kdeconnect-kde/po/is/kdeconnect-kio.po

55 lines
1.5 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
2023-02-04 02:35:13 +00:00
# gummi <gudmundure@gmail.com>, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-05 13:42:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
2023-02-04 02:35:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 19:49+0000\n"
"Last-Translator: gummi <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-02-04 02:35:13 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format
msgid "Listing devices..."
msgstr "Tel upp tæki..."
#: kiokdeconnect.cpp:120
#, kde-format
msgid "Accessing device..."
msgstr "Fæ aðgang að tæki..."
#: kiokdeconnect.cpp:135
#, kde-format
msgid "No such device: %0"
msgstr "Ekkert slíkt tæki: %0"
#: kiokdeconnect.cpp:141
#, kde-format
msgid "%0 is not paired"
msgstr "%0 er ekki parað"
#: kiokdeconnect.cpp:145
#, kde-format
msgid "%0 is not connected"
msgstr "%0 er ekki tengt"
#: kiokdeconnect.cpp:149
#, kde-format
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
2023-02-04 02:35:13 +00:00
msgstr "%0 er ekki með tengiviðbót fyrir fjartengd skráakerfi"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: kiokdeconnect.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not contact background service."
msgstr "Gat ekki náð sambandi við bakgrunnsþjónustu."