|
|
|
msgstr "Отхвърляне"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:165
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "This device is not reachable"
|
|
|
|
|
msgstr "Това устройство не може да бъде достигнато"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: qml/DevicePage.qml:173
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Моля, изберете файл"
|
|
|
|
|
|
2023-07-24 12:05:06 +01:00
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Find Device"
|
|
|
|
|
msgctxt "Title of the page listing the devices"
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Търсене на устройство"
|
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No devices found"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма намерени устройства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remembered"
|
|
|
|
|
msgstr "Запомнено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
|
|
msgstr "Наличен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Свързан"
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/main.qml:76
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Find devices..."
|
|
|
|
|
msgstr "Търсене на устройство..."
|
|
|
|
|
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
#: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Отдалечен контрол"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
2023-05-17 02:51:29 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2023-05-14 03:04:13 +01:00
|
|
|
|
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
2023-05-17 02:51:29 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Натиснете %1 или едновременно левия и десния бутон на мишката за отключване"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:19
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Multimedia Controls"
|
|
|
|
|
msgstr "Мултимедиен контрол"
|
|
|
|
|
|
2023-06-30 02:53:20 +01:00
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:65
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No players available"
|
|
|
|
|
msgstr "Няма налични програми за възпроизвеждане"
|
|
|
|
|
|
2023-06-30 02:53:20 +01:00
|
|
|
|
#: qml/mpris.qml:105
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/presentationRemote.qml:20
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable Full-Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Активиране на цял екран"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:21
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Edit commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактиране на команди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:24
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
|
|
|
|
msgstr "Можете да редактирате команди на свързаното устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/runcommand.qml:43
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No commands defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Не е посочена команда"
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:13
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:35
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Device name"
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Име на устройство"
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qml/Settings.qml:52
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
2022-12-15 02:15:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "About KDE Connect"
|
2022-12-21 02:06:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Относно KDE Connect"
|