kdeconnect-kde/po/nn/kdeconnect-kded.po
2024-05-19 01:24:14 +00:00

78 lines
1.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kdeconnect-kded to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: kdeconnectd.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "Pairing request from %1\n"
#| "Key: %2..."
msgid ""
"Pairing request from %1\n"
"Key: %2"
msgstr ""
"Paringsførespurnad frå %1\n"
"Nøkkel: %2 …"
#: kdeconnectd.cpp:64
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: kdeconnectd.cpp:67
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: kdeconnectd.cpp:70
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: kdeconnectd.cpp:73
#, kde-format
msgid "View key"
msgstr "Vis nøkkelen"
#: kdeconnectd.cpp:143 kdeconnectd.cpp:145
#, kde-format
msgid "KDE Connect Daemon"
msgstr "KDE Connect-teneste"
#: kdeconnectd.cpp:151
#, kde-format
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Erstatt ein instans som finst frå før"
#: kdeconnectd.cpp:155
#, kde-format
msgid ""
"Launch a private D-Bus daemon with kdeconnectd (macOS test-purpose only)"
msgstr "Start privat D-Bus-teneste med kdeconnectd (berre for macOS-testing)"