kdeconnect-kde/po/el/kdeconnect-urlhandler.po
2023-11-05 13:42:39 +00:00

113 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2017, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 07:57+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stelios"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a device"
msgid "Select device:"
msgstr "Επιλογή συσκευής"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendUrlRadioButton)
#: dialog.ui:55
#, kde-format
msgid "Send URL"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendFileRadioButton)
#: dialog.ui:62
#, kde-format
msgid "Send File"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openOnPeerCheckBox)
#: dialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Open on peer device"
msgstr ""
#: kdeconnect-handler.cpp:43
#, kde-format
msgid "KDE Connect URL handler"
msgstr "KDE Connect χειριστής URL"
#: kdeconnect-handler.cpp:49
#, kde-format
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
#: kdeconnect-handler.cpp:65
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "URL για διαμοιρασμό"
#: kdeconnect-handler.cpp:66
#, kde-format
msgid "Select a device"
msgstr "Επιλογή συσκευής"
#: kdeconnect-handler.cpp:66
#, kde-format
msgid "id"
msgstr "id"
#: kdeconnect-handler.cpp:102
#, kde-format
msgid "Enter URL here"
msgstr "Εισαγωγή του URL εδώ"
#: kdeconnect-handler.cpp:110
#, kde-format
msgid "Enter file location here"
msgstr "Εισαγωγή της θέσης του αρχείου εδώ"
#: kdeconnect-handler.cpp:135
#, kde-format
msgid "Device to call %1 with:"
msgstr "Συσκευή για κλήση %1 με:"
#: kdeconnect-handler.cpp:138
#, kde-format
msgid "Device to open %1 on:"
msgstr "Συσκευή για άνοιγμα %1 στο:"
#: kdeconnect-handler.cpp:141
#, kde-format
msgid "Device to send a SMS with:"
msgstr "Συσκευή για αποστολή SMS με:"
#: kdeconnect-handler.cpp:144
#, kde-format
msgid "Device to send %1 to:"
msgstr "Συσκευή για αποστολή %1 στο:"
#: kdeconnect-handler.cpp:173
#, kde-format
msgid "Couldn't share %1"
msgstr "Αδυναμία διαμοιρασμού %1"