kdeconnect-kde/po/de/kdeconnect-kio.po
2024-09-06 01:33:29 +00:00

69 lines
1.7 KiB
Text

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2014, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 06:26+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format
msgid "Listing devices..."
msgstr "Geräte werden aufgelistet ..."
#: kiokdeconnect.cpp:120
#, kde-format
msgid "Accessing device..."
msgstr "Zugriff auf Geräte ..."
#: kiokdeconnect.cpp:135
#, kde-format
msgid "No such device: %0"
msgstr "Ein solches Gerät existiert nicht: %0"
#: kiokdeconnect.cpp:141
#, kde-format
msgid "%0 is not paired"
msgstr "%0 ist nicht gekoppelt"
#: kiokdeconnect.cpp:145
#, kde-format
msgid "%0 is not connected"
msgstr "%0 ist nicht verbunden"
#: kiokdeconnect.cpp:149
#, kde-format
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
msgstr "%0 hat kein entferntes Dateisystem-Modul"
#: kiokdeconnect.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not contact background service."
msgstr "Keine Verbindung zum Hintergrund-Dienst."
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
#~ msgstr "Dateisystem des Geräts kann nicht eingebunden werden"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Burkhard Lück"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "lueck@hube-lueck.de"
#~ msgid "kiokdeconnect"
#~ msgstr "kiokdeconnect"
#~ msgid "Camera pictures"
#~ msgstr "Kamerabilder"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Alle Dateien"