Auto-updated translations

+ `make potfile`
+ `make update-translations`
+ `make translate`
This commit is contained in:
fonskip 2024-06-14 09:15:27 +02:00
parent 2bcd3dcafa
commit dc13b53a4b
11 changed files with 906 additions and 901 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,167 +18,167 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334 src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353 src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr ""
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid "A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or companies.\n"
@ -187,219 +187,219 @@ msgid "A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr ""
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313 src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332 src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid "You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid "Distrobox can already access folders in your home directory - even if you have specified a custom home folder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid "This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -18,170 +18,170 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Distrobox anlegen"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Eine Distrobox zusammenbauen"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI-Dateien"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Bevorzugte Konsole einstellen"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Über BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox konnte nicht gefunden werden!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Distrobox konnte nicht gefunden werden, bitte Installation überprüfen!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Box anhalten"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Konsole öffnen"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Box aktualisieren"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Zeige Anwendungen"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Box löschen"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr ".deb Paket installieren"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr ".rpm Paket installieren"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Neue Distrobox anlegen"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Stelle Distroboxen zusammen, bitte warten..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Nutzerverzeichnis (Leer lassen für Standard)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Abbild"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Init System verwenden"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr ""
"Geben Sie den Pfad an unter welchem dieses Laufwerk in Ihrer neuen Distrobox "
"verfügbar sein soll"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Zusätzliche Laufwerke:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "Zusätzliche Verzeichnisse auf die die neue Box Zugriff haben soll"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -193,113 +193,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Installierte Anwendungen"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Keine Anwendungen installiert"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Verfügbare Anwendungen"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Aus Menü entfernen"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Zu Menü hinzufügen"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Anwendung exportiert!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Anwendung entfernt!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Wirklich Löschen?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Box gelöscht!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr ""
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Bitte installieren Sie einen der unterstützen Terminal Emulatoren:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Keinen unterstützen Terminal Emulator gefunden"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Okay"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Keine Boxen"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr ""
"Klicken Sie auf + in der oberen linken Ecke um die erste Box zu erstellen!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Flatpak Sandbox erkannt"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -327,56 +327,56 @@ msgstr ""
"benutzerdefiniertes Nutzerverzeichnis angegeben haben"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Laufwerkszugriff bereits gewährt"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Keine passenden Boxen gefunden"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Wählen Sie eine Box, in der diese Datei installiert werden soll:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Box"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB Dateien"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM Dateien"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -388,47 +388,47 @@ msgstr ""
"tips'>Dokumentation.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Kein Zugriff"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Dateityp ist nicht korrekt"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Bevorzugte Konsole"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Konsole"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Konsole"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Präferenz gespeichert!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Das tut uns leid, Präferenz konnte nicht gespeichert werden"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BoxBuddy Greek Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Karachalios Stagkas Athanasios Nektarios <nasos.karachalios."
"stagkas@proton.me>\n"
@ -25,170 +25,170 @@ msgstr ""
"X-DL-Domain: \n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Δημιουργήστε ένα Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Συντάξτε ένα Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "Αρχεία INI"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Ορισμός προτιμώμενου τερματικού"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Περί BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Το Distrobox δεν βρέθηκε!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Το Distrobox δεν βρέθηκε, βεβαιωθείτε ότι είναι εγκατεστημένο!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Διακοπή κουτιού"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Άνοιγμα τερματικού"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Αναβάθμιση κουτιού"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Προβολή εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Διαγραφή κουτιού"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Κλωνοποίηση κουτιού"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου .deb"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου .rpm"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Δημιουργία νέου Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Συντάξει Distroboxes, παρακαλώ περιμένετε..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Πρωσοπικός Φάκελος.(Αφήστε το κενό για προεπιλογή)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Ειδώλιο"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Χρησιμοποιήστε το σύστημα init"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr ""
"Εισάγετε τη θέση για την προσάρτηση αυτού του φακέλου μέσα στο νέο σας κουτί"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Πρόσθετοι τόμοι:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr ""
"Πρόσθετοι κατάλογοι στους οποίους θα πρέπει να έχει πρόσβαση το νέο κουτί"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -200,115 +200,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Εγκατεστημένες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Διαθέσιμες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Αφαίρεση από το μενού"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Προσθήκη στο μενού"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Η εφαρμογή εξήχθη!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Η εφαρμογή αφαιρέθηκε!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε;"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Το κουτί διαγράφηκε!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου σας κουτιού"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
