2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
# Translation of kdeconnect-cli.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-cli\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-02 00:40+0000\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Слободан Симић"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:32
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "KDE Connect CLI tool"
|
|
|
|
|
msgstr "КДЕ‑конекцијина алатка командне линије"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:34
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2015 Алекс Пол Гонзалез"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:39
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
|
msgstr "Алекс Пол Гонзалез"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:40
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
|
|
|
|
msgstr "Алберт Вака Синтора"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:42
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "List all devices"
|
|
|
|
|
msgstr "приказује све уређаје"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:44
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "List available (paired and reachable) devices"
|
|
|
|
|
msgstr "приказује доступне (упарене и повезиве) уређаје"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:46
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease "
|
|
|
|
|
"scripting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"омогућава да --list-devices или --list-available приказују само ИД уређаја, "
|
|
|
|
|
"што олакшава скриптовање"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:48
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to "
|
|
|
|
|
#| "ease scripting"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease "
|
|
|
|
|
"scripting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"омогућава да --list-devices или --list-available приказују само ИД уређаја, "
|
|
|
|
|
"што олакшава скриптовање"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:50
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to "
|
|
|
|
|
#| "ease scripting"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, "
|
|
|
|
|
"to ease scripting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"омогућава да --list-devices или --list-available приказују само ИД уређаја, "
|
|
|
|
|
"што олакшава скриптовање"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:51
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Search for devices in the network and re-establish connections"
|
|
|
|
|
msgstr "тражи уређаје на мрежи и поново успоставља везе"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:52
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Request pairing to a said device"
|
|
|
|
|
msgstr "захтева упаривање са наведеним уређајем"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:53
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Find the said device by ringing it."
|
|
|
|
|
msgstr "налази наведени уређај звоњавом"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:54
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Stop pairing to a said device"
|
|
|
|
|
msgstr "зауставља упаривање са наведеним уређајем"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:55
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sends a ping to said device"
|
|
|
|
|
msgstr "шаље пинг наведеном уређају"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:56
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Same as ping but you can set the message to display"
|
|
|
|
|
msgstr "исто као пинг али може да пошаље произвољну поруку"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:56 kdeconnect-cli.cpp:63
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "message"
|
|
|
|
|
msgstr "порука"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:57
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Sends a ping to said device"
|
|
|
|
|
msgid "Sends the current clipboard to said device"
|
|
|
|
|
msgstr "шаље пинг наведеном уређају"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:58
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Share a file to a said device"
|
|
|
|
|
msgid "Share a file/URL to a said device"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr "дели фајл са наведеним уређајем"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:59
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Share a file to a said device"
|
|
|
|
|
msgid "Share text to a said device"
|
|
|
|
|
msgstr "дели фајл са наведеним уређајем"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:60
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Display the notifications on a said device"
|
|
|
|
|
msgstr "приказује обавештења на наведеном уређају"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:61
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock the specified device"
|
|
|
|
|
msgstr "закључава наведени уређај"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:62
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Lock the specified device"
|
|
|
|
|
msgid "Unlock the specified device"
|
|
|
|
|
msgstr "закључава наведени уређај"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:63
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sends an SMS. Requires destination"
|
|
|
|
|
msgstr "шаље СМС, захтева одредишни број"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:64
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Phone number to send the message"
|
|
|
|
|
msgstr "број телефона на који се шаље порука"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:64
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "phone number"
|
|
|
|
|
msgstr "број телефона"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:66
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:67
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "file urls"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:68
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Device ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ИД уређаја"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:69
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Name"
|
|
|
|
|
msgstr "назив уређаја"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:70
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Get encryption info about said device"
|
|
|
|
|
msgstr "добавља податке о шифровању за наведени уређај"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:71
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Lists remote commands and their ids"
|
|
|
|
|
msgstr "излистава удаљене наредбе и њихове ИД‑ове"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:72
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Executes a remote command by id"
|
|
|
|
|
msgstr "извршава удаљену наредбу по ИД‑у"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:74
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Sends keys to a said device"
|
|
|
|
|
msgstr "шаље кључеве наведеном уређају"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:75
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Display this device's id and exit"
|
|
|
|
|
msgstr "приказује ИД овог уређаја и излази"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:121
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "(paired and reachable)"
|
|
|
|
|
msgstr "(упарен и доступан)"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:123
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "(reachable)"
|
|
|
|
|
msgstr "(доступан)"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:125 kdeconnect-cli.cpp:144
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "(paired)"
|
|
|
|
|
msgstr "(упарен)"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:131
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "1 device found"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%1 devices found"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "пронађен %1 уређај"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "пронађена %1 уређаја"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "пронађено %1 уређаја"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "пронађен један уређај"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:133
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No devices found"
|
|
|
|
|
msgstr "није нађен ниједан уређај"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:146
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "(paired)"
|
|
|
|
|
msgid "(unpaired)"
|
|
|
|
|
msgstr "(упарен)"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:183
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No device specified: Use -d <Device ID> or -n <Device Name> to specify a "
|
|
|
|
|
"device. \n"
|
|
|
|
|
"Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n"
|
|
|
|
|
"View complete help with --help option"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:218
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shared %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:227
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Shared text: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:234
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "device has requested to lock peer device"
|
|
|
|
|
msgid "Requested to lock %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:236
|
2023-12-25 02:09:09 +00:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "device has requested to unlock peer device"
|
|
|
|
|
msgid "Requested to unlock %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:243
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "waiting for device..."
|
|
|
|
|
msgstr "чекам на уређај..."
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:256
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Device not found"
|
|
|
|
|
msgstr "уређај није пронађен"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:258
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Already paired"
|
|
|
|
|
msgstr "већ упарен"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:260
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Pair requested"
|
|
|
|
|
msgstr "упаривање је тражено"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:266
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Already not paired"
|
|
|
|
|
msgstr "већ је неупарен"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:268
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unpaired"
|
|
|
|
|
msgstr "распарен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# |, no-check-markup
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:314
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"error: should specify the SMS's recipient by passing --destination <phone "
|
|
|
|
|
"number>"
|
|
|
|
|
msgstr "грешка: морате навести примаоца наводећи --destination <број телефона>"
|
|
|
|
|
|
2024-08-02 02:29:41 +01:00
|
|
|
|
#: kdeconnect-cli.cpp:368
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to be done"
|
|
|
|
|
msgstr "нема шта да се уради"
|