kdeconnect-kde/po/el/kdeconnect-core.po

186 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2016.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2016, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-17 00:48+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 15:37+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαθέσιμης θύρας"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr "Αποτυχία αποστολής πακέτου στο %1"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr "Αποστολή στο %1"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "Ακυρώθηκε από την άλλη πλευρά"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1: Έχει γίνει ήδη σύζευξη"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:99
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device not reachable"
msgid "%1: Device not reachable"
msgstr "Η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:114
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "Η συσκευή δεν είναι προσβάσιμη"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:125
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canceled by the user"
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:141
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "Λήξη χρονικού περιθωρίου"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "Λήψη αρχείου"
msgstr[1] "Λήψη αρχείων"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: device.cpp:537
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "Το αποτύπωμα SHA256 του πιστοποιητικού της συσκευής σας είναι: %1\n"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: device.cpp:545
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr ""
"Το αποτύπωμα SHA256 του πιστοποιητικού της απομακρυσμένης συσκευής είναι: "
"%1\n"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr "Λήψη μη ολοκληρωμένου αρχείου: %1"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:128
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr "Λήψη μη ολοκληρωμένου αρχείου από: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:76
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του KDE Connect"
#: kdeconnectconfig.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης υποστήριξης για RSA στην εγκατάσταση του QCA. Αν η διανομή "
"σας παρέχει ξεχωριστά πακέτα για το QCA-ossl και το QCA-gnupg, εξασφαλίστε "
"ότι έχουν εγκατασταθεί και ξαναπροσπαθήστε."
#: kdeconnectconfig.cpp:313
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης ιδιωτικού κλειδιού: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:358
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου πιστοποιητικού: %1"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#~ msgid "%1: Pairing already requested for this device"
#~ msgstr "%1: Έχει ήδη ζητηθεί σύζευξη με αυτήν τη συσκευή"
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία σύζευξης της συσκευής αυτής επειδή εκτελεί μια παλαιά έκδοση του "
#~ "KDE Connect."
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "Έχει γίνει ήδη σύζευξη"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "Sent 1 file"
#~ msgid_plural "Sent %1 files"
#~ msgstr[0] "Εστάλη 1 αρχείο"
#~ msgstr[1] "Εστάλησαν %1 αρχεία"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "Πρόοδος"
#~ msgid "Sending file %1 of %2"
#~ msgstr "Αποστολή αρχείου %1 από %2"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "Λήψη αρχείου %1 από %2"
#~ msgctxt "File transfer origin"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Από"
#~ msgctxt "File transfer destination"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Προς"
#~ msgid "Error contacting device"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τη συσκευή"
#~ msgid "Received incorrect key"
#~ msgstr "Λήψη λανθασμένου κλειδιού"