"Σημείωση: Η κλωνοποίηση μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο, παρακαλούμε να "
"είστε υπομονετικοί."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε ένα από τα υποστηριζόμενα τερματικά:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Δεν βρέθηκε υποστηριζόμενο τερματικό"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Δεν υπάρχουν κουτιά"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο + πάνω αριστερά για να δημιουργήσετε το πρώτο σας κουτί!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
"details.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Εντοπίστηκε Sandboxed Flatpak"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -336,56 +336,56 @@ msgstr ""
"κατάλογο - ακόμα και αν έχετε ορίσει έναν προσαρμοσμένο προσωπικό φάκελο"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Ο τόμος είναι ήδη προσβάσιμος"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατάλληλα κουτιά"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο για να εγκαταστήσετε αυτό το αρχείο:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "Αρχεία DEB"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "Αρχεία RPM"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -397,46 +397,46 @@ msgstr ""
"λεπτομέρειες.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Προτιμώμενος Τερματικός "
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Επιλέξτε τον τερματικό που προτιμάτε"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικός"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Προτίμηση τερματικού αποθηκεύτηκε!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Λυπάμαι, η προτίμηση δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -19,170 +19,170 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Crear una Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Armar una Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "Archivos INI"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Establecer Terminal Preferida"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Acerca de BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox no encontrado!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "No se pudo encontrar Distrobox, ¡asegúrese de que esté instalado!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Detener Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Abrir Terminal"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Actualizar Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Ver aplicaciones"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Eliminar Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Clonar Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Instalar Archivo .deb"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Instalar Archivo .rpm"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Crear Nueva Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Armando Distroboxes, por favor espere..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Información Adicional"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr ""
"Directorio de Home (dejar en blanco para seleccionar directorio \"Home\" por "
"defecto)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Utilizar sistema init"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "Ingrese el directorio para montar esta carpeta dentro de su nueva caja"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Volúmenes adicionales:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "Directorios adicionales a los que la nueva Box debería poder acceder"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -194,113 +194,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Aplicaciones Instaladas"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Sin Aplicaciones Instaladas"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Aplicaciones Disponibles"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Quitar del menú"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Añadir al Menu"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "App Exportada!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "App Eliminada!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "¿Eliminar?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr "¿Estás seguro(a) de que quieres eliminar {}?"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Box Eliminada!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr ""
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Instale uno de los terminales compatibles:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "No se encontró ningún terminal compatible"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Sin Boxes"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr ""
"¡Haz clic en + en la parte superior izquierda para crear tu primera Box!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
"detalles.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Flatpak con Sandboxing Detectado!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -328,56 +328,56 @@ msgstr ""
"ha especificado una carpeta home personalizada"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "El volumen ya es accesible"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "No se encontraron Box adecuadas"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "Instalar Archivo {}"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Seleccione una Box en la cual instalar este archivo:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Box"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "Archivos DEB"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "Archivos RPM"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -388,46 +388,46 @@ msgstr ""
"dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentación para obtener más detalles.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Archivo no accesible"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Tipo de archivo incorrecto"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Terminal Preferida"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Seleccione su terminal preferida"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Preferencia de Terminal Guardada!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Lo sentimos, no se pudo guardar la preferencia"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:58+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -19,169 +19,169 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Créer une Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Assembler une Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "Fichiers INI"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Choix du terminal préféré"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "À propos de BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox introuvable!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Distrobox est introuvable, veuillez vérifier quil soit installé!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Arrêter la Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Mettre à jour la Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Voir les applications"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Supprimer la Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Cloner la Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Installer un fichier .deb"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Installer un fichier .rpm"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Créer une nouvelle Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Assemblage des Distroboxs, veuillez patienter…"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Plus dinformations"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Répertoire personnel (laisser vide pour le répertoire par défaut)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Utiliser un système dinit"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr "Ajouter un volume"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr "Supprimer le volume"
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "Entrez lemplacement où monter ce dossier dans la nouvelle Box"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Volumes supplémentaires :"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr ""
"Répertoires supplémentaires auxquels la nouvelle Box devrait pouvoir accéder"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -200,112 +200,112 @@ msgstr ""
"propriétaires respectifs."
