kdeconnect-kde/po/ia/kdeconnect-kcm.po

209 lines
5.7 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2024-06-26 02:25:28 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2021, 2022, 2023, 2024 giovanni <g.sora@tiscali.it>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 11:50+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-06-26 02:25:28 +01:00
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:88
2024-09-11 02:26:46 +01:00
#, kde-format
2024-09-10 02:26:07 +01:00
msgid "Error: KDE Connect is not running"
2024-09-11 02:26:46 +01:00
msgstr "Error: KDE Connect non es executante"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:204
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr "Clave: %1"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:229
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Plugins disponibile"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:276
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Error essayante associar: %1"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:292
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(associate)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:295
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(non asociate)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:298
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(requesta de associar in arrivata)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:301
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgstr "(association requirite)"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:58
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:81
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:102
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Salveguarda"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:127
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:199
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:215
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(Stato)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:238
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "KSqueezedTextLabel"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "KSqueezedTextLabel"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:269
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "Cancella"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:295
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:302
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejecta"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:315
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Require association"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:328
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "De-Associa"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:341
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Invia Ping"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:379
2024-06-26 02:25:28 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
2023-11-20 01:37:04 +00:00
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
2024-06-25 02:22:48 +01:00
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Nulle dispositivo seligite.<br><br>Si tu possede un "
"dispositivo Android, assecura te installar le app <a href=\"https://play."
"google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
2023-12-01 01:24:33 +00:00
"decoration: underline;\">KDE Connect Android </span></a> (anque disponibile "
"<a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp"
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">ex F-Droid</span></a>) e "
2024-06-26 02:25:28 +01:00
"deberea apparer in le lista.Si tu ha un iPhone, assecura te installar le "
"app <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"id1580245991\"><span style=\"text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS</"
"span></a> <br><br>Si tu es havente problemas, visita le <a href=\"https://"
"userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;"
"\">KDE Connect Community wiki</span></a> per adjuta</p></body></html>"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:52
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Rememorate"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:54
2024-10-08 02:29:20 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Available"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Disponibile"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:56
2024-10-08 02:29:20 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Connected"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Connectite"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:61
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#, kde-format
msgid "No devices found"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Necun dispositivo trovate"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"
2023-07-21 03:03:19 +01:00
#~ msgid "KDE Connect Settings module"
#~ msgstr "Modulo de Preferentias de KDE Connect"
#~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
#~ msgid "Albert Vaca Cintora"
#~ msgstr "Albert Vaca Cintora"