kdeconnect-kde/po/bg/kdeconnect-kio.po

56 lines
1.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>, 2014.
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-05 13:42:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format
msgid "Listing devices..."
msgstr "Изброяване на устройства..."
#: kiokdeconnect.cpp:120
#, kde-format
msgid "Accessing device..."
msgstr "Достъп до устройството..."
#: kiokdeconnect.cpp:135
#, kde-format
msgid "No such device: %0"
msgstr "Няма такова устройство: %0"
#: kiokdeconnect.cpp:141
#, kde-format
msgid "%0 is not paired"
msgstr "%0 не е сдвоено"
#: kiokdeconnect.cpp:145
#, kde-format
msgid "%0 is not connected"
msgstr "%0 не е свързано"
#: kiokdeconnect.cpp:149
#, kde-format
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
msgstr "%0 приставка за отдалечени файлови системи"
#: kiokdeconnect.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not contact background service."
msgstr "Не може да се осъществи връзка с фоновата услуга."