Auto-updated translations
+ `make potfile` + `make update-translations` + `make translate`
This commit is contained in:
parent
2bcd3dcafa
commit
dc13b53a4b
11 changed files with 906 additions and 901 deletions
156
po/boxbuddy.pot
156
po/boxbuddy.pot
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,167 +18,167 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334 src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353 src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid "A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or companies.\n"
|
||||
|
@ -187,219 +187,219 @@ msgid "A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313 src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332 src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid "You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid "Distrobox can already access folders in your home directory - even if you have specified a custom home folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid "This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -18,170 +18,170 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Distrobox anlegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Eine Distrobox zusammenbauen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI-Dateien"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Konsole einstellen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Über BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox konnte nicht gefunden werden!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Distrobox konnte nicht gefunden werden, bitte Installation überprüfen!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Box anhalten"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Konsole öffnen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Box aktualisieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Zeige Anwendungen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Box löschen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr ".deb Paket installieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr ".rpm Paket installieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Neue Distrobox anlegen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Stelle Distroboxen zusammen, bitte warten..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Nutzerverzeichnis (Leer lassen für Standard)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Abbild"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Init System verwenden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den Pfad an unter welchem dieses Laufwerk in Ihrer neuen Distrobox "
|
||||
"verfügbar sein soll"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Laufwerke:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Verzeichnisse auf die die neue Box Zugriff haben soll"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -193,113 +193,113 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Installierte Anwendungen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Lade..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Keine Anwendungen installiert"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Verfügbare Anwendungen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Aus Menü entfernen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Zu Menü hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Anwendung exportiert!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Anwendung entfernt!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Wirklich Löschen?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Box gelöscht!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Bitte installieren Sie einen der unterstützen Terminal Emulatoren:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Keinen unterstützen Terminal Emulator gefunden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Keine Boxen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf + in der oberen linken Ecke um die erste Box zu erstellen!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
|
|||
"a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Flatpak Sandbox erkannt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -327,56 +327,56 @@ msgstr ""
|
|||
"benutzerdefiniertes Nutzerverzeichnis angegeben haben"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Laufwerkszugriff bereits gewährt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Keine passenden Boxen gefunden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Box, in der diese Datei installiert werden soll:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB Dateien"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM Dateien"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -388,47 +388,47 @@ msgstr ""
|
|||
"tips'>Dokumentation.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Dateityp ist nicht korrekt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Bevorzugte Konsole"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Konsole"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Konsole"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Präferenz gespeichert!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Das tut uns leid, Präferenz konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BoxBuddy Greek Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karachalios Stagkas Athanasios Nektarios <nasos.karachalios."
|
||||
"stagkas@proton.me>\n"
|
||||
|
@ -25,170 +25,170 @@ msgstr ""
|
|||
"X-DL-Domain: \n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε ένα Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Συντάξτε ένα Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία INI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Μενού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Ορισμός προτιμώμενου τερματικού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Περί BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Το Distrobox δεν βρέθηκε!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Το Distrobox δεν βρέθηκε, βεβαιωθείτε ότι είναι εγκατεστημένο!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Διακοπή κουτιού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα τερματικού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Αναβάθμιση κουτιού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Προβολή εφαρμογών"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κουτιού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Κλωνοποίηση κουτιού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου .deb"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση αρχείου .rpm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Συντάξει Distroboxes, παρακαλώ περιμένετε..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Δημιουργία"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Επιπλέον πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Πρωσοπικός Φάκελος.(Αφήστε το κενό για προεπιλογή)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Ειδώλιο"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε το σύστημα init"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισάγετε τη θέση για την προσάρτηση αυτού του φακέλου μέσα στο νέο σας κουτί"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Πρόσθετοι τόμοι:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πρόσθετοι κατάλογοι στους οποίους θα πρέπει να έχει πρόσβαση το νέο κουτί"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -200,115 +200,115 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Εγκατεστημένες εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Διαθέσιμες εφαρμογές"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από το μενού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στο μενού"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Η εφαρμογή εξήχθη!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Η εφαρμογή αφαιρέθηκε!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε;"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Το κουτί διαγράφηκε!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Κλωνοποίηση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου σας κουτιού"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σημείωση: Η κλωνοποίηση μπορεί να διαρκέσει αρκετό χρόνο, παρακαλούμε να "