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Applications installées"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement…"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Pas dapplications installées"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Applications disponibles"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Supprimer du menu"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Ajouter au menu"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Application exportée!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Application supprimée!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Confirmer la suppression?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer {}?"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Box supprimée!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "Entrez le nom de votre nouvelle Box"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr "Note : cloner peut prendre un certain temps, merci dêtre patient"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Veuillez installer lun des terminaux supportés :"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Aucun terminal supporté trouvé"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Pas de Boxs"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "Cliquez sur le + en haut à gauche pour créer votre première Box!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
"de détails.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Flatpak isolé dans un bac à sable (sandbox)"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -333,57 +333,57 @@ msgstr ""
"personnel même si vous avez spécifié un répertoire personnel personnalisé"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Volume déjà accessible"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
"Il semble que vous nayez aucune Box susceptible dinstaller des fichiers {}"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Aucune Box appropriée trouvée"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "Installer un fichier {}"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr "Installation de {}"
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Sélectionnez une Box dans laquelle installer ce fichier :"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Box"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "Fichiers DEB"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "Fichiers RPM"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -395,46 +395,46 @@ msgstr ""
"tips'>documentation pour plus de détails.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Fichier inaccessible"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier {}"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Type de fichier incorrect"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Terminal préféré"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Sélectionnez votre terminal préféré"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Terminal préféré sauvegardé!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Désolé, vos préférences nont pas pu être sauvegardées"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BoxBuddyRS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,406 +20,411 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "एक Distrobox बनाएं"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "एक Distrobox संकलित करें"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI-फाइलें"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "ताज़ा करें"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "पसंदीदा टर्मिनल निर्धारित करें"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "BoxBuddy के बारे में"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "छोड़ें"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox नहीं मिला!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Distrobox नहीं मिला, कृपया सुनिश्चित करें कि यह स्थापित है!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "बॉक्स बंद करें"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलें"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "बॉक्स उन्नयन करें"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "अनुप्रयोग देखें"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "बॉक्स मिटाएं"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "बॉक्स का प्रतिरूप बनाएं"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr ".deb फाइल स्थापित करें"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr ".rpm फाइल स्थापित करें"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "नया Distrobox बनाएं"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Distrobox संकलित किया जा रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "बनाएं"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1060 src/main.rs:1105 src/main.rs:1335 src/main.rs:1550
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1143
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "होम निर्देशिका (तयशुदा के लिए खाली छोड़ें)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "छवि"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "init प्रणाली का प्रयोग करें"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "इस फोल्डर को अपने नए बॉक्स के अंदर संलग्न करने के लिए स्थान दर्ज करें"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "अतिरिक्त वॉल्यूम:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "अतिरिक्त निर्देशिकाएं जिन तक नए बॉक्स की पहुंच होनी चाहिए"
#. TRANSLATORS: About section
#: src/main.rs:868
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or companies.\n"
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or "
"companies.\n"
" \n"
"Trademarks, service marks, and logos are the property of their respective owners."
"Trademarks, service marks, and logos are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:894
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "स्थापित अनुप्रयोग"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:912
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:955
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "कोई अनुप्रयोग स्थापित नहीं है"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:960
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "उपलब्ध अनुप्रयोग"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:973
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "चलायें"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:989
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "मेनू से हटाएं"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1006
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "मेनू में जोड़ें"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1037
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "ऐप निर्यातित!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1043
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "ऐप हटाया गया!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1054
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "सचमुच मिटाएं?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1056
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1062
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएं"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1075
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "बॉक्स मिटा दिया गया!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1097 src/main.rs:1101
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "प्रतिरूपित करें"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1127
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "अपने नए बॉक्स का नाम दर्ज करें"
#: src/main.rs:1131
