kdeconnect-kde/po/sk/kdeconnect-urlhandler.po

114 lines
2.8 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# translation of kdeconnect-urlhandler.po to Slovak
# Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>, 2017.
# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2019.
# Dusan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020.
2024-04-28 02:20:43 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-urlhandler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 00:38+0000\n"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 16:45+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík,Dušan Kazik"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com,prescott66@gmail.com"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#, kde-format
2022-11-14 02:04:38 +00:00
msgid "Select device:"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
msgstr "Vyberte zariadenie:"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
msgstr "Poslať URL"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
msgstr "Odoslať súbor"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
msgstr "Otvoriť na partnerskom zariadení"
2022-11-14 02:04:38 +00:00
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:41
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "Obslužný program URL KDE Connect"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:47
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:63
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "URL na zdieľanie"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Vybrať zariadenie"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "id"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:111
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "Tu zadajte URL"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:119
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "Tu zadajte umiestnenie súboru"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:144
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "Zariadenie pomocou ktorého volať %1:"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:147
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "Zariadenie, na ktorom otvoriť %1:"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:150
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "Zariadenie pomocou ktorého zaslať SMS:"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:153
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "Zariadenie, do ktorého odoslať %1:"
2024-05-21 02:28:33 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:182
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Nepodarilo sa zdieľať %1"