213 lines
5.1 KiB
Text
213 lines
5.1 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2018, 2019, 2022.
|
|
# Aziz Adam Adrian <4.adam.adrian@gmail.com>, 2022.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-08 00:38+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
msgstr "Mengecas %1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No info"
|
|
msgstr "Tidak ada info"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tak diketahui"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No signal"
|
|
msgstr "Tidak ada sinyal"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
#| msgid "Paired device is unavailable"
|
|
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
|
msgstr "Perangkat yang tersanding tidak tersedia"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:63
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
msgstr "Transfer File"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
msgstr "Letakkan sebuah file untuk mentransfernya ke teleponmu."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
msgstr "Displai Virtual"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:106
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:167
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
msgid "%1%"
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:189
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
msgstr "Silakan pilih sebuah file"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:198
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Share file"
|
|
msgstr "Berbagi file"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:213
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
msgstr "Deringkan teleponku"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:250
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
msgstr "Telusuri peranti ini"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:267
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
msgstr "Perpesanan SMS"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:288
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
msgstr "Keyboard Remot"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:309
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
msgstr "Notifikasi:"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:317
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
msgstr "Buang semua notifikasi"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:364
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Balas"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:374
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
msgstr "Buang"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:387
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:401
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:419
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:445
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Run command"
|
|
msgstr "Jalankan perintah"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:453
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Add command"
|
|
msgstr "Tambahkan komentar"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
msgstr "Tidak ada peranti tersanding"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
msgstr[0] "Perangkat yang tersanding tidak tersedia"
|
|
msgstr[1] "Semua peranti yang tersanding tidak tersedia"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instal KDE Connect di peranti Android-mu untuk mengintegrasikannya dengan "
|
|
"Plasma!"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
msgstr "Sandingkan sebuah Peranti..."
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
msgstr "Instal dari Google Play"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
msgstr "Instal dari F-Droid"
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
msgstr "Pengaturan KDE Connect..."
|
|
|
|
#~ msgid "Configure..."
|
|
#~ msgstr "Konfigurasi..."
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|