|
||||
"είστε υπομονετικοί."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε ένα από τα υποστηριζόμενα τερματικά:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε υποστηριζόμενο τερματικό"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν κουτιά"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάντε κλικ στο + πάνω αριστερά για να δημιουργήσετε το πρώτο σας κουτί!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
|
|||
"details.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε Sandboxed Flatpak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -336,56 +336,56 @@ msgstr ""
|
|||
"κατάλογο - ακόμα και αν έχετε ορίσει έναν προσαρμοσμένο προσωπικό φάκελο"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Ο τόμος είναι ήδη προσβάσιμος"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατάλληλα κουτιά"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο για να εγκαταστήσετε αυτό το αρχείο:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Κουτί"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία DEB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία RPM"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -397,46 +397,46 @@ msgstr ""
|
|||
"λεπτομέρειες.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Προτιμώμενος Τερματικός "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε τον τερματικό που προτιμάτε"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Τερματικός"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Προτίμηση τερματικού αποθηκεύτηκε!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Λυπάμαι, η προτίμηση δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,170 +19,170 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Crear una Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Armar una Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "Archivos INI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menú"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Establecer Terminal Preferida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Acerca de BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox no encontrado!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar Distrobox, ¡asegúrese de que esté instalado!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Detener Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Abrir Terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Actualizar Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Ver aplicaciones"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Eliminar Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Clonar Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Instalar Archivo .deb"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Instalar Archivo .rpm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Crear Nueva Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Armando Distroboxes, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Información Adicional"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorio de Home (dejar en blanco para seleccionar directorio \"Home\" por "
|
||||
"defecto)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Utilizar sistema init"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "Ingrese el directorio para montar esta carpeta dentro de su nueva caja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Volúmenes adicionales:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "Directorios adicionales a los que la nueva Box debería poder acceder"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -194,113 +194,113 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones Instaladas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Sin Aplicaciones Instaladas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones Disponibles"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Quitar del menú"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Añadir al Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "App Exportada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "App Eliminada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro(a) de que quieres eliminar {}?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Box Eliminada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Instale uno de los terminales compatibles:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "No se encontró ningún terminal compatible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Sin Boxes"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Haz clic en + en la parte superior izquierda para crear tu primera Box!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -314,12 +314,12 @@ msgstr ""
|
|||
"detalles.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Flatpak con Sandboxing Detectado!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -328,56 +328,56 @@ msgstr ""
|
|||
"ha especificado una carpeta home personalizada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "El volumen ya es accesible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "No se encontraron Box adecuadas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "Instalar Archivo {}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Seleccione una Box en la cual instalar este archivo:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "Archivos DEB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "Archivos RPM"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -388,46 +388,46 @@ msgstr ""
|
|||
"dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentación para obtener más detalles.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Archivo no accesible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Tipo de archivo incorrecto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal Preferida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Seleccione su terminal preferida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Preferencia de Terminal Guardada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Lo sentimos, no se pudo guardar la preferencia"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,169 +19,169 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Créer une Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Assembler une Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "Fichiers INI"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualiser"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Choix du terminal préféré"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "À propos de BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox introuvable !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Distrobox est introuvable, veuillez vérifier qu’il soit installé !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Arrêter la Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Ouvrir un terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Mettre à jour la Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Voir les applications"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Supprimer la Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Cloner la Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Installer un fichier .deb"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Installer un fichier .rpm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Assemblage des Distroboxs, veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Plus d’informations"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Répertoire personnel (laisser vide pour le répertoire par défaut)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Utiliser un système d’init"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr "Ajouter un volume"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr "Supprimer le volume"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "Entrez l’emplacement où monter ce dossier dans la nouvelle Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Volumes supplémentaires :"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répertoires supplémentaires auxquels la nouvelle Box devrait pouvoir accéder"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -200,112 +200,112 @@ msgstr ""