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr "ध्यान दें: प्रतिरूपण में लंबा समय लग सकता है, कृपया धैर्य रखें"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1212
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "कृपया समर्थित टर्मिनलों में से एक स्थापित करें:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1217
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "कोई समर्थित टर्मिनल नहीं मिला"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1222 src/main.rs:1260 src/main.rs:1278 src/main.rs:1314 src/main.rs:1493
#: src/main.rs:1515
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "ठीक है"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1235
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "कोई बॉक्स नहीं"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1238
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "अपना पहला बॉक्स बनाने के लिए शीर्ष-बाएं पर + पर दबाएं!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1250
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If you wish to "
"set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem access. Please see the <a "
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
"access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
"tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"ऐसा प्रतीत होता है कि आप बिना फाइल प्रणाली पहुंच के BoxBuddy के Flatpak का उपयोग कर रहे हैं। यदि "
"आप एक तदनुकूल होम निर्देशिका निर्धारित करना चाहते हैं तो आपको फाइल प्रणाली पहुंच प्रदान करनी होगी। "
"कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
"ऐसा प्रतीत होता है कि आप बिना फाइल प्रणाली पहुंच के BoxBuddy के Flatpak का उपयोग कर "
"रहे हैं। यदि आप एक तदनुकूल होम निर्देशिका निर्धारित करना चाहते हैं तो आपको फाइल प्रणाली "
"पहुंच प्रदान करनी होगी। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/"
"BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1254
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "सैंडबॉक्स्ड Flatpak का पता चला"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1269
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you have specified "
"a custom home folder"
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
msgstr ""
"Distrobox पहले से ही आपकी होम निर्देशिका में फोल्डरों तक पहुंच सकता है - भले ही आपने एक तदनुकूल होम "
"फोल्डर निर्दिष्ट किया हो"
"Distrobox पहले से ही आपकी होम निर्देशिका में फोल्डरों तक पहुंच सकता है - भले ही आपने एक "
"तदनुकूल होम फोल्डर निर्दिष्ट किया हो"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1273
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "वॉल्यूम पहले से ही पहुंच योग्य है"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1303
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1309
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "कोई उपयुक्त बॉक्स नहीं मिला"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1323
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1331
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "स्थापित करें"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1355
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1359
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "इस फाइल को स्थापित करने के लिए एक बॉक्स का चयन करें:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1377
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "बॉक्स"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1415
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB फाइलें"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1450
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM फाइलें"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1483
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads folder, or "
"allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
"tips'>documentation for details.</a>"
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"यह फाइल Flatpak तक पहुंच योग्य नहीं है - कृपया इसे अपने डाउनलोड फोल्डर में कॉपी करें, या फाइल प्रणाली "
"तक पहुंच की अनुमति दें। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
"tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
"यह फाइल Flatpak तक पहुंच योग्य नहीं है - कृपया इसे अपने डाउनलोड फोल्डर में कॉपी करें, या "
"फाइल प्रणाली तक पहुंच की अनुमति दें। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github."
"io/BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1487
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "फाइल पहुंच योग्य नहीं"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1506
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1510
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "गलत फाइल प्रकार"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1538
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "पसंदीदा टर्मिनल"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1546
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1567
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "अपना पसंदीदा टर्मिनल चुनें"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1587
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1607
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "टर्मिनल प्राथमिकता सहेजी गई!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1619
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "क्षमा करें, प्राथमिकता सहेजी नहीं जा सकी"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boxbuddyRS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,182 +19,182 @@ msgstr ""
# Button Label
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Crea una Distrobox"
# Button Label
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Assembla una Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Informazioni su BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr ""
# Error Message
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Nessuna Distrobox trovata!"
# Error Message
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Impossibile trovare Distrobox, assicurati che sia installato!"
# Error Message
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Apri il terminale"
# Button
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Casella di aggiornamento"
# Button
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Visualizza applicazioni"
# Button
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Rimuovere la scatola"
# Button
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Clonare la scatola"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr ""
# Button Tooltip
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Crea nuova Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
# Label - name of new Distrobox
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Directory principale (lasciare vuoto per impostazione predefinita)"
# Label - Container image for new Distrobox
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -207,128 +207,128 @@ msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Applicazioni installate"
# Message
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
# Error Message
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Nessuna applicazione installata"
# Button
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Applicazioni disponibili"
# Button - Execute an application in a box
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Rimuovere dal menu"
# Button
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Aggiungi al menù"
# Success Message
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "App esportata!"
# Success Message
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "App rimossa!"
# Confirmation Message
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Cancellare veramente?"
# Confirmation Message - has box name appended at the end
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {}?"
