kdeconnect-kde/po/ta/kdeconnect-core.po

164 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
2023-06-12 03:14:58 +01:00
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2021, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-17 00:48+0000\n"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 16:52+0530\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய புறையை (port-ஐ) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr "%1 என்பதற்கு packet-ஐ அனுப்புதல் தோல்வியடைந்தது"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr "%1 என்பதற்கு அனுப்பப்படுகிறது"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "மறு சாதனத்தால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1: ஏற்கனவே இணைந்துள்ளது"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:99
2023-06-12 03:14:58 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "%1: Device not reachable"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "%1: சாதனத்தை கிட்ட முடியவில்லை"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:114
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "சாதனத்தை கிட்ட முடியவில்லை"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:125
2023-06-12 03:14:58 +01:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "Cancelled by user"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "பயனரால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:141
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "காலாவதி ஆனது"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:45
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "கோப்பை பெறுதல்"
msgstr[1] "கோப்புகளை பெறுதல்"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:46
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "மூலம்"
2023-04-11 03:17:33 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "சேருமிடம்"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: device.cpp:537
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "உங்கள் சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#: device.cpp:545
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr "தொலை சாதன சான்றிதழின் SHA256 கைரேகை: %1\n"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr "இப்பெயருள்ள கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr "முடிவடையாத கோப்பு பெறப்பட்டது: %1"
2023-05-26 02:46:39 +01:00
#: filetransferjob.cpp:128
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr "இதிலிருந்து முடிவடையாத கோப்பு பெறப்பட்டது: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:76
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "கே.டீ.யீ. கனெக்டின் துவக்கம் தோல்வியடைந்தது"
#: kdeconnectconfig.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
"உங்கள் QCA நிறுவலில் RSA ஆதரவை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. உங்கள் இயக்குதளம் QCA-ossl "
"மற்றும் QCA-gnupg ஆகியவற்றிற்கு தனிப்பட்ட தொகுப்புகளை வழங்குமாயின், அவற்றை நிறுவி "
"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: kdeconnectconfig.cpp:313
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "கமுக்க சாவி கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:358
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "சான்றிதழ் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#~ msgid "%1: Pairing already requested for this device"
#~ msgstr "%1: இந்த சாதனத்திற்கு இணைப்பு ஏற்கனவே கோரப்பட்டுள்ளது"
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த சாதனம், கே.டீ.யீ. கனெக்டின் ஓர் பழைய பதிப்பை பயன்படுத்துவதால், அதனுடன் இணைய "
#~ "முடியாது."
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "ஏற்கனவே இணைந்துள்ளது"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "Sent 1 file"
#~ msgid_plural "Sent %1 files"
#~ msgstr[0] "1 கோப்பு அனுப்பப்பட்டது"
#~ msgstr[1] "%1 கோப்புகள் அனுப்பப்பட்டன"
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "முன்னேற்றம்"
#~ msgid "Sending file %1 of %2"
#~ msgstr "%2-இல் %1-வது கோப்பு அனுப்பப்படுகிறது"