|
|||
"propriétaires respectifs."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Applications installées"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Pas d’applications installées"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Applications disponibles"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Supprimer du menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Ajouter au menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Application exportée !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Application supprimée !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression ?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer {} ?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Box supprimée !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Cloner"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "Entrez le nom de votre nouvelle Box"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr "Note : cloner peut prendre un certain temps, merci d’être patient"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Veuillez installer l’un des terminaux supportés :"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Aucun terminal supporté trouvé"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Pas de Boxs"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "Cliquez sur le + en haut à gauche pour créer votre première Box !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -319,12 +319,12 @@ msgstr ""
|
|||
"de détails.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Flatpak isolé dans un bac à sable (sandbox)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -333,57 +333,57 @@ msgstr ""
|
|||
"personnel – même si vous avez spécifié un répertoire personnel personnalisé"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Volume déjà accessible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semble que vous n’ayez aucune Box susceptible d’installer des fichiers {}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Aucune Box appropriée trouvée"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "Installer un fichier {}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr "Installation de {}"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Sélectionnez une Box dans laquelle installer ce fichier :"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Box"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "Fichiers DEB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "Fichiers RPM"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -395,46 +395,46 @@ msgstr ""
|
|||
"tips'>documentation pour plus de détails.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Fichier inaccessible"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr "Ce fichier ne semble pas être un fichier {}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Type de fichier incorrect"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal préféré"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Sélectionnez votre terminal préféré"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Terminal préféré sauvegardé !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Désolé, vos préférences n’ont pas pu être sauvegardées"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BoxBuddyRS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -20,406 +20,411 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "एक Distrobox बनाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "एक Distrobox संकलित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI-फाइलें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "मेनू"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "ताज़ा करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "पसंदीदा टर्मिनल निर्धारित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "BoxBuddy के बारे में"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox नहीं मिला!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Distrobox नहीं मिला, कृपया सुनिश्चित करें कि यह स्थापित है!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "बॉक्स बंद करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "टर्मिनल खोलें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "बॉक्स उन्नयन करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग देखें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "बॉक्स मिटाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "बॉक्स का प्रतिरूप बनाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr ".deb फाइल स्थापित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr ".rpm फाइल स्थापित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "नया Distrobox बनाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Distrobox संकलित किया जा रहा है, कृपया प्रतीक्षा करें..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "बनाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1060 src/main.rs:1105 src/main.rs:1335 src/main.rs:1550
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1143
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "होम निर्देशिका (तयशुदा के लिए खाली छोड़ें)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "छवि"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "init प्रणाली का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "इस फोल्डर को अपने नए बॉक्स के अंदर संलग्न करने के लिए स्थान दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "अतिरिक्त वॉल्यूम:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "अतिरिक्त निर्देशिकाएं जिन तक नए बॉक्स की पहुंच होनी चाहिए"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: About section
|
||||
#: src/main.rs:868
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or companies.\n"
|
||||
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or "
|
||||
"companies.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
"Trademarks, service marks, and logos are the property of their respective owners."
|
||||
"Trademarks, service marks, and logos are the property of their respective "
|
||||
"owners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:894
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "स्थापित अनुप्रयोग"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "लोड हो रहा है..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:955
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "कोई अनुप्रयोग स्थापित नहीं है"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:960
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "उपलब्ध अनुप्रयोग"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "चलायें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:989
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "मेनू से हटाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1006
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "मेनू में जोड़ें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1037
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "ऐप निर्यातित!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1043
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "ऐप हटाया गया!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1054
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "सचमुच मिटाएं?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1056
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1062