# Button
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
# Success Message
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Scatola eliminata!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr ""
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
# Error Message - has list of supported terminals appended
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Installa uno dei terminali supportati:"
# Error message
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Nessun terminale supportato trovato"
# Button
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
# Error Message
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Nessuna scatola"
# Help Text
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "Clicca sul + in alto a sinistra per creare la tua prima scatola!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -337,68 +337,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -406,48 +406,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr ""
# Button
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Lima\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Criar uma Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Montar uma Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI-Files"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Recarregar"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Definir Terminal Preferido"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Sobre o BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox não encontrada!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Distrobox não foi encontrado, por favor garanta que esteja instalado!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Parar Caixa"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Abrir Terminal"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Atualizar Caixa"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Ver Aplicações"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Deletar Caixa"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Clonar Caixa"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Instalar Arquivo .deb"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Instalar Arquivo .rpm"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Criar Nova Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Montando caixas de Distro, por favor espere..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Informação Adicional"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Diretório Home (Deixe em branco para opção padrão)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Usar sistema de inicialização"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "Insira a localização para montar esta pasta dentro da sua nova caixa"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Volumes Adicionais:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "Diretórios adicionais que a nova caixa deve poder acessar"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -192,113 +192,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Aplicações Instaladas"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Nenhuma Aplicação Instalada"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Aplicações Disponíveis"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Iniciar"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Remover do Menu"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Adicionar ao Menu"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Aplicação Exportada!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Aplicação Removida!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Realmente Deletar?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover {}?"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Caixa Deletada!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "Insira o nome da sua nova caixa"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr "Obs: Clonar dura muito tempo, por favor, seja paciente"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Por favor, instale um dos terminais suportados:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Nenhum terminal suportado encontrado"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Sem Caixas"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr ""
"Pressione no + no canto superior esquerdo para criar sua primeira caixa!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
"tips'> para mais detalhes. </a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Flatpak em Sandbox Detectado"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -326,56 +326,56 @@ msgstr ""
"você tenha especificado um diretório home customizado"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Volume já está acessível"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Nenhuma caixa adequada encontrada"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "Instalar Arquivo {}"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Selecionar caixa para instalar esse arquivo:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "Arquivos DEB"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "Arquivos RPM"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -387,47 +387,47 @@ msgstr ""
"tips'> para mais detalhes.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Arquivo Não Acessível"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Tipo de Arquivo Incorreto"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Terminal Preferido"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Selecione seu terminal preferido"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Preferência de Terminal Salva!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Desculpe, Preferência Não Pode Ser Salva"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Создать Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Собрать Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI файлы"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Установить предпочтительный терминал"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Про BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox не найден!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Не удалось найти Distrobox - убедитесь, что эта программа установлена!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Остановить коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Открыть терминал"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Обновить коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Посмотреть приложения"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Удалить коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Клонировать коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Установить .deb файл"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Установить .rpm файл"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Создать новый Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Собираем Distrobox-ы, пожалуйста подождите..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Домашняя папка (оставьте пустой для настроек по-умолчанию)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Использовать систему инициализации"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr "Дополнительные разделы"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "Введите путь чтобы примонтировать эту папку внутри вашей новой коробки"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Дополнительные разделы:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "Дополнительные папки к которым новая коробка должна иметь доступ"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -192,114 +192,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Установленные приложения"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Нет установленых приложений"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Доступные приложения"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Удалить из меню"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Добавить в меню"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Приложение експортировано!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Приложение удалено!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Действительно удалить?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Коробка удалена!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "Введите имя вашей новой коробки"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
"Примечание: Клонирование может занять много времени, пожалуйста, будьте "
"терпеливы"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Пожалуйста, установите один из поддерживаемых терминалов:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Не найдено поддерживаемых терминалов"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Хорошо"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Нет коробок"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "Нажмите на + сверху-слева чтобы создать вашу первую коробку!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>документации.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Обнаружена песочница Flatpak"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -326,56 +326,56 @@ msgstr ""
"выбрали собственную домашнюю папку"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Раздел уже доступный"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Не найдено подходящих коробок"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "Установить {} файл"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Выберите коробку, в которую будет установлен этот файл:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB файл"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM файл"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -386,46 +386,46 @@ msgstr ""
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>документации.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Файл недоступен"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Неправильный тип файла"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Предпочтительный терминал"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Выберите предпочтительный терминал"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Предпочтения терминала сохранены!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Извините, настройки предпочтения не удалось сохранить"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "Створити Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "Зібрати Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI файли"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "Встановити бажаний термінал"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "Про BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "Distrobox не знайдено!"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "Distrobox не знайдено, будь ласка, переконайтеся, що його встановлено!"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "Зупинити коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "Відкрити термінал"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "Оновити коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "Переглянути додатки"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "Видалити коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "Клонувати коробку"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "Встановити .deb файл"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "Встановити .rpm файл"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "Створити новий Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "Збираємо Distrobox-и, будь ласка, зачекайте..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "Додаткова інформація"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "Домашній каталог (залиште порожнім за замовчуванням)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "Використовувати систему ініціалізації"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "Вкажіть місце для монтування цієї теки у вашій новій коробці"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "Додаткові розділи:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "Додаткові каталоги, до яких нова коробка має мати доступ"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -192,114 +192,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "Встановлені додатки"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "Немає встановлених додатків"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "Доступні додатки"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "Видалити з меню"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "Додати до меню"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "Додаток експортована!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "Додаток видалено!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "Справді видалити?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Коробка видалена!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "Введіть ім'я вашої нової коробки"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr ""
