kdeconnect-kde/po/sr@latin/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po
2022-10-02 02:48:34 +00:00

135 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po into Serbian.
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2017.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.kdeconnect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 03:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: package/contents/ui/Battery.qml:40
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% puni se"
#: package/contents/ui/Battery.qml:40
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:40
msgid "No info"
msgstr "nema podataka"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:65
msgid "File Transfer"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:66
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:84
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:105
msgid "Please choose a file"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
msgid "Share file"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:133
msgid "Ring my phone"
msgstr "zazvoni telefonom"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:151
msgid "Browse this device"
msgstr "pregledaj ovaj uređaj"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168
msgid "SMS Messages"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "daljinska tastatura"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:205
msgid "Notifications:"
msgstr "Obaveštenja:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:212
#, fuzzy
#| msgid "Notifications:"
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Obaveštenja:"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:248
msgid "Reply"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:257
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:274
msgid "Run command"
msgstr ""
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:282
msgid "Add command"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:74
#, fuzzy
#| msgid "No paired devices available"
msgid "No paired devices"
msgstr "nema dostupnih uparenih uređaja"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:74
#, fuzzy
#| msgid "No paired devices available"
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "nema dostupnih uparenih uređaja"
msgstr[1] "nema dostupnih uparenih uređaja"
msgstr[2] "nema dostupnih uparenih uređaja"
msgstr[3] "nema dostupnih uparenih uređaja"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:80
msgid "Pair a Device..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:80
msgid "Configure..."
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:92
msgid "Install from Google Play"
msgstr ""
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:102
msgid "Install from F-Droid"
msgstr ""
#: package/contents/ui/main.qml:63
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "Postavke za KDEkonekciju..."