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1075
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "बॉक्स मिटा दिया गया!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1097 src/main.rs:1101
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "प्रतिरूपित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1127
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "अपने नए बॉक्स का नाम दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1131
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr "ध्यान दें: प्रतिरूपण में लंबा समय लग सकता है, कृपया धैर्य रखें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1212
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "कृपया समर्थित टर्मिनलों में से एक स्थापित करें:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1217
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "कोई समर्थित टर्मिनल नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1222 src/main.rs:1260 src/main.rs:1278 src/main.rs:1314 src/main.rs:1493
|
||||
#: src/main.rs:1515
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ठीक है"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "कोई बॉक्स नहीं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1238
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "अपना पहला बॉक्स बनाने के लिए शीर्ष-बाएं पर + पर दबाएं!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1250
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If you wish to "
|
||||
"set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem access. Please see the <a "
|
||||
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
"access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
|
||||
"tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ऐसा प्रतीत होता है कि आप बिना फाइल प्रणाली पहुंच के BoxBuddy के Flatpak का उपयोग कर रहे हैं। यदि "
|
||||
"आप एक तदनुकूल होम निर्देशिका निर्धारित करना चाहते हैं तो आपको फाइल प्रणाली पहुंच प्रदान करनी होगी। "
|
||||
"कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
|
||||
"ऐसा प्रतीत होता है कि आप बिना फाइल प्रणाली पहुंच के BoxBuddy के Flatpak का उपयोग कर "
|
||||
"रहे हैं। यदि आप एक तदनुकूल होम निर्देशिका निर्धारित करना चाहते हैं तो आपको फाइल प्रणाली "
|
||||
"पहुंच प्रदान करनी होगी। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/"
|
||||
"BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1254
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "सैंडबॉक्स्ड Flatpak का पता चला"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1269
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you have specified "
|
||||
"a custom home folder"
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distrobox पहले से ही आपकी होम निर्देशिका में फोल्डरों तक पहुंच सकता है - भले ही आपने एक तदनुकूल होम "
|
||||
"फोल्डर निर्दिष्ट किया हो"
|
||||
"Distrobox पहले से ही आपकी होम निर्देशिका में फोल्डरों तक पहुंच सकता है - भले ही आपने एक "
|
||||
"तदनुकूल होम फोल्डर निर्दिष्ट किया हो"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1273
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "वॉल्यूम पहले से ही पहुंच योग्य है"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1303
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1309
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "कोई उपयुक्त बॉक्स नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1323
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1331
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "स्थापित करें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1355
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1359
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "इस फाइल को स्थापित करने के लिए एक बॉक्स का चयन करें:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "बॉक्स"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1415
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB फाइलें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1450
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM फाइलें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1483
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads folder, or "
|
||||
"allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
|
||||
"tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"यह फाइल Flatpak तक पहुंच योग्य नहीं है - कृपया इसे अपने डाउनलोड फोल्डर में कॉपी करें, या फाइल प्रणाली "
|
||||
"तक पहुंच की अनुमति दें। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
|
||||
"tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
|
||||
"यह फाइल Flatpak तक पहुंच योग्य नहीं है - कृपया इसे अपने डाउनलोड फोल्डर में कॉपी करें, या "
|
||||
"फाइल प्रणाली तक पहुंच की अनुमति दें। कृपया विवरण के लिए <a href='https://dvlv.github."
|
||||
"io/BoxBuddyRS/tips'>दस्तावेज़ देखें।</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1487
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "फाइल पहुंच योग्य नहीं"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1506
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1510
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "गलत फाइल प्रकार"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1538
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "पसंदीदा टर्मिनल"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1546
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "सहेजें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1567
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "अपना पसंदीदा टर्मिनल चुनें"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1587
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "टर्मिनल"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1607
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "टर्मिनल प्राथमिकता सहेजी गई!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1619
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "क्षमा करें, प्राथमिकता सहेजी नहीं जा सकी"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: boxbuddyRS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,182 +19,182 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Button Label
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Crea una Distrobox"
|
||||
|
||||
# Button Label
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Assembla una Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Informazioni su BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Error Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Nessuna Distrobox trovata!"
|
||||
|
||||
# Error Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare Distrobox, assicurati che sia installato!"
|
||||
|
||||
# Error Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Apri il terminale"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Casella di aggiornamento"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Visualizza applicazioni"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Rimuovere la scatola"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Clonare la scatola"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button Tooltip
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Crea nuova Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
# Label - name of new Distrobox
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Directory principale (lasciare vuoto per impostazione predefinita)"
|
||||
|
||||
# Label - Container image for new Distrobox
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -207,128 +207,128 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni installate"
|
||||
|
||||
# Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento..."
|
||||
|
||||
# Error Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Nessuna applicazione installata"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni disponibili"
|
||||
|
||||
# Button - Execute an application in a box
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Rimuovere dal menu"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Aggiungi al menù"
