55 lines
1.5 KiB
Text
55 lines
1.5 KiB
Text
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
#
|
||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:22+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: lv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||
|
"2);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:75
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Listing devices..."
|
||
|
msgstr "Uzskaita ierīces..."
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:120
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Accessing device..."
|
||
|
msgstr "Piekļūst ierīcēm..."
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:135
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No such device: %0"
|
||
|
msgstr "Nav šādas ierīces: %0"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:141
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 is not paired"
|
||
|
msgstr "%0 nav sapārots"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:145
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 is not connected"
|
||
|
msgstr "%0 nav savienots"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:149
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
|
||
|
msgstr "%0 nav attālinātās datņu sistēmas papildinājuma"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:208
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not contact background service."
|
||
|
msgstr "Neizdodas sazināties ar fona servisu."
|