197 lines
5 KiB
Text
197 lines
5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
|
|
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 00:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 16:27+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
msgstr "%1% בטעינה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No info"
|
|
msgstr "אין מידע"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "לא ידוע"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr "אין קליטה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
msgstr "העברת קבצים"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
msgstr "יש לשחרר כאן קובץ כדי להעביר אותו לטלפון שלך."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
msgstr "תצוגה וירטואלית"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:143
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "נא לבחור קובץ"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share file"
|
|
msgstr "שיתוף קובץ"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr "שליחת לוח גזירים"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
msgstr "צלצול הטלפון שלי"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:226
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
msgstr "עיון במכשיר הזה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:243
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
msgstr "מסרונים"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:264
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
msgstr "מקלדת מרוחקת"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
msgstr "התראות:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:293
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
msgstr "התעלמות מכל ההתראות"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:340
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "תגובה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:350
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "התעלמות"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:363
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ביטול"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:377
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
msgstr "תגובה אל %1…"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:395
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "שליחה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:421
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "הרצת פקודה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:429
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add command"
|
|
msgstr "הוספת פקודה"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
msgstr "אין מכשירים מצומדים"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgstr[0] "המכשיר המצומד לא זמין"
|
|
msgstr[1] "כל המכשירים המצומדים לא זמינים"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
msgstr "יש להתקין את KDE Connect במכשיר ה־Android שלך כדי לשלב אותו מול פלזמה!"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
msgstr "צימוד מכשיר…"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
msgstr "התקנה מ־Google Play"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
msgstr "התקנה מ־F-Droid"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
msgstr "הגדרות KDE Connect…"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~| msgid "Battery"
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
|
|
#~ "user knows what is being displayed"
|
|
#~ msgid "Battery: %1"
|
|
#~ msgstr "סוללה"
|
|
|
|
#~ msgid "Charging: %1%"
|
|
#~ msgstr "טוען: %1%"
|
|
|
|
#~ msgid "Discharging: %1%"
|
|
#~ msgstr "מתרוקן: %1%"
|