|
||||
|
||||
# Success Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "App esportata!"
|
||||
|
||||
# Success Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "App rimossa!"
|
||||
|
||||
# Confirmation Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Cancellare veramente?"
|
||||
|
||||
# Confirmation Message - has box name appended at the end
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {} ?"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
# Success Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Scatola eliminata!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Error Message - has list of supported terminals appended
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Installa uno dei terminali supportati:"
|
||||
|
||||
# Error message
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Nessun terminale supportato trovato"
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
# Error Message
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Nessuna scatola"
|
||||
|
||||
# Help Text
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "Clicca sul + in alto a sinistra per creare la tua prima scatola!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -337,68 +337,68 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -406,48 +406,48 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Button
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminale"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Lima\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Criar uma Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Montar uma Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI-Files"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Definir Terminal Preferido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Sobre o BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox não encontrada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Distrobox não foi encontrado, por favor garanta que esteja instalado!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Parar Caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Abrir Terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Atualizar Caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Ver Aplicações"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Deletar Caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Clonar Caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Instalar Arquivo .deb"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Instalar Arquivo .rpm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Criar Nova Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Montando caixas de Distro, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Criar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Informação Adicional"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Diretório Home (Deixe em branco para opção padrão)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Usar sistema de inicialização"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "Insira a localização para montar esta pasta dentro da sua nova caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Volumes Adicionais:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "Diretórios adicionais que a nova caixa deve poder acessar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -192,113 +192,113 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações Instaladas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Carregando..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Nenhuma Aplicação Instalada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações Disponíveis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Remover do Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Adicionar ao Menu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Aplicação Exportada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Aplicação Removida!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Realmente Deletar?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr "Você tem certeza que deseja remover {} ?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Deletar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Caixa Deletada!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Clonar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "Insira o nome da sua nova caixa"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr "Obs: Clonar dura muito tempo, por favor, seja paciente"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Por favor, instale um dos terminais suportados:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Nenhum terminal suportado encontrado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Sem Caixas"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressione no + no canto superior esquerdo para criar sua primeira caixa!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
|
|||
"tips'> para mais detalhes. </a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Flatpak em Sandbox Detectado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -326,56 +326,56 @@ msgstr ""
|
|||
"você tenha especificado um diretório home customizado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Volume já está acessível"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Nenhuma caixa adequada encontrada"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "Instalar Arquivo {}"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Selecionar caixa para instalar esse arquivo:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Caixa"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "Arquivos DEB"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "Arquivos RPM"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -387,47 +387,47 @@ msgstr ""
|
|||
"tips'> para mais detalhes.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Arquivo Não Acessível"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Arquivo Incorreto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal Preferido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Selecione seu terminal preferido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Preferência de Terminal Salva!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Desculpe, Preferência Não Pode Ser Salva"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Создать Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Собрать Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI файлы"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Установить предпочтительный терминал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Про BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox не найден!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Не удалось найти Distrobox - убедитесь, что эта программа установлена!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Остановить коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Открыть терминал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Обновить коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Посмотреть приложения"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Удалить коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Клонировать коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Установить .deb файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Установить .rpm файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Создать новый Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Собираем Distrobox-ы, пожалуйста подождите..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Дополнительная информация"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Домашняя папка (оставьте пустой для настроек по-умолчанию)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Образ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Использовать систему инициализации"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr "Дополнительные разделы"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "Введите путь чтобы примонтировать эту папку внутри вашей новой коробки"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Дополнительные разделы:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "Дополнительные папки к которым новая коробка должна иметь доступ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -192,114 +192,114 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Установленные приложения"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Нет установленых приложений"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Доступные приложения"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Удалить из меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Добавить в меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Приложение експортировано!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Приложение удалено!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Действительно удалить?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Коробка удалена!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Клонировать"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "Введите имя вашей новой коробки"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примечание: Клонирование может занять много времени, пожалуйста, будьте "