"Примітка: Клонування може зайняти багато часу, будь ласка, наберіться "
"терпіння"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "Будь ласка, встановіть один з підтримуваних терміналів:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "Не знайдено підтримуваного терміналу"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "Немає коробок"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "Клацніть на + зверху-зліва щоб створити вашу першу коробку!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
"a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "Виявлено пісочницю Flatpak"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -327,56 +327,56 @@ msgstr ""
"ви вказали власний домашній каталог"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "Розділ вже доступний"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "Відповідних коробок не знайдено"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "Встановити {} файл"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "Виберіть коробку, до якої ви хочете встановити цей файл:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Коробка"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB файл"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM файл"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
@ -388,46 +388,46 @@ msgstr ""
"детальної інформації.</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "Файл недоступний"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "Неправильний тип файлу"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "Обраний термінал"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "Виберіть бажаний термінал"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "Налаштування терміналу збережено!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "Вибачте, налаштування не вдалося зберегти"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:00+0200\n"
"Last-Translator: MLSci <mi6w.io@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:139
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "创建一个 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:158
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "组装一个 Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:164
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI 文件"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:185
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:238
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:244
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "设置首选终端"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:251
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "关于 BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:256
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:264
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "未找到 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:269
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "无法找到Distrobox请确保其已安装"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:341
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "停止盒子"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:370
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "打开终端"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:383
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "升级盒子"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:395
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "查看应用程序"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:418
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "删除盒子"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:431
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "克隆盒子"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:451
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "安装 .deb 文件"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:463
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "安装 .rpm 文件"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "创建新的 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:524
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "正在组装 Distrobox请稍候..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:578
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:583
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "附加信息"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
#: src/main.rs:1549
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:643
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "主目录(默认留空)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:676
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "镜像"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:683
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "使用初始化系统"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:790
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:803
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:816
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "输入在新盒子中挂载此文件夹的位置"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:840
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "附加卷:"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:843
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "新盒子应该能够访问的其他目录"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:867
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
@ -192,129 +192,129 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:893
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "已安装的应用程序"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:911
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:954
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "未安装任何应用程序"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:959
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "可用的应用程序"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:972
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "运行"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:988
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "从菜单中删除"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1005
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "添加到菜单"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1036
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "应用程序已导出!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1042
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "应用程序已删除!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1053
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "真的删除吗?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1055
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1061
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1074
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "盒子已删除!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "克隆"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1126
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "输入新盒子的名称"
#: src/main.rs:1130
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr "注意:克隆可能需要很长时间,请耐心等待"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1211
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "请安装支持的终端之一:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1216
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "未找到支持的终端"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "好的"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1234
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "没有盒子"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1237
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "点击左上角的+来创建你的第一个盒子!"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1249
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
"access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
"tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"您似乎正在使用 BoxBuddy 的 Flatpak但没有文件系统访问权限。如果您希望设置"
"定义主目录,则需要授予文件系统访问权限。请参阅 <a href='https://dvlv."
"github.io/ BoxBuddyRS/tips'>有关详细信息的文档。</a>"
"您似乎正在使用 BoxBuddy 的 Flatpak但没有文件系统访问权限。如果您希望设置"
"定义主目录,则需要授予文件系统访问权限。请参阅 <a href='https://dvlv.github."
"io/ BoxBuddyRS/tips'>有关详细信息的文档。</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1253
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "检测到沙盒 Flatpak"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
@ -322,105 +322,105 @@ msgstr ""
"Distrobox 已经可以访问您主目录中的文件夹 - 即使您已经指定了自定义主文件夹"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "卷已经可以访问"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1302
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1308
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "没有找到合适的盒子"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1322
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "安装 {} 文件"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1330
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "安装"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1354
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr ""
#: src/main.rs:1358
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "选择一个盒子来安装此文件:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1376
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "盒子"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1414
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB 文件"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1449
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM 文件"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1482
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"Flatpak 无法访问此文件 - 请将其复制到您的下载文件夹,或允许文件系统访问。请"
"阅<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文档了解详细信息。</a>"
"Flatpak 无法访问此文件 - 请将其复制到您的下载文件夹,或允许文件系统访问。请"
"阅<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文档了解详细信息。</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1486
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "文件不可访问"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1505
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1509
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "文件类型不正确"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1537
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "首选终端"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1545
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1566
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "选择您首选的终端"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1586
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1606
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "终端首选项已保存!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1618
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "抱歉,无法保存首选项"