247 lines
4.9 KiB
Text
247 lines
4.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2020, 2021, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 17:49+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:32 main.cpp:34
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "KDE Connect"
|
||
msgstr "KDE Connect"
|
||
|
||
#: main.cpp:36
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
||
msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Tommi Nieminen"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "translator@legisign.org"
|
||
|
||
#: main.cpp:54
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "URL to share"
|
||
msgstr "Jaettava verkko-osoite"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:23
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unpair"
|
||
msgstr "Pura paritus"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:28
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send Ping"
|
||
msgstr "Lähetä ping"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Plugin Settings"
|
||
msgstr "Liitännäisten asetukset"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:60
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Multimedia control"
|
||
msgstr "Multimediaohjain"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:67
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remote input"
|
||
msgstr "Etäsyöte"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Presentation Remote"
|
||
msgstr "Esityskaukosäädin"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Lukitse"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:83
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Poista lukitus"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:90
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Find Device"
|
||
msgstr "Etsi laite"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Run command"
|
||
msgstr "Suorita komento"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:104
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Send Clipboard"
|
||
msgstr "Lähetä leikepöytä"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:110
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Share File"
|
||
msgstr "Jaa tiedosto"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Volume control"
|
||
msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:124
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This device is not paired"
|
||
msgstr "Laitetta ei ole kytketty pariksi"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:128 qml/FindDevicesPage.qml:23
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Pair"
|
||
msgstr "Parita"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Pair requested"
|
||
msgstr "Paritusta pyydetään"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:150
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Hyväksy"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:156
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Hylkää"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:165
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "This device is not reachable"
|
||
msgstr "Laitetta ei tavoiteta"
|
||
|
||
#: qml/DevicePage.qml:173
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Please choose a file"
|
||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No devices found"
|
||
msgstr "Laitteita ei löytynyt"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remembered"
|
||
msgstr "Muistettu"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Saatavilla"
|
||
|
||
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Connected"
|
||
msgstr "Yhdistetty"
|
||
|
||
#: qml/main.qml:76
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Find devices..."
|
||
msgstr "Etsi laitteita…"
|
||
|
||
#: qml/main.qml:121 qml/main.qml:124
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: qml/mousepad.qml:16
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Remote Control"
|
||
msgstr "Kaukosäädin"
|
||
|
||
#: qml/mousepad.qml:59
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avaa lukitus painamalla %1 tai yhtä aikaa vasenta ja oikeaa hiiripainiketta"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:19
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Multimedia Controls"
|
||
msgstr "Multimediaohjaimet"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:65
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No players available"
|
||
msgstr "Ei toisto-ohjelmia"
|
||
|
||
#: qml/mpris.qml:105
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 – %2"
|
||
|
||
#: qml/presentationRemote.qml:20
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Enable Full-Screen"
|
||
msgstr "Käytä koko näyttöä"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:21
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Edit commands"
|
||
msgstr "Muokkaa komentoja"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:24
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
||
msgstr "Voit muokata komentoja yhdistetyssä laitteessa"
|
||
|
||
#: qml/runcommand.qml:43
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "No commands defined"
|
||
msgstr "Komentoja ei ole määritetty"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:13
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Asetukset"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:35
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Device name"
|
||
msgstr "Laitenimi"
|
||
|
||
#: qml/Settings.qml:52
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "About KDE Connect"
|
||
msgstr "Tietoa KDE Connectista"
|