|
||||
"терпеливы"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, установите один из поддерживаемых терминалов:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Не найдено поддерживаемых терминалов"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Хорошо"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Нет коробок"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "Нажмите на + сверху-слева чтобы создать вашу первую коробку!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
|
|||
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>документации.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Обнаружена песочница Flatpak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -326,56 +326,56 @@ msgstr ""
|
|||
"выбрали собственную домашнюю папку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Раздел уже доступный"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Не найдено подходящих коробок"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "Установить {} файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Выберите коробку, в которую будет установлен этот файл:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Коробка"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -386,46 +386,46 @@ msgstr ""
|
|||
"href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>документации.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Файл недоступен"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Неправильный тип файла"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Предпочтительный терминал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Выберите предпочтительный терминал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Терминал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Предпочтения терминала сохранены!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Извините, настройки предпочтения не удалось сохранить"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "Створити Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "Зібрати Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI файли"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Встановити бажаний термінал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "Про BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "Distrobox не знайдено!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "Distrobox не знайдено, будь ласка, переконайтеся, що його встановлено!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "Зупинити коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "Відкрити термінал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "Оновити коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "Переглянути додатки"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "Видалити коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "Клонувати коробку"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "Встановити .deb файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "Встановити .rpm файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "Створити новий Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "Збираємо Distrobox-и, будь ласка, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "Додаткова інформація"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "Домашній каталог (залиште порожнім за замовчуванням)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зображення"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "Використовувати систему ініціалізації"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "Вкажіть місце для монтування цієї теки у вашій новій коробці"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "Додаткові розділи:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "Додаткові каталоги, до яких нова коробка має мати доступ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -192,114 +192,114 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "Встановлені додатки"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Завантаження..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "Немає встановлених додатків"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "Доступні додатки"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Виконати"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "Видалити з меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "Додати до меню"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "Додаток експортована!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "Додаток видалено!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "Справді видалити?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "Коробка видалена!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Клонувати"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "Введіть ім'я вашої нової коробки"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примітка: Клонування може зайняти багато часу, будь ласка, наберіться "
|
||||
"терпіння"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "Будь ласка, встановіть один з підтримуваних терміналів:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "Не знайдено підтримуваного терміналу"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "Немає коробок"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "Клацніть на + зверху-зліва щоб створити вашу першу коробку!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
|
@ -313,12 +313,12 @@ msgstr ""
|
|||
"a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "Виявлено пісочницю Flatpak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -327,56 +327,56 @@ msgstr ""
|
|||
"ви вказали власний домашній каталог"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "Розділ вже доступний"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "Відповідних коробок не знайдено"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "Встановити {} файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "Виберіть коробку, до якої ви хочете встановити цей файл:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Коробка"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM файл"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
|
@ -388,46 +388,46 @@ msgstr ""
|
|||
"детальної інформації.</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "Файл недоступний"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "Неправильний тип файлу"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "Обраний термінал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "Виберіть бажаний термінал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "Термінал"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "Налаштування терміналу збережено!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "Вибачте, налаштування не вдалося зберегти"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 08:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: MLSci <mi6w.io@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -19,168 +19,168 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
#: src/main.rs:150
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "创建一个 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
#: src/main.rs:169
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "组装一个 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
#: src/main.rs:175
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
#: src/main.rs:196
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:238
|
||||
#: src/main.rs:249
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:244
|
||||
#: src/main.rs:255
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "设置首选终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:251
|
||||
#: src/main.rs:262
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "关于 BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:256
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:264
|
||||
#: src/main.rs:275
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "未找到 Distrobox!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:269
|
||||
#: src/main.rs:280
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "无法找到Distrobox,请确保其已安装!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:341
|
||||
#: src/main.rs:352
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "停止盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:370
|
||||
#: src/main.rs:381
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "打开终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:383
|
||||
#: src/main.rs:394
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "升级盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:395
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "查看应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:418
|
||||
#: src/main.rs:429
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "删除盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:431
|
||||
#: src/main.rs:442
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "克隆盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:451
|
||||
#: src/main.rs:462
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "安装 .deb 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Row Label
|
||||
#: src/main.rs:463
|
||||
#: src/main.rs:474
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "安装 .rpm 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:512 src/main.rs:570
|
||||
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "创建新的 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:524
|
||||
#: src/main.rs:535
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "正在组装 Distrobox,请稍候..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:578
|
||||
#: src/main.rs:589
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:583
|
||||
#: src/main.rs:594
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "附加信息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:588 src/main.rs:1059 src/main.rs:1104 src/main.rs:1334
|
||||
#: src/main.rs:1549
|
||||
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
|
||||
#: src/main.rs:1568
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1142
|
||||
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:643
|
||||
#: src/main.rs:654
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "主目录(默认留空)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:676
|
||||
#: src/main.rs:687
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:683
|
||||
#: src/main.rs:694
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "使用初始化系统"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:790
|
||||
#: src/main.rs:801
|
||||
msgid "Add a volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:803
|
||||
#: src/main.rs:814
|
||||
msgid "Remove volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:816
|
||||
#: src/main.rs:827
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "输入在新盒子中挂载此文件夹的位置"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:840
|
||||
#: src/main.rs:851
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "附加卷:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:843
|
||||
#: src/main.rs:854
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "新盒子应该能够访问的其他目录"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Description of the application
|
||||
#: src/main.rs:867
|
||||
#: src/main.rs:878
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
@ -192,129 +192,129 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:893
|
||||
#: src/main.rs:912
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "已安装的应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:911
|
||||
#: src/main.rs:930
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在加载..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:954
|
||||
#: src/main.rs:973
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "未安装任何应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:959
|
||||
#: src/main.rs:978
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "可用的应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:972
|
||||
#: src/main.rs:991
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "运行"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:988
|
||||
#: src/main.rs:1007
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "从菜单中删除"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1005
|
||||
#: src/main.rs:1024
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "添加到菜单"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1036
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "应用程序已导出!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1042
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "应用程序已删除!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1053
|
||||
#: src/main.rs:1072
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "真的删除吗?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1061
|
||||
#: src/main.rs:1080
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1074
|
||||
#: src/main.rs:1093
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "盒子已删除!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1096 src/main.rs:1100
|
||||
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1126
|
||||
#: src/main.rs:1145
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "输入新盒子的名称"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1130
|
||||
#: src/main.rs:1149
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr "注意:克隆可能需要很长时间,请耐心等待"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1211
|
||||
#: src/main.rs:1230
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "请安装支持的终端之一:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1216
|
||||
#: src/main.rs:1235
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "未找到支持的终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1221 src/main.rs:1259 src/main.rs:1277 src/main.rs:1313
|
||||
#: src/main.rs:1492 src/main.rs:1514
|
||||
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
|
||||
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1234
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "没有盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1237
|
||||
#: src/main.rs:1256
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "点击左上角的+来创建你的第一个盒子!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1249
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
|
||||
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
|
||||
"access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
|
||||
"tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您似乎正在使用 BoxBuddy 的 Flatpak,但没有文件系统访问权限。如果您希望设置"
|
||||
"自定义主目录,则需要授予文件系统访问权限。请参阅 <a href='https://dvlv."
|
||||
"github.io/ BoxBuddyRS/tips'>有关详细信息的文档。</a>"
|
||||
"您似乎正在使用 BoxBuddy 的 Flatpak,但没有文件系统访问权限。如果您希望设置自"
|
||||
"定义主目录,则需要授予文件系统访问权限。请参阅 <a href='https://dvlv.github."
|
||||
"io/ BoxBuddyRS/tips'>有关详细信息的文档。</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1253
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "检测到沙盒 Flatpak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1268
|
||||
#: src/main.rs:1287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
|
||||
"have specified a custom home folder"
|
||||
|
@ -322,105 +322,105 @@ msgstr ""
|
|||
"Distrobox 已经可以访问您主目录中的文件夹 - 即使您已经指定了自定义主文件夹"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1272
|
||||
#: src/main.rs:1291
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "卷已经可以访问"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
#: src/main.rs:1321
|
||||
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1308
|
||||
#: src/main.rs:1327
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "没有找到合适的盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1322
|
||||
#: src/main.rs:1341
|
||||
msgid "Install {} File"
|
||||
msgstr "安装 {} 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1330
|
||||
#: src/main.rs:1349
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
|
||||
#: src/main.rs:1354
|
||||
#: src/main.rs:1373
|
||||
msgid "Installing: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1358
|
||||
#: src/main.rs:1377
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "选择一个盒子来安装此文件:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1376
|
||||
#: src/main.rs:1395
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1414
|
||||
#: src/main.rs:1433
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1449
|
||||
#: src/main.rs:1468
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1482
|
||||
#: src/main.rs:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
|
||||
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
|
||||
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flatpak 无法访问此文件 - 请将其复制到您的下载文件夹,或允许文件系统访问。请"
|
||||
"参阅<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文档了解详细信息。</a>"
|
||||
"Flatpak 无法访问此文件 - 请将其复制到您的下载文件夹,或允许文件系统访问。请参"
|
||||
"阅<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文档了解详细信息。</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1486
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "文件不可访问"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
#: src/main.rs:1524
|
||||
msgid "This file does not appear to be a {} file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1509
|
||||
#: src/main.rs:1528
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "文件类型不正确"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
#: src/main.rs:1556
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "首选终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
#: src/main.rs:1564
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1566
|
||||
#: src/main.rs:1585
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "选择您首选的终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1586
|
||||
#: src/main.rs:1605
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1606
|
||||
#: src/main.rs:1627
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "终端首选项已保存!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1618
|
||||
#: src/main.rs:1638
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "抱歉,无法保存首选项"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue