kdeconnect-kde/po/he/kdeconnect-core.po
2023-07-18 04:13:11 +00:00

171 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# elkana bardugo <ttv200@gmail.com>, 2016.
# Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 07:45-0400\n"
"Last-Translator: Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "לא נמצאה יציאה פנויה"
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:127
#, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr ""
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr ""
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "File"
msgstr ""
#: backends/pairinghandler.cpp:59
#, kde-format
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "בוטל על ידי ההתקן האחר"
#: backends/pairinghandler.cpp:75
#, kde-format
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1 כבר מתואם"
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device not reachable"
msgid "%1: Device not reachable"
msgstr "ההתקן לא זמין"
#: backends/pairinghandler.cpp:113
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "ההתקן לא זמין"
#: backends/pairinghandler.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canceled by other peer"
msgid "Cancelled by user"
msgstr "בוטל על ידי ההתקן האחר"
#: backends/pairinghandler.cpp:140
#, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "נגמר הזמן"
#: compositefiletransferjob.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Received incomplete file: %1"
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
msgstr[1] "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
#: compositefiletransferjob.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr ""
#: compositefiletransferjob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr ""
#: device.cpp:453
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SHA1 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן היא: %1\n"
#: device.cpp:459
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "SHA1 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr "טביעת האצבע SHA1 של ההתקן המרוחק היא: %1\n"
#: filetransferjob.cpp:60
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr "קיים קובץ בעל שם זהה"
#: filetransferjob.cpp:110
#, kde-format
msgid "Received incomplete file: %1"
msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
#: filetransferjob.cpp:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Received incomplete file: %1"
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr "התקבל קובץ לא במלואו: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:78
#, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "הפעלת KDE Connect נכשלה"
#: kdeconnectconfig.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
#| "distribution provides separate packages for QCA-ossl and QCA-gnupg, make "
#| "sure you have them installed and try again."
msgid ""
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
"you have them installed and try again."
msgstr ""
"לא נמצאה תמיכה ב־RSA בהתקנת ה־QCA שלך. אם ההפצה שלך מספקת חבילות נפרדות ל: "
"QCA-ossl ו־QCA-gnupg, וודא שהם מותקנות ונסה שוב."
#: kdeconnectconfig.cpp:353
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ המפתח הפרטי: %1"
#: kdeconnectconfig.cpp:398
#, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "לא ניתן לאחסן את קובץ התעודה: %1"
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "אי אפשר להתחבר להתקן המתואם כי הוא מריץ גרסה ישנה מדי של KDE Connect"
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "כבר מתואם"
#, fuzzy
#~| msgid "Receiving file over KDE Connect"
#~ msgid "Receiving file %1 of %2"
#~ msgstr "מקבל קובץ דרך KDE Connect"
#~ msgctxt "File transfer origin"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "מאת"
#~ msgctxt "File transfer destination"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "אל"