kdeconnect-kde/po/sr@ijekavian/kdeconnect-urlhandler.po

114 lines
2.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-urlhandler.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-urlhandler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:43
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "КДЕ‑конекцијин руковалац УРЛ‑овима"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:49
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "© 2017, Алекс Пол Гонзалез"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "УРЛ за дељење"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:74
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:74
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#, kde-format
msgid "id"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:121
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:129
2023-12-25 02:09:09 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:154
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:157
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:160
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:163
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr ""
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:192
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Не могу да поделим %1"