112 lines
2.6 KiB
Text
112 lines
2.6 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:25+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "박신조"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "kde@peremen.name"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dialog.ui:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select device:"
|
|
msgstr "장치 선택:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:55
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send URL"
|
|
msgstr "URL 보내기"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
|
|
#: dialog.ui:62
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send File"
|
|
msgstr "파일 보내기"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
|
|
#: dialog.ui:82
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Open on peer device"
|
|
msgstr "동료 장치에서 열기"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
|
msgstr "KDE Connect URL 처리기"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "URL to share"
|
|
msgstr "공유할 URL"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Select a device"
|
|
msgstr "장치 선택"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:121
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter URL here"
|
|
msgstr "URL을 입력하십시오"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:129
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter file location here"
|
|
msgstr "파일 위치를 입력하십시오"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:154
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
|
msgstr "%1 님에게 전화를 걸 장치:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:157
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
|
msgstr "%1을(를) 열 장치:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
|
msgstr "SMS를 보낼 장치:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:163
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
|
msgstr "%1을(를) 보낼 장치:"
|
|
|
|
#: kdeconnect-handler.cpp:192
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Couldn't share %1"
|
|
msgstr "%1을(를) 공유할 수 없음"
|