kdeconnect-kde/po/ro/kdeconnect-app.po
2022-10-02 02:48:34 +00:00

220 lines
4.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@cip.md"
#: main.cpp:30 main.cpp:32
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#: main.cpp:34
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
#: main.cpp:35
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: main.cpp:51
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "URL de partajat"
#: qml/DevicePage.qml:24
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Dezasociază"
#: qml/DevicePage.qml:29
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Trimite ping"
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurare extensii"
#: qml/DevicePage.qml:63
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia"
#: qml/DevicePage.qml:70
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Introducere de la distanță"
#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Telecomandă pentru prezentări"
#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
#: qml/DevicePage.qml:86
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Deblochează"
#: qml/DevicePage.qml:93
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Găsește dispozitivul"
#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Rulează comandă"
#: qml/DevicePage.qml:106
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Partajează fișier"
#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Control volum"
#: qml/DevicePage.qml:120
#, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "Acest dispozitiv nu e asociat"
#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Pair"
msgstr "Asociază"
#: qml/DevicePage.qml:136
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr "Asociere cerută"
#: qml/DevicePage.qml:142
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
#: qml/DevicePage.qml:148
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Refuză"
#: qml/DevicePage.qml:157
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "Acest dispozitiv nu e accesibil"
#: qml/DevicePage.qml:165
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Alegeți un fișier"
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Niciun dispozitiv găsit"
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Memorizat"
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#: qml/main.qml:28
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Găsește dispozitive..."
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Telecomandă"
#: qml/mousepad.qml:59
#, kde-format
msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
msgstr ""
"Apăsați simultan butoanele drept și stâng ale mausului pentru deblocare"
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Control multimedia"
#: qml/mpris.qml:61
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "Niciun lector disponibil"
#: qml/mpris.qml:109
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: qml/presentationRemote.qml:20
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Activează ecranul complet"
#: qml/runcommand.qml:21
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Modifică comenzile"
#: qml/runcommand.qml:24
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Puteți modifica comenzile pe dispozitivul conectat"
#: qml/runcommand.qml:43
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "Nicio comandă definită"