kdeconnect-kde/po/nn/kdeconnect-urlhandler.po

115 lines
2.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-urlhandler to Norwegian Nynorsk
#
2023-01-16 02:17:38 +00:00
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-19 01:33:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-01-15 11:18+0100\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
2022-11-19 02:03:08 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Select device:"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
msgstr "Vel eining:"
2022-11-19 02:03:08 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
msgstr "Send nettadresse"
2022-11-19 02:03:08 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
msgstr "Send fil"
2022-11-19 02:03:08 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
2023-01-16 02:17:38 +00:00
msgstr "Opna på para eining"
2022-11-19 02:03:08 +00:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "KDE Connect adressehandsamar"
#: kdeconnect-handler.cpp:49
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "© 2017 Aleix Pol Gonzalez"
#: kdeconnect-handler.cpp:65
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "Adresse å dela"
#: kdeconnect-handler.cpp:66
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Vel ei eining"
#: kdeconnect-handler.cpp:66
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "ID"
#: kdeconnect-handler.cpp:102
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "Skriv inn nettadresse"
#: kdeconnect-handler.cpp:110
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "Skriv inn filadresse"
2023-04-17 03:36:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:135
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "Eining å ringja %1 med:"
2023-04-17 03:36:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:138
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "Eining å opna %1 på:"
2023-04-17 03:36:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:141
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "Eining å senda SMS med:"
2023-04-17 03:36:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:144
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "Eining å senda %1 til:"
2023-04-17 03:36:41 +01:00
#: kdeconnect-handler.cpp:173
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Klarte ikkje dela %1"