kdeconnect-kde/plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json
l10n daemon script e1618b1ad8 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2019-03-24 05:23:24 +01:00

130 lines
6.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"KPlugin": {
"Authors": [
{
"Email": "ahmedibrahimkhali@gmail.com",
"Name": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ar]": "أحمد إبراهيم خليل",
"Name[ca@valencia]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ca]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[cs]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[da]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[de]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[el]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[en_GB]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[es]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[et]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[eu]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[fi]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[fr]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[gl]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[id]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[it]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ko]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[nl]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[nn]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[pl]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[pt]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[pt_BR]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[ru]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[sk]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[sr@ijekavian]": "Ахмед И. Калил",
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Ahmed I. Kalil",
"Name[sr@latin]": "Ahmed I. Kalil",
"Name[sr]": "Ахмед И. Калил",
"Name[sv]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[tr]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[uk]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[x-test]": "xxAhmed I. Khalilxx",
"Name[zh_CN]": "Ahmed I. Khalil",
"Name[zh_TW]": "Ahmed I. Khalil"
}
],
"Description": "Use your phone as a touchpad and keyboard",
"Description[ar]": "استخدم الهاتف كفأرة ولوحة مفاتيح",
"Description[ca@valencia]": "Empra el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
"Description[ca]": "Empra el telèfon com un ratolí tàctil i teclat",
"Description[cs]": "Používejte svůj telefon jako touchpad a klávesnici",
"Description[da]": "Brug din telefon som touchpad og tastatur",
"Description[de]": "Verwendet Ihr Handy als Touchpad und Tastatur",
"Description[el]": "Χρήση του τηλεφώνου σας ως οθόνη αφής και πληκτρολογίου",
"Description[en_GB]": "Use your phone as a touchpad and keyboard",
"Description[es]": "Usar teléfono como panel táctil y teclado",
"Description[et]": "Telefoni kasutamine puutepadja ja klaviatuurina",
"Description[eu]": "Erabili zure telefonoa touchpad eta teklatu gisa",
"Description[fi]": "Käytä puhelintasi kosketuslevynä ja näppäimistönä",
"Description[fr]": "Utilisez votre téléphone comme un pavé tactile et un clavier",
"Description[gl]": "Usar o teléfono móbil como área táctil e teclado",
"Description[hu]": "A telefon használata érintőtáblaként és billentyűzetként",
"Description[id]": "Gunakan telponmu sebagai touchpad dan keyboard",
"Description[it]": "Usa il telefono come touchpad e tastiera",
"Description[ko]": "휴대폰을 터치패드와 키보드로 사용",
"Description[nl]": "Uw telefoon gebruiken als een touchpad en toetsenbord",
"Description[nn]": "Bruk telefonen som styreplate og tastatur",
"Description[pl]": "Używaj swojego telefonu jako gładzika i klawiatury",
"Description[pt]": "Use o seu telefone como um rato e teclado por toque",
"Description[pt_BR]": "Use seu telefone como um touchpad e teclado",
"Description[ru]": "Использование телефона в качестве сенсорной панели и клавиатуры",
"Description[sk]": "Použite váš telefón ako touchpad a klávesnicu",
"Description[sr@ijekavian]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
"Description[sr@ijekavianlatin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
"Description[sr@latin]": "Koristite telefon kao dodirnik i tastaturu",
"Description[sr]": "Користите телефон као додирник и тастатуру",
"Description[sv]": "Använd telefonen som mus och tangentbord",
"Description[tr]": "Telefonunuzu dokunmatik yüzey ve klayve olarak kullanın",
"Description[uk]": "Скористайтеся телефоном як замінником сенсорної панелі і клавіатури",
"Description[x-test]": "xxUse your phone as a touchpad and keyboardxx",
"Description[zh_CN]": "用您的手机作为触摸板和键盘",
"Description[zh_TW]": "讓您的智慧型手機當作觸碰板與鍵盤",
"EnabledByDefault": true,
"Icon": "edit-select",
"Id": "kdeconnect_mousepad",
"License": "GPL",
"Name": "Virtual input",
"Name[ar]": "دخل وهميّ",
"Name[ca@valencia]": "Entrada virtual",
"Name[ca]": "Entrada virtual",
"Name[cs]": "Virtuální vstup",
"Name[da]": "Virtuelt input",
"Name[de]": "Virtuelle Eingabe",
"Name[el]": "Εικονικά στοιχεία εισόδου",
"Name[en_GB]": "Virtual input",
"Name[es]": "Entrada virtual",
"Name[et]": "Virtuaalsisestus",
"Name[eu]": "Sarrera birtuala",
"Name[fi]": "Virtuaalinen syöttö",
"Name[fr]": "Entrée virtuelle",
"Name[gl]": "Entrada virtual",
"Name[hu]": "Virtuális bevitel",
"Name[id]": "Virtual input",
"Name[it]": "Inserimento virtuale",
"Name[ko]": "가상 입력",
"Name[nl]": "Virtuele invoer",
"Name[nn]": "Virtuelt tastatur",
"Name[pl]": "Wirtualne wprowadzanie",
"Name[pt]": "Entrada virtual",
"Name[pt_BR]": "Entrada virtual",
"Name[ru]": "Виртуальный ввод",
"Name[sk]": "Virtuálny vstup",
"Name[sr@ijekavian]": "Виртуелни унос",
"Name[sr@ijekavianlatin]": "Virtuelni unos",
"Name[sr@latin]": "Virtuelni unos",
"Name[sr]": "Виртуелни унос",
"Name[sv]": "Virtuell inmatning",
"Name[tr]": "Sanal içe aktarma",
"Name[uk]": "Віртуальне введення даних",
"Name[x-test]": "xxVirtual inputxx",
"Name[zh_CN]": "虚拟输入",
"Name[zh_TW]": "虛擬輸入",
"ServiceTypes": [
"KdeConnect/Plugin"
],
"Version": "0.1"
},
"X-KdeConnect-OutgoingPacketType": [
"kdeconnect.mousepad.keyboardstate"
],
"X-KdeConnect-SupportedPacketType": [
"kdeconnect.mousepad.